Dire gwa Yasuuⓐ dai
1 A ma lamun la Sabith erna, a lamun are ŋwure lina liro kwerkwereny la asbuuⓐ, a Maryam al Majdaliiya a Maryam gwiter iladha daŋa dhela. 2 A kwiyaŋ peth ube galo gwuleny; ŋinena ulo malaak gwa Kweleny gi Sama, ŋwila, ŋwubire kolya kour, ŋwunjalo alaŋ. 3 A ŋwuro gi je ganu ŋinena fure gwa lirainy, a ciraŋ juŋun pidhe bibrul gwiro ŋinena talj. 4 A dhedhiban dhenya ŋeduŋw gwuleny, alube galo, alro ŋinena liji lina laio. 5 A malaak abiŋaijo laio, ŋwulaici, Athanya dhenyo no, nyi gwiliŋidhi darnu nyaŋa libupo Yasuuⓐuŋw, gwina gwaio gi lure alaŋ lina limaliganu. 6 Gwati mina no, gwimadire, gwiro ŋinena aruŋwna. Ilal nyaŋa kaloŋa gina gidhirna Kweleny. 7 Nyabortai babraŋ, nyabiŋaijo calmiz juŋun, nyalaici, Gwimadire dai; a gwimajimadhina, gwimela Jaliil; a gwaji gwanyaŋa mine, gwiro ŋinena abiŋaijajina. 8 Alabire babraŋ kimu, aldhenya, aliŋir dugore gwuleny, alortai alupijo calmiz juŋun dhuŋuna. 9 A dina iludhilo dabiŋaijo calmiz, albudhe Yasuuⓐ ŋalai, ŋwulaici, Salaam ⓐalekum. Alila, almudhudha ŋwora galo, alorthadha. 10 A Yasuuⓐ aicinu, Athanya dhenyo no; idhul nyabiŋaijo limaguri alela Jaliil, a laji linyaŋa mine. 11 Dina nanaŋ idhila, a ejigur coŋ ya dhedhiban ila gi mediina, aldhedha lelenya la gusus khabar ga dhuŋun peth dhina dhimuthi je ganu. 12 A dina malauradha liduŋw liji lai lina lurun, alabiŋaijiye, aldhedha ejigur gwarush gwoinyadho. 13 Alaici, Arul nu, calmiz juŋun jimila gile, alapai nyim nanaŋ anaŋa lijo dhidhre. 14 Ada dhuŋun ibidha dhimaji dhima mudiir diŋini, gwaji gwana lelinyaije, a gwaji gwajimutha. 15 Minoŋ alapai gwarush, alare gwiro ŋinena abiŋaijina; athi Yahuud abiŋaijiye di gi lamun ibila.
Yasuuⓐ gwaŋinijo calmiz gi Jaliil
16 Abi calmiz jina jiro die‐a‐gwetipo ela Jaliil gi len lina laŋujilo Yasuuⓐ. 17 A dina malaŋa, alorthadha; abi coŋ ridiye ganu. 18 A Yasuuⓐ ila degen, ŋwulabiŋaijo, ŋwulaici, Ŋeleny peth ŋidhedhiny lo gi Sama a kidhila. 19 Idhul bai, nyageta calmiz gi liji la ŋwen peth ŋwa gidhila, nyal ⓐamidhiye gi jiriny ja Babo, a ja Ŋari, a ja Dhigirim dhina Dhiŋir. 20 Alimiyilo almuthadha dhuŋuna peth dhina dhabiŋaijaje; alathilaje gwortal, di ma gidhila erna. Amiin.
قيامة يسوع
(مرقس 16:1-8، لوقا 24:1-12، يوحنا 20:1-10)1 ولمّا مَضى السّبتُ وطلَعَ فَجرُ الأحَدِ، جاءَتْ مَريمُ المَجْدَليّةُ ومَريمُ الأُخرى لِزيارَةِ القَبرِ. 2 وفجأةً وقَعَ زِلزالٌ عظيمٌ، حينَ نَزَلَ مَلاكُ الرّبّ مِنَ السّماءِ ودَحرَجَ الحَجَرَ عَنْ بابِ القَبرِ وجلَسَ علَيهِ. 3 وكانَ مَنظرُهُ كالبَرقِ وثَوبُهُ أبيَضَ كالثّلجِ. 4 فاَرتَعبَ الحَرَسُ لمّا رأوهُ وصاروا مِثلَ الأمواتِ.
5 فقالَ المَلاكُ للمَرأتَينِ: «لا تَخافا. أنا أعرِفُ أنّكُما تَطلُبانِ يَسوعَ المَصلوبَ. 6 ما هوَ هُنا، لأنّهُ قامَ كما قالَ. تَقدّما واَنظُرا المكانَ الّذي كانَ مَوضوعًا فيهِ. 7 واَذهَبا في الحالِ إلى تلاميذِهِ وقولا لهُم: قامَ مِنْ بَينِ الأمواتِ، وها هوَ يَسبُقُكُم إلى الجَليلِ، وهُناكَ ترَوْنَهُ. ها أنا قُلتُ لكُما».
8 فتَركَتِ المَرأتانِ القَبرَ مُسرِعَتَينِ وهُما في خَوفٍ وفَرَحٍ عَظيمينِ، وذَهَبتا تحمِلانِ الخَبرَ إلى التّلاميذِ. 9 فلاقاهُما يَسوعُ وقالَ: «السّلامُ علَيكُما». فتَقَدّمَتا وأمسكَتا بِقَدَميهِ وسَجَدتا لَه. 10 فقالَ لهُما يَسوعُ: «لا تَخافا! إذهَبا وقولا لإخوَتي أنْ يَمْضوا إلى الجَليلِ، فهُناكَ يَرَوْنَني».
أقوال الحرس
11 وبَينَما هُما ذاهبتانِ رَجَع بَعضُ الحَرَسِ إلى المدينةِ وأخبَروا رُؤساءَ الكَهَنَةِ بكُلّ ما حدَثَ. 12 فاَجتَمعَ رُؤساءُ الكَهنَةِ والشّيوخُ، وبَعدَما تَشاوَرُوا رَشَوا الجُنودَ بمالٍ كثيرٍ، 13 وقالوا لهُم: «أشيعوا بَينَ النّاسِ أنّ تلاميذَ يَسوعَ جاؤُوا ليلاً وسَرَقوهُ ونَحنُ نائِمونَ. 14 وإذا سَمِعَ الحاكِمُ هذا الخبَرَ، فنَحنُ نُرضيهِ ونَرُدّ الأذى عنكُم». 15 فأخَذَ الحَرَسُ المالَ وعمِلوا كما قالوا لهُم. فاَنتشَرَتْ هذِهِ الرّوايةُ بَينَ اليَهودِ إلى اليوم.
يسوع يظهر لتلاميذه
(مرقس 16:14-18، لوقا 24:36-49، يوحنا 20:19-23، أعمال 1:6-8)16 أمّا التّلاميذُ الأحدَ عشَرَ، فذَهبوا إلى الجَليلِ، إلى الجبَلِ، مِثلما أمرَهُم يَسوعُ. 17 فلمّا رأوْهُ سَجَدوا لَه، ولكِنّ بَعضَهُم شكّوا. 18 فدَنا مِنهُم يَسوعُ وقالَ لهُم:
«نِلتُ كُلّ سُلطانٍ في السّماءِ والأرضِ. 19 فاَذهبوا وتَلْمِذوا جميعَ الأُمَمِ، وعَمّدوهُم باَسمِ الآبِ والابنِ والرّوحِ القُدُسِ، 20 وعلّموهُم أن يَعمَلوا بِكُلّ ما أوصَيْتُكُم بِه، وها أنا مَعكُم طَوالَ الأيّامِ، إلى اَنقِضاءِ الدّهرِ».