David Becomes King of Israel
(1 Chronicles 11.1-3)1 Israel's leaders met with David at Hebron and said, “We are your relatives. 2 Even when Saul was king, you led our nation in battle. And the Lord promised that someday you would rule Israel and take care of us like a shepherd.”
3 During the meeting, David made an agreement with the leaders and asked the Lord to be their witness. Then the leaders poured olive oil on David's head to show that he was now the king of Israel.
4 David was 30 years old when he became king, and he ruled for 40 years. 5 He lived in Hebron for the first seven and a half years and ruled only Judah. Then he moved to Jerusalem, where he ruled both Israel and Judah for 33 years.
How David Captured Jerusalem
(1 Chronicles 11.4-91 14.11 2)6 The Jebusites lived in Jerusalem, and David led his army there to attack them. The Jebusites did not think he could get in, so they told him, “You can't get in here! We could keep you out, even if we couldn't see or walk!”
7-9 David told his troops, “You will have to go up through the water tunnel to get those Jebusites. I hate people like them who can't walk or see.”
That's why there is still a rule that says, “Only people who can walk and see are allowed in the temple.”
David captured the fortress on Mount Zion, then he moved there and named it David's City. He had the city rebuilt, starting with the landfill to the east. 10 David became a great and strong ruler, because the Lord All-Powerful was on his side.
11 King Hiram of Tyre sent some officials to David. Carpenters and stone workers came with them, and they brought cedar logs so they could build David a palace.
12 David knew that the Lord had made him king of Israel and that he had made him a powerful ruler for the good of his people.
David's Sons Born in Jerusalem
(1 Chronicles 14.3-7)13 After David left Hebron and moved to Jerusalem, he married many women from Jerusalem, and he had a lot of children. 14 His sons who were born there were Shammua, Shobab, Nathan, Solomon, 15 Ibhar, Elishua, Nepheg, Japhia, 16 Elishama, Eliada, and Eliphelet.
David Fights the Philistines
(1 Chronicles 14.8-17)17 The Philistines heard that David was now king of Israel, and they came into the hill country to try and capture him. But David found out and went into his fortress. 18 So the Philistines camped in Rephaim Valley.
19 David asked the Lord, “Should I attack the Philistines? Will you let me win?”
The Lord told David, “Attack! I will let you win.”
20 David attacked the Philistines and defeated them. Then he said, “I watched the Lord break through my enemies like a mighty flood.” So he named the place “The Lord Broke Through.” 21 David and his troops also carried away the idols that the Philistines had left behind.
22 Some time later, the Philistines came back into the hill country and camped in Rephaim Valley. 23 David asked the Lord what he should do, and the Lord answered:
Don't attack them from the front. Circle around behind and attack from among the balsam trees. 24 Wait until you hear a sound in the treetops like marching troops. Then attack quickly! That sound will mean I have marched out ahead of you to fight the Philistine army.
25 David obeyed the Lord and defeated the Philistines. He even chased them all the way from Geba to the entrance to Gezer.
Dawidi A'dote 'Bädri'ba Yisaraele ro ndi Yuda be
(1 Ambâ 11:1-91 14:1-7)1 'Dooko 'bakala cini Yisaraele ro ikyiyite Dawidi re Eberona ya, ago atayite ndäri ekye: “Mindre, ama orivoya lomvo ago kari modo miro ro. 2 Tuse kyeno, Saulo be 'bädri'ba ro ämädri ana si, mi ni se ugu kyila'bai Yisaraele robe kyila ya ago logo ànya be 'bäru owo. OPI atate miri ekye: ‘Nya'dona 'da lepe'ba lidri iro Yisaraele ro ago nya'dona 'da miri'ba ànyaro.’ ” 3 Ago 'desii cini Yisaraele ro ikyiyite 'Bädri'ba Dawidi re Eberona ya; ago 'Bädri'ba Dawidi 'ba tao'baro te ànya be lau Eberona ya OPI kandra. Ndi ànya äṛuyi Dawidi te 'bädri'ba ro Yisaraele dri. 4 Dawidi ka a'do 'bädri'ba ro oko, ndroa ndaro te 'butenätu, ago nda mirivote ndroana 'butesu. 5 Eberona ya nda miri Yuda te ndroa njidrieri imba njidrialo; ago Yerusalema ya nda miri Yisaraele cini te ndi Yuda be ndroa 'butenätu fonätu.
Dawidi Ru Zaiona te
(1 Ambâ 11:4-91 14:1-7)6 'Bädri'ba Dawidi ndi lidri ndaro be oyiyite Yerusalema gotane. Jebusa'bai se koriyibe ni wari ana ya ana, kusuyibe ekye Dawidi ni ko ocine 'Bakici ya, ago ànya atayite ndäri ekye: “Miri ecine noŋwa i'do, miako'ba ndi ka'bo be onjana mi toto ni.” 7 Caoko Dawidi ru vo mbaraekye Zaiona rote, se yauono ago äzite 'Bakici Dawidi ro.
8 Ago tu ana si Dawidi atate mànoago ndaro ri ekye: “'dise cini kabe Jebusa'bai gotana, mi'ba ànya koyi liti gyi ro yasi ago kufuyi miako'bai ka'boi yi be, se ya Dawidi ro osoro ànya lomvo.” Ono ni tase 'ba ànya be atane ekye: “Miako aza kode ka'bo aza ri ecine zo Opi ro ya i'do.”
9 Dawidi ru vo mbaraekye te ago rite kigye, ago zite “'Bakici Dawidi ro.” Nda be zoi te gbikyi lomvoigyesi, etote ni vose Milo ana ya cigwo ya yaro. 10 Ago Dawidi ugu a'dote mbararo ndra, tana OPI, Lu mbarapara, orivoya tro nda be.
Irama Ni Dawidi te
(1 Ambâ 11:1-3)11 Irama 'bädri'ba Tura ro zo lazo'bai te Dawidi re, ndi ice wiri robe, kikyi'bai ice edero ndi kuni ede'bai be te, ago ànya beyi zo 'desi miri rote Dawidi ri. 12 Ago Dawidi nite anjioko OPI 'ba nda ni a'done 'bädri'ba ro Yisaraele dri, ago eŋga mbara miri 'bädri'ba ndaro ni a'done ndra ta lidri ndaro Yisaraele rota.
13 Ondro Dawidi ke'be Eberona te oko, nda ru 'ditoko ogyeako amba te ndi 'ditoko be ni Yerusalema yasi; ago äti ŋgwàagoro amba te ndi ndiriŋwa be ndäri. 14 Kwoi ni ävuru ŋgwai se ätibe ndäri Yerusalema ya ro owo: Samua, Sobaba, Natana, Solomo, 15 Ibara, Elisua, Nefega, Jafia, 16 Elisama, Eliada ndi Elifeleta be.
Dawidi Pe Felesete'bai te ṛe
(1 Ambâ 14:8-17)17 Ondro Felesete'bai keriyi tate ekye a'ba Dawidi te 'bädri'ba ro Yisaraele dri oko, Felesete'bai cini oyiyite Dawidi uṛine. Oko ondro Dawidi keri tana te oko nda oyite le vo mbaraekye ya. 18 Ago Felesete'bai ikyiyite ago rayirute Vodelero Refaima roya. 19 Ndi Dawidi eji OPI te ekye: “Inye'do moyi ri kyila oyene Felesete'bai be ya? Inye'do nyozona ànya ndi drì maro ya ya?”
Ago OPI atate Dawidi ri ekye: “Nyoyi ri, endaro mozona Felesete'bai ndi drì miro ya.” 20 Ago Dawidi ikyite Bala Perazima ya, ago lau nda pe Felesete'bai te ṛe. Ndi nda atate ekye: “OPI ŋgovoṛo kyila'baazii maro lako käti ni märi, oso gyi ogaoga ronye.” Ta'doro äzi ävuru vo ana rote Bala Perazima. 21 Ago Felesete'bai e'beyi lu edeedero ànyaro te lau, ago Dawidi ndi lidri ndaro be ruyi ànya te ago oyiyite sina.
22 Felesete'bai ikyiyi kpate to'dina, ago rayirute Vodelero Refaima roya. 23 Ondro Dawidi keji OPI te kpa to'dina oko, Opi atate ndäri ekye: “Nyogota ànya ko nosiro, oko mipiru ànya kundusi, ago nyogota ànya lama telesi yasi ice ŋgo'bai ro lomvosi. 24 Ondro ka'do nyeri pavo aba ro kporona te drî ice ro yasi oko, miye ta dori; tana ma OPI moyite mimile kyila'bai Felesete'bai ro opene ṛe.” 25 Ago Dawidi ye tate oso se OPI kota nda be ronye, ago ànya njayi Felesete'bai te etoro ni Geba ya le Gezera ya.