Dhuŋun dhadhi dhudhani ganu gi dhuŋun dha kwiji gwina gwimurle dhugore galo dhuŋun gi ŋidi ŋina ŋike
1 Abi nyi gwuminyu gi dhuŋun ibidha dathinyi idhi dagalo manaŋ dhugor dhai dhina dhinaŋ no. 2 Ada nyi gwimaro ke dugore gwalo, abi ei gwaro gwina gwinyi iŋiriye dhugore, abi ŋeda gwina gwikiiny dhugore. 3 A nyi gwulijaje dhuŋuna ibidha di, ada nyi gwimila dathinyi uthi kuŋw dhugore di ŋediŋa lina liŋiradhu dinyi iŋir dhugore degen no; dinyuthi uminyuŋw dagalo ganu peth, darnu iŋir dhugore gwiny gwiro iŋir dugore gwalo peth. 4 Nyi gwuthi kuŋw dhugore gwoinyadho a dhugor dhiny dhuthi ŋwuredenya ganu dina ulijaje ŋwal ŋwai ŋwoinyadho; dathanya kii dugore no, abi danyaliŋa uminyuŋw gwina gwijo diginy a gwoinyadhanu gwan nyaŋa.
5 Abi ada gweta gwimapa kuŋw dhugore, gwati gwinyikiye dhugore no, abi gwajikiye dugore nyaŋa peth gwitiny; dathanya uthi dhuŋuna dhina dhinaŋ no. 6 H̱ukm ibigwa gwina gwimagitini gi liji loinyadho gwibudho gwan kwiji ibigwa; 7 di nyaro mamiliye ganu gwiŋiranu danyan dhudhani ganu gwoinyadhanu, a nya gathaje uwa, dathi kadhugore ibigwa dhiŋudhi kwijo ibigwa no. 8 Gi dhuŋun ibidha nyi gwothaijaje galo danya aŋajo uminyuŋw. 9 Gi dhuŋun ibidha nyi gwulijaje, dinyi liŋa dhuŋuna dhalo dhina dhiŋir darnu nyaŋa luthejo dhuŋuna peth nyuni. 10 A gwina gwanyan dhudhani ganu gi ŋidi ŋeda, a gwinyin dhudhani ganu ko; ada gwiminyin dhudhani ganu gi ŋidi ŋeda, dhuŋun ibidha dhan nyaŋa gi je ganu ja al Masiiẖ. 11 Dathi Sheṯaan obadho galo dega ganu; ŋinena athana dhimithi ŋwujimiya ŋuŋun no.
Dhuŋun dhina dhibur dhina dhibujo Buulus gi dhuŋun dha dhabiŋaijo lijo Dhuŋuna dhina Dhiŋir a dhinyi
12 Abi ŋinena minyela Taruwaas gi dhuŋun dha dhabiŋaijo lijo Dhuŋuna dhina Dhiŋir dha al Masiiẖ, nyi gibur iginijo gi Kweleny, 13 athinyi bujo gathuŋw uwa gi dhigirim no ŋinena athinyi bujo Tiiṯusuŋw gwina gwiro maguri no; nyibi gathani lijo, nyela gi Makiduuniya. 14 Abi shukr di Kalo, gina gathiji odha gi ŋeleny ŋa dhinyi gwuŋun gi al Masiiẖ ŋwamun peth, a ŋwuŋiye dega ganu uwa ina iŋir ya liŋa gwuŋun gi kalo peth. 15 Ŋinena rana uwa ya al Masiiẖ ina yama ina yamanu di Kalo degen lina limagilaŋini, a di ŋediŋa lina lerna. 16 Di ŋediŋa anaŋa liro uwa yadhai di ai; a di liter anaŋa liro uwa ya midhe di midhe. Abi ei gwuthi ŋoma dibudhe dhuŋuna ibidha peth? 17 Ŋinena athana rui ŋinena liji lina loinyadho lina lathapai dhuŋuna dha Kalo dhuŋun dhai dhina dhiro ŋidhuŋun no; abi anaŋa liro ŋinena liji lina lathapai ŋiro dhuŋun dhai dhina dhiro titiganu gi dhuŋun dhina dhidhi di Kalo, danabiŋi gi je ganu ja Kalo gi al Masiiẖ.
