Salaam
1 Buṯrus, gwina gwiro gweta gwina gwukejinu gwa Yasuuⓐ al Masiiẖ, gi liji lina liro jileny lina libai galo kalo peth ga Buntus, a Qalaaṯiiya, a Kabbaduukiiya, a Asiiya, a Bithiiniiya, 2 lina luthinu ganu gi dhuŋun dha liŋa gwina gwiro kwerkwereny gwa Kalo gina giro Babo, jure gwai gwa Dhigirim, duthi nyuni a jigeje gwa ŋin ŋa Yasuuⓐ al Masiiẖ. Danya oinyadhe niⓐma a audhaijiye galo.
Shukr gwan dhunijo gwina gwuthi Masiiẖi gwa gilaŋ
easter card
3 Alorthadha Kaloŋa a Babo gwa Kweleny gwega gwina gwan Yasuuⓐ al Masiiẖ. Gi dhuŋun dha ina gwuŋun gwina gwoinyadho gwimiji liŋa manaŋ dhunijo gwai gwina gwimidho dire gwai dai gwa Yasuuⓐ al Masiiẖ, 4 gi ŋeleny ŋina ŋati ŋadigire i ŋaro ŋirle, a ŋine ŋati ŋerna no, ŋina ŋigitinu gi Sama ŋan nyaŋa, 5 nyaŋa lina lithedhinu ŋoma ŋai ŋa Kalo imaan gwai di gilaŋ gwina gwaro peth duŋwaŋini gi lamun lina liro gidon. 6 Gi dhuŋun ibidha nyaŋa liŋir dugore, abi ŋinena aram nyaŋa laka dugore ŋwamun coŋ idheje gwai gwitigwiter. 7 Di idheje gwa imaan gwalo, gwina gwibuthanu luro gi dahab dhina dhaji dherna, dhina dhidhejinu iga yai, gwabujini dorthadha a neye a majdh di aŋini gwa Yasuuⓐ al Masiiẖ, 8 gwina gwati gwaŋadhanya no, nyabuminyi; a minoŋ gwina gwati gwathanya aŋa ŋinena no, abi gwathanya uminyi a nyiŋir dugore iŋir gwai dugore gwina gwati gwabiŋinu no a gwina gwimajidhinu. 9 Danyapai ŋida ŋina ŋiro gidon ŋan imaan gwalo, ŋina ŋiro gilaŋ gwa dugor dalo. 10 Gilaŋ gwina gwibupo nebiŋa, albupe momaŋ lina labiŋu dhuŋuna dhan niⓐma gwan nyaŋa. 11 Albupe lamun leta i lamun lina labiŋulai Dhigirim dha al Masiiẖ dhina dhijo degen ganu dhabiŋu kwereny umi ŋiya gwai gwa al Masiiẖ, a majdh gwina gwigwujo. 12 Dhina dhaŋinu degen, dhati dhan ŋediŋa no, ŋwuban ŋiro ŋegen ŋan alŋa gi ŋidi ŋina ŋimajiliŋai abiŋaijo liji lai lina labiŋaijaje Dhuŋuna dhina Dhiŋir Dhigirim dhai dhina Dhiŋir dhina dhukejinu gi Sama, ŋidi ŋina ŋathil malaayka bupe gwuleny dilaŋa.
Dhuŋun dhiŋir dhina dhuthi Masiiẖi
13 A minoŋ genul gash gi liriny la afkaar gwalo, nyaje momaŋ, nyabrico dhunijuŋw gwalo peth ŋwuje gi niⓐma gwina gwaji gwila dagalo di aŋini gwa Yasuuⓐ al Masiiẖ; 14 gwiro ŋinena keleŋa gina guthi nyuni, athanya gwujo dhuŋuna dhina dhike dhina dhibujanya kwereny nanaŋ nyaŋa lati laliminu no, 15 abi gwiro ŋinena gwimajurniye gwiŋir didirel, ruiyul nyaŋa ko liŋir didirel gi dhuŋun peth dha midhe gwalo; 16 dhulinu minoŋ, Ruiyul liŋir didirel, gwiro ŋinena ruinyina gwiŋir didirel. 17 Ada nyaŋa limathurniye jiriny jai ja Babo gwina gwathakimiye gweta gweta gwiro ŋinena ŋiro ŋuŋun athuŋw nujenu gweta no, midhul gi ŋwamun ŋwina ŋwijanyaŋwai mina ŋidheny ŋai. 18 Nyaliŋa darnu nyaŋa lati libibrinu ŋidi ŋai ŋina ŋatherna, ŋiro ŋinena faḏḏa i dahab, gi dhuŋun dha midhe gwalo gwina gwati gwuthi je ganu gwina gwapanya di baboŋa lalo gi dhuŋun dhina dhathilapai no; 19 abi ŋin ŋai ŋina ŋipa luro ŋiro ŋinena ŋa lirainy lina lati luthi dhara i ŋirle no, ŋin ŋa al Masiiẖ. 20 Gwiliŋinu ro kwerkwereny, kwereny nanaŋ gidhila gati gigitinu no, ŋwubaŋini gi ŋwamun ŋwina ŋwiro gidon gwan nyaŋa, 21 gwina gwuminyanyagwai Kaloŋa gina gidireyo dai, ŋwudhedha majdh; di imaan gwalo a dhunijo gwalo je di Kalo. 22 Juriyul dugore dalo utheje gwai nyuni gwina gwiro titiganu Dhigirim dhai di uminyi gwa ŋimega gwina gwiŋir; nyuminyejiye gweta gweta dugor dai dina dijuro gwuleny. 23 Nyaŋa limaliŋini manaŋ, lati liro ŋinena lulaŋ lina lerna no, ŋwubiro lina lathije gwortal dhuŋun dhai dha Kalo dhina dhimidho a dhina dhathije gwortal. 24 Ŋinena ro aŋinu peth ŋinena karo, a majdh peth gwa kwiji gwiro ŋinena laur la karo. Karo gathudhe a laur luŋun lathide, 25 abi dhuŋun dha Kweleny dhathije gwortal. A dhuŋun dhiro ibidha dhina dhabiŋaijajidhai.
تحية
1 مِنْ بُطرُسَ، رَسولِ يَسوعَ المَسيحِ، إلى المُختارينَ المُتَغرّبـينَ المُشَتّتينَ في بنتُسَ وغَلاطِيّةَ وكَـبّدُوكِـيّةَ وآسيةَ وبـيثينـيّةَ، 2 إلى الذينَ اَختارَهُمُ اللهُ الآبُ بِسابِقِ عِلمِهِ وقَدّسَهُم بالرّوحِ ليُطيعوا يَسوعَ المَسيحَ ويَتَطَهّروا بِرَشّ دَمِه.
علَيكُم وافِرُ النّعمَةِ والسّلامِ.
رجاء حي
3 تَبارَكَ اللهُ أبو رَبّنا يَسوعَ المَسيحِ لأنّهُ شَمَلَنا بِفائِقِ رَحمَتِهِ، فوَلَدَنا بِقيامَةِ يَسوعَ المَسيحِ مِنْ بَينِ الأمواتِ وِلادَةً ثانِـيَةً لِرَجاءٍ حَيّ 4 ولِميراثٍ لا يَفسُدُ ولا يتَدَنّسُ ولا يَضمَحِلّ، مَحفوظٌ لكُم في السّماواتِ، 5 أنتُمُ الذينَ بِالإيمانِ تَحرُسُكُم قُدرَةُ اللهِ لِخَلاصٍ سينكشِفُ في اليومِ الأخيرِ، 6 بِه تَبتَهِجونَ، معَ أنّكم لا بُدّ أنْ تَحزَنوا حينًا بِما يُصيبُكمُ الآنَ مِنْ أنواعِ المِحَنِ 7 التي تَمتَحِنُ إيمانَكُم كما تَمتَحِنُ النّارُ الذّهَبَ، وهوَ أثمَنُ مِنَ الذّهَبِ الفاني، فيكونُ أهلاً لِلمَديحِ والمَجدِ والإكرامِ يومَ ظُهورِ يَسوعَ المَسيحِ. 8 أنتُم تُحبّونَهُ وما رأيتُموهُ، وتُؤْمِنونَ بِه ولا تَرَوْنَهُ الآنَ، فتَفرَحونَ فَرَحًا مَجيدًا لا يوصَفُ، 9 واثِقينَ بِبُلوغِ غايَةِ إيمانِكُم وهِـيَ خَلاصُ نُفوسِكُم.
10 عَنْ هذا الخَلاصِ فَتّشَ الأنبـياءُ وبَحَثوا، فأنبَأُوا بالنّعمَةِ التي نِلتموها. 11 وحاوَلوا أنْ يَعرِفوا الوَقتَ وكيفَ تَجيءُ هذِهِ النّعمَةُ التي دَلّ علَيها رُوحُ المَسيحِ فيهِم، حينَ شَهِدَ مِنْ قَبلُ بآلامِ المَسيحِ وما يَتلوها مِنْ مَجدٍ. 12 واَنكشَفَ لهُم أنّهُم كانوا يَعمَلونَ، لا مِنْ أجلِهِم، بَلْ مِنْ أجلِكُم، لِهذِهِ الأُمورِ التي أعلَنَها الآنَ لكُمُ الذينَ بَشّروكُم بِها، يُؤَيّدُهُمُ الرّوحُ القُدُسُ المُرسَلُ مِنَ السّماءِ، والمَلائِكَةُ يَتَمنّونَ أنْ يَنظُروا إلَيها.
دعوة إلى حياة القداسة
13 لذلِكَ هَيّئوا عُقولَكُم وتَنَبّهوا واَجعَلوا كُلّ رَجائِكُم في النّعمَةِ التي تَجيئُكُم عِندَ ظُهورِ يَسوعَ المَسيحِ. 14 وكأبناءٍ طائِعينَ، لا تَتبَعوا شَهَواتِكم ذاتَها التي تَبِعتُموها في أيّامِ جَهالَتِكُم، 15 بَلْ كونوا قِدّيسينَ في كُلّ ما تَعمَلونَ، لأنّ اللهَ الذي دَعاكُم قُدّوسٌ. 16 فالكِتابُ يَقولُ: «كونوا قِدّيسينَ لأنّي أنا قُدّوسٌ».
17 وإذا كُنتُم تَدعُونَ اللهَ أبًا، وهوَ الذي يَدينُ مِنْ غَيرِ مُحاباةٍ كُلّ واحدٍ على قَدْرِ أعمالِهِ، فَعيشوا مُدّةَ غُربَتِكُم في مخافَتِهِ، 18 عارِفينَ أنّهُ اَفتَداكُم مِنْ سِيرَتِكُمُ الباطِلَةِ التي ورِثتُموها عَنْ آبائِكُم، لا بِالفاني مِنَ الفِضّةِ أوِ الذّهَبِ، 19 بَلْ بِدَمٍ كَريمٍ، دمِ الحمَلِ الذي لا عَيبَ فيهِ ولا دنَسَ، دَمِ المَسيحِ. 20 وكانَ اللهُ اَختارَهُ قَبلَ إنشاءِ العالَمِ، ثُمّ تَجَلّى مِنْ أجلِكُم في الأزمِنَةِ الأخيرَةِ، 21 وهوَ الذي جعَلَكُم تُؤمِنونَ باللهِ الذي أقامَهُ مِنْ بَينِ الأمواتِ ووهَبَهُ المَجدَ، فأصبَحَ اللهُ غايَةَ إيمانِكُم ورَجائِكُم.
22 والآنَ، بَعدَما طَهّرتُم نُفوسَكُم بإطاعَةِ الحَقّ وصِرتُم تُحبّونَ إخوَتَكُم حُبّا صادِقًا، أحِبّوا بَعضُكم بَعضًا حُبّا طاهِرًا مِنْ صَميمِ القَلبِ. 23 فأنتُم وُلِدتُم وِلادَةً ثانِـيَةً، لا مِنْ زَرعٍ يَفنى، بَلْ مِنْ زَرع لا يَفنى، وهوَ كَلِمة اللهِ الحَـيّةُ الباقِـيَةُ. 24 فالكِتابُ يقولُ:
«كُلّ بَشَرٍ كَالعُشبِ
وكُلّ مَجدهِ كَزَهرِ العُشبِ.
العُشبُ يَيبَسُ وزَهرُهُ يَسقُطُ،
25 وكلامُ اللهِ يَبقى إلى الأبَدِ».
هذا هوَ الكلامُ الذي بَشّرناكُم بهِ.