Dhuŋun dha dhabiŋaijo lijo dhugor dhai dhina dhiŋir a bur gwai nono
1 Gi dhuŋun ibidha ŋinena uthana ŋiro ibiŋa, gwiro ŋinena uthanana inaŋw, athana mulo nono no; 2 abi anaŋa limadoinya ŋida ŋina ŋigilibicinu ŋa dharo, athana idhidhi ŋwujimi ŋai, i athana ukinejo dhuŋuna ganu dha Kalo no; athanabi aŋiye dhuŋuna dhina dhiro titiganu ana dhedha lidom luri shahaada gi dugor da liji peth gi je ganu ja Kalo. 3 Abi ada Dhuŋun dhega dhina Dhiŋir dhimagilibicini, a dhigilibicinu gi liji lina lerna. 4 Lina lijina kalo ganu ga gidhila ibiga gina gimarimeye ŋadigirenya ganu ŋa liji lina lati luminyu no, dathil fure orajo galo gwa Dhuŋun dhina Dhiŋir dha majdh gwa al Masiiẖ, gwina gwiro s̱uura gwa Kalo no. 5 Abi ŋinena anaŋa lati lathajabiŋaijo lidom lai luri no, abi Yasuuⓐ al Masiiẖ gwai gwina gwiro Kweleny; abi gi lidom luri anaŋa liro jine jalo gwan Yasuuⓐ. 6 Ŋinena ro Kalo gina garnu, A fure ora galo gi kirim, ŋeda gwiro gwina gworadho galo gi dugor ganu duri, dorajo liŋuŋw galo gwa majdh gwa Kalo gi je ganu ja Yasuuⓐ al Masiiẖ.
Mule nono gwa Buulus a ŋoma ŋa Kalo
7 Abi anaŋa luthi ŋida ibiŋa ŋina ŋauwadhinu gi nyidhe nyina nyiro ŋaijo, di iŋir gwuleny gwa ŋoma ibiŋa ro ŋa Kalo, athil rui ŋega no. 8 Dhuŋun dhina dhibur dho dhurejije galo ŋwimera peth, abi anaŋa lati lubo galo no; anaŋa lo like dugore, athanabi mulo nono no; 9 anaŋa lo lirininu, athanabi guthinunu no; anaŋa lo lipinu, athanabi rinyinu no; 10 athilapai kaŋinu yega ŋwamun peth aiuŋw gwa Kweleny gwina gwan Yasuuⓐ, di midhe gwa Yasuuⓐ aŋini ko gi aŋinu yega. 11 Ŋinena anaŋa lina limidho aldhedha aŋina yega aiuŋw ŋwamun peth gwan dhuŋun dha Yasuuⓐ, di midhe gwa Yasuuⓐ aŋini ko gi aŋinu yega ina yaio. 12 A minoŋ ai gwathapai ŋiro daguri ganu, abi midhe gwo dagalo ganu. 13 Ŋinena uthana dhigirima dha imaan gwetipo gwiro ŋinena ulinuŋwna, Nyi gwimuminyi, a minoŋ nyi gwabiŋu; anaŋa ko luminyu, