Jesus Enters Jerusalem
(Matthew 21.1-11Luke 19.28-40John 12.12-19)
1 Jesus and his disciples reached Bethphage and Bethany near the Mount of Olives. When they were getting close to Jerusalem, Jesus sent two of them on ahead. 2 He told them, “Go into the next village. As soon as you enter it, you will find a young donkey that has never been ridden. Untie the donkey and bring it here. 3 If anyone asks why you are doing this, say, ‘The Lord needs it and will soon bring it back.’ ”
4 The disciples left and found the donkey tied near a door that faced the street. While they were untying it, 5 some of the people standing there asked, “Why are you untying the donkey?” 6 They told them what Jesus had said, and the people let them take it.
7 The disciples led the donkey to Jesus. They put some of their clothes on its back, and Jesus got on. 8 Many people spread clothes on the road, while others spread branches they had cut from the fields.
9 In front of Jesus and behind him, people went along shouting,

“Hooray!
God bless the one who comes
in the name of the Lord!
10 God bless the coming kingdom
of our ancestor David.
Hooray for God
in heaven above!”

11 After Jesus had gone to Jerusalem, he went into the temple and looked around at everything. But since it was already late in the day, he went back to Bethany with the twelve disciples.
Jesus Puts a Curse on a Fig Tree
(Matthew 21.18Matthew 19)
12 When Jesus and his disciples left Bethany the next morning, he was hungry. 13 From a distance Jesus saw a fig tree covered with leaves, and he went to see if there were any figs on the tree. But there were none, because it wasn't the season for figs. 14 So Jesus said to the tree, “Never again will anyone eat fruit from this tree!” The disciples heard him say this.
Jesus in the Temple
(Matthew 21.12-17Luke 19.45-48John 2.13-22)
15 After Jesus and his disciples reached Jerusalem, he went into the temple and began chasing out everyone who was selling and buying. He turned over the tables of the moneychangers and the benches of those who were selling doves. 16 Jesus would not let anyone carry things through the temple. 17 Then he taught the people and said, “The Scriptures say, ‘My house should be called a place of worship for all nations.’ But you have made it a place where robbers hide!”
18 The chief priests and the teachers of the Law of Moses heard what Jesus said, and they started looking for a way to kill him. They were afraid of him, because the crowds were completely amazed at his teaching.
19 That evening, Jesus and the disciples went outside the city.
A Lesson from the Fig Tree
(Matthew 21.20-22)
20 As the disciples walked past the fig tree the next morning, they noticed that it was completely dried up, roots and all. 21 Peter remembered what Jesus had said to the tree. Then Peter said, “Teacher, look! The tree you put a curse on has dried up.”
22 Jesus told his disciples:
Have faith in God! 23 If you have faith in God and don't doubt, you can tell this mountain to get up and jump into the sea, and it will. 24 Everything you ask for in prayer will be yours, if you only have faith.
25-26 Whenever you stand up to pray, you must forgive what others have done to you. Then your Father in heaven will forgive your sins.
A Question about Jesus' Authority
(Matthew 21.23-27Luke 20.1-8)
27 Jesus and his disciples returned to Jerusalem. And as he was walking through the temple, the chief priests, the nation's leaders, and the teachers of the Law of Moses came over to him. 28 They asked, “What right do you have to do these things? Who gave you this authority?”
29 Jesus answered, “I have just one question to ask you. If you answer it, I will tell you where I got the right to do these things. 30 Who gave John the right to baptize? Was it God in heaven or merely some human being?”
31 They thought it over and said to each other, “We can't say that God gave John this right. Jesus will ask us why we didn't believe John. 32 On the other hand, these people think that John was a prophet. So we can't say it was merely some human who gave John the right to baptize.”
They were afraid of the crowd 33 and told Jesus, “We don't know.”
Jesus replied, “Then I won't tell you who gave me the right to do what I do.”
Eci Yesu ro Riyä 'Desi si Yerusalema ya
(Matayo 21:1-11Luka 19:28-40Yoane 12:12-19)
1 Ago ondro Yesu ndi taeri'bai ndaro be kayite ikyi loto Yerusalema lomvo oko ànya ikyiyite 'ba'desii Betefage ndi Betaniya be ya, kikyiyite 'Bereŋwa Ice Ido ro ro pa oko, Yesu zo taeri'bai ritu ndaro te mileya 2 ago atate ànyari ekye: “Nyòyi 'baŋwa mile amiro ya anya ya. Ago ondro dori misate lau oko, nyùsuna doŋgyi to'diŋwa aza ayite vuru se 'diaza lämu ko dri sina alona, mitri ago nyèzi noŋwa. 3 Ago 'diaza keji ami te ekye nyà oyena inye etaya oko, nyàta ndäri mìkye Miemba'ba le anya ni ago ologona 'da kovole ndriro.”
4 Ndi ànya oyiyite usuyi doŋgyi to'diŋwa te tesi litiŋwa dri, ayite zo kala. Ago ànya kate otrina oko, 5 'dise kedrebe loto ana eji ànya te ekye: “Nyà 'do e'di oye ya, nyà doŋgyi to'diŋwa 'do otrina ya?”
6 Ànya zayitadrite oso se Yesu katabe ànyari ronye, ago mano ana 'ba ànya te oyine. 7 Ànya eziyi doŋgyi to'diŋwa te Yesu ri, 'beyi boŋgo ànyaro te driigye ago Yesu tute driigye. 8 Lidri amba 'beyi boŋgo ànyaro te liti drisi, ago azakana ŋgoyi gwoṛi ice rote ni ämvu yasi ago 'beyite liti drisi. 9 Ago lidri se mileya ndi ànya se kesobe kovole ànya vo be etoyi otrete ekye: “Nyäräṛu Lu! Lu käṛu nda se kabe ikyi ävuru Opi roya ono! 10 Lu käṛu miri 'bädri'ba ro 'Bädri'ba Dawidi, täpi amaro ro se kabe ikyi ono! Räṛu ka'do Lu ri.”
11 Yesu cite Yerusalema ya, oyite Yekalu ya, ago ndrevote gbikyi ŋga cini drisi, oko tana te tandrolero, nda fo oyite Betaniya ya taeri'bai 'butealo foritu ndaro be.
Yesu Tri Ce Kyi'du rote
(Matayo 21:18-19)
12 Kyenonosi, ondro ànya kayite ego kovole ni Betaniya yasi oko, Yesu a'dote täbiri ro. 13 Nda ndre ce kyi'du ro aza te lozo si kyibi be, ago nda oyite ondrene kode nda usuna doŋgo aza 'da driigye. Oko ondro nda kukyite lototi lomvoigye oko, nda usute toto kyibi ayani, tana ko tu owa ro kyi'du ro owo. 14 Yesu atate ce kyi'du ro ri ekye: “'Diaza ri doŋgo onyane ni midrisi te i'do alona!”
Ago taeri'bai ndaro eriyi ta ndaro te.
Yesu Oyite Yekalu ya
(Matayo 21:12-17Luka 19:45-48Yoane 2:13-22)
15 Ondro ànya kesayite Yerusalema ya oko, Yesu oyi cite Yekalu ya ago eto ànya se kayibe ŋgaogye ndi ŋgalogye be kai onjana te tesi. Nda tako tara'biza parata utwe'bai rote ndi kitaparaŋwà ànya se kayibe amoamo logye iyi robe te vuru, 16 ago nda lekote 'diaza ri ŋga aza uŋgyine goko Yekalu ro yasi. 17 'Dooko nda emba lidri te ekye: “Egyibe Taegyi ya Lu atate ekye: ‘Äzina Yekalu maro 'da zo mätu ro lidri tu'dei cini ro ri.’ Oko nyòtozate kugyi ŋgatopa'bai ro!”
18 Kohanii 'desi ndi miemba'bai Ota robe etoyi liti aza uṛina te Yesu ufuza. Tana ànya turiro ni ndäri, tana lidri cini laroyi tawi ta ŋgaembaro ndaro ta.
19 Ondro te tandrolero oko, Yesu ndi taeri'bai ndaro be e'beyi 'bakici te.
Ŋgaemba Ni Ce Kyi'du ro yasi
(Matayo 21:20-22)
20 Kyenoŋboci kyenonosi oko, ànya kayi ugu aba liti drisi oko, ànya ndreyi ce kyi'du rote. Anya wite ṛo cu paji be. 21 Petero yi tase ka'dobe ana tana te ago atate Yesu ri ekye: “Miemba'ba, mindre, kyi'du se mitribe ana wite!”
22 Yesu zatadri ànyaro te ekye: “Nyà'do taoma be Lu ya. 23 Endaro mata ämiri ono nda se katana lutu ono ri yi eŋgyene ago andivo iro ovone gyi'desi ya ago teinye milo'beako ya ndaro ya, oko ma ndi tase nda kabe atana ono ya a'dona ndi inye, ayena ndi ndäri. 24 Ta ono ta mata ämiri! Ondro nyàte mätu ago nyàte ŋga aza eji, mìmate mìkye yùsuna ndi, ŋgase nyèji ta be tana ro ono ozona ndi ämiri. 25 Ago ondro nyèdrete nyàte ugu mätu oye, ondro nyà'dote ta be 'diaza lomvo nyè'be 'dina 'do tana ro, 'dooko Täpi amiro vo'buyakuru ro e'bena ami kpa takozi se mìyebe 'do tana ro.”
Yudai Luku Drikaca Yesu rote
(Matayo 21:23-27Luka 20:1-8)
27 Ànya go esayi kpate to'di Yerusalema ya. Ago ondro Yesu kate ugu aba Yekalu yasi oko, kohanii 'desi, miemba'bai Ota ro, ndi 'di'desii be ikyiyite ndare 28 ago ejiyi nda te ekye: “Nya ŋga kwoi oyena drikaca eŋwani siya? A'di ozo drikaca ono ni miri ya?”
29 Yesu zatadri ànyaro te ekye: “Mejina ami taeji alodi ono si, ago ondro ka'do nyòlogo tana te märi 'dooko mitina drikaca se mabe ŋga kwoi oyena sina ono tana ndi ämiri. 30 Nyìti ta märi, inye'do drikaca Yoane ro bapatisi oyero ikyi ni eŋwaro; ikyi ni Lu resi kode ni lidri resi ya?”
31 Ànya etoyi kaladiṛite iyivoya ekye: “Màtana eŋwanye ya? Ondro ka'do màtate màkye: ‘Ni Lu resi’, nda atana ṛo ekye: ‘Ka'do inye mìma ta Yoane ro kote etaya?’ 32 Oko ondro màta gwo màkye: ‘Ni lidri resi.’ ” (Tana ànya turiro ni lidri ri, tana lidri cini nite anjioko Yoane orivoya nebi yi.) 33 Ta'dota ànya zayitadri Yesu rote ekye: “Mäni ko.” Yesu atate ànyari ekye: “Ka'do inye, ca drikaca se mabe ŋga kwoi oyena sina ono, mänina kpa ko tana itine ämiri.”