The Sacred Rooms for the Priests
1-2 After the man and I left the temple and walked back to the outer courtyard, he showed me a set of rooms on the north side of the west building. This set of rooms was 50 meters long and 25 meters wide. 3 On one side of them was the 10 meters of open space that ran alongside the temple, and on the other side was the sidewalk that circled the outer courtyard. The rooms were arranged in three levels 4 with doors that opened toward the north, and in front of them was a walkway five meters wide and 50 meters long. 5 The rooms on the top level were narrower than those on the middle level, and the rooms on the middle level were narrower than those on the bottom level. 6 The rooms on the bottom level supported those on the two upper levels, and so these rooms did not have columns like other buildings in the courtyard. 7-8 To the north was a privacy wall 25 meters long, 9-10 and at the east end of this wall was the door leading from the courtyard to these rooms.
There was also a set of rooms on the south side of the west building. 11 These rooms were exactly like those on the north side, and they also had a walkway in front of them. 12 The door to these rooms was at the east end of the wall that stood in front of them.
13 The man then said to me:
These rooms on the north and south sides of the temple are the sacred rooms where the Lord's priests will eat the most holy offerings. These offerings include the grain sacrifices, the sacrifices for sin, and the sacrifices to make things right. 14 When the priests are ready to leave the temple, they must go through these rooms before they return to the outer courtyard. They must leave their sacred clothes in these rooms and put on regular clothes before going anywhere near other people.
The Size of the Temple Area
15 After the man had finished measuring the buildings inside the temple area, he took me back through the east gate and measured the wall around this area. 16 He used his measuring stick to measure the east side of this wall; it was 250 meters long. 17-19 Then he measured the north side, the south side, and the west side of the wall, and they were each 250 meters long, 20 and so the temple area was a perfect square. The wall around this area separated what was sacred from what was ordinary.
Zo Ritu se Lototi Yekalu Lomvo
1 'Dooko mano ana ugu mate goko tesisi ya mä'du driro ago loci mate zoyai se miäwuäwu ro Yekalu be ndi zo se mä'dudrisi ana be. 2 Zo ono ocana orivoya kadrakadra na 'butenji ago käkpuna orivoya kadrakadra na 'buteritu fonji. 3 Lama telesi alona zamite vo awi se käkpuna orivoya kadrakadra na 'butealo Yekalu lomvosi ana driro, ago lama telesina aza zamite vose abebe biliro goko tesisi ro ana driro. Ocopa yana te nätu azi dri, kururo se kurusi iyi sina fote jaŋga kundu yasi ndrani se vurusi iyi ri. 4 Lama telesi zo ana ro mä'dudrisi yasi lävuvo aza orivoya käkpuna orivoya kadrakadra na nji ago ocana orivoya kadrakadra na 'butenji, käläsi be lama telesina ana yasi. 5 Zoya cini zo ana ro se kurusi iyi orivoya kyiraŋwa pari ni se kitori ago vurusi iyi risi tana sidri ànyaro fote jaŋga kundu yasi. 6 Zoya cini zo se ocopabe nätu azi dri ono ro egbete gbete ago ädri kote läŋgyiri si oso zo azaka se goko ya kai ronye. 7 Zo se vurusi ana tiṛi na se tesisi 'do orivoya ṛatararo uŋgyina orivoya kadrakadra na 'buteritu fonji, kpäkyi ocana ro ronye; ago zoyai orivoya tiṛi gi ke'bebe uŋgyina kadrakadra na 'buteritu fonji 'do yasi. 8 Zo se ocopabe kurusi ana ya zoyai orivoya le sidri ädu oca zo ana roya. 9 Zoya gi ritu ogone sidri ädu zo ana ro 'buzelesi yasi ana ro zele, ni vose eto tiṛi be kigyesi owo, ocivo orivoya nasi le goko tesisi ya.
10 Ogone lama telesi Yekalu ro ŋgäṛiŋwadrisi yasi zo aza orivoya ko lozo ni zo se sidri ädu Yekalu ro aŋgoyasi ya ana resi. 11 Mile zoyai ana roya lävuvo aza orivoya kpa oso se lama telesi mä'dudrisi ya ana ronye. Ojobe kpa ojoojoro, betina ojo rere, ago ocivonai ojo kpa rere. 12 Käläsi aza orivoya zoyai se lama telesi ŋgäṛiŋwadrisi ya ana zele, ogone sidri ädu 'buzelesi se eto tiṛi be kigyesi ana ya.
13 Mano ana atate märi ekye: “Zo se kwoi orivoya riti alokado. Kohanii se kayibe oci OPI kandra iyi kayi ŋgapäṛi se alokado parandra 'do onyana kigye lau. Tana zoyai iyi orivoya alokado, kohanii kayi ŋgapäṛi se alokado parandra iyi o'bana lau: ŋgapäṛi inya ro, ndi ŋgapäṛi se alobe ta takozi rota kode ŋgapäṛi ŋgavo logoro robe. 14 Ondro kohanii kociyite Yekalu ya ago koleyite oyine goko tesisi ya oko, beṛo ànyari boŋgo alokado se ànya kindurube be sina OPI ri iyi e'bene zoya iyi ya. Beṛo ànyari boŋgo to aza osone ayani teinye ofoako vose lidri kotokalabe kigye 'do ya.”
Ojo tesisi Yekalu ro
15 Ondro mano ana konde ojo vose ya yasi si Yekalu roya ana te oko, nda lofo mate tesi dereŋwa 'buzelesi yasi 'dooko ojo vose tesisi ana te. 16 Nda ru dofo ŋgaojoro te ago ojo lama telesi se 'buzelesi ana te, ago orivoya kadrakadra na kama ritu 'butenji (250). 17 'Dooko nda ojo lama telesi se mä'dudrisi, 18 ŋgäṛiŋwadrisi, ndi se aŋgoyasi be iyi te; lamadrina cini ba orivoya ojoojoro, 19 kadrakadra na orivoya ba kama ritu 'butenji (250), 20 ta'doro tiṛi na gämi vo awi azate, kadrakadra na kama ritu 'butenji lamadri cini yasi. Tiṛi na lewe vose alokado 'do te ni vose ko alokado 'do resi.