1 لذلِكَ عَزَمتُ أنْ لا أعودَ إلَيكُم، لِئَلاّ أُسَبّبَ لكُمُ الحُزنَ مَرّةً ثانِـيةً. 2 لأنّي إنْ أحزَنتُكُم فَمَنْ يُفرِحُني غَيرُ الذينَ أحزَنتُهُم؟ 3 وما كَتَبتُ إلَيكُم تِلكَ الرّسالةَ إلاّ لأنّي أُريدُ أنْ لا يكونَ مَصدرَ حُزني عِندَ مَجيئي إلَيكُم، أولَئِكَ الذينَ يَجِبُ أنْ يكونوا مَصدَرَ سُروري. وأنا واثِقٌ بِكُم جميعًا، واثِقٌ أنّ سُروري هوَ سُرورُكُم جميعًا. 4 كَتَبتُ إلَيكُم وقَلبـي يَفيضُ بالكآبَةِ والضّيقِ وعَيني تَسيلُ مِنها الدّموعُ، لا لِتَحزَنوا بَلْ لِتَعرِفوا كمْ أنا أُحِبّكُمْ.
الصفح عن الذنب
5 فالذي كانَ سبَــبًا لِلحُزنِ ما أحزَنَني أنا وَحدي، بَلْ أحزَنكُم كُلّكُم بَعضَ الحُزنِ، لِئَلاّ أُبالِـغَ. 6 ويكفي هذا الرّجُلَ مِنَ العِقابِ ما أنزَلَهُ بِه أكثرُكُم. 7 والآنَ خَيرٌ لكُم أنْ تَصفَحوا عَنهُ وتُشجّعوهُ، لِئَلاّ يَبتَلِعَهُ الغَمّ الشديدُ. 8 فأُوصِيكُم أنْ تَزيدوهُ مَحَبّةً. 9 وإِنّما كَتَبتُ إلَيكُم لأختَبِرَكُم وأرى هَلْ تُطيعونَني في كُلّ شيءٍ. 10 فمَنْ صَفَحتُم عَنهُ صَفَحتُ عَنهُ أنا أيضًا، لأنّي إذا صَفَحتُ عَنْ شيءٍ يَستَحِقّ الصّفحَ فَمِنْ أجلِكُم في حَضرةِ المَسيحِ، 11 لِئَلاّ يَتغَلّبَ علَينا الشّيطانُ، ونَحنُ لا نَجهَلُ مقاصِدَهُ.
الانتصار بالمسيح
12 وصَلْتُ إلى تَرُواسَ لأُبشّرَ بالمَسيحِ، فاَنفَتَحَ لي بابُ العَمَلِ في الرّبّ. 13 ولكنّي قَلِقْتُ جدّا لأنّي ما وَجَدتُ تيطُسَ أخي، فوَدّعتُ الإخوَةَ وسافَرْتُ إلى مكدونِـيةَ.
14 الحَمدُ للهِ الذي يَقودُنا في مَوكِبِ نَصرِهِ الدّائِمِ في المَسيحِ، ويَنشُرُ بِنا في كُلّ مكانٍ عَبـيرَ مَعرِفَتِه. 15 فنَحنُ للهِ رائِحَةُ المَسيحِ الذّكِيّةُ بَينَ الذينَ يَخلُصونَ أوِ الذينَ يَهلِكونَ. 16 فَهيَ لِلذينَ يَهلِكونَ رائِحَةُ موتٍ تُميتُ، ولِلذينَ يَخلُصونَ رائِحَةُ حياةٍ تحيـــي. فمَنْ هوَ القادِرُ على هذا العَمَلِ؟ 17 نَحنُ لا نُتاجِرُ مِثلَ كثيرٍ مِنَ النّاسِ بِكلامِ اللهِ، بَلْ نَتكَلّمُ في المَسيحِ كلامَ الصّادِقينَ، كلامَ رُسُلِ اللهِ أمامَ اللهِ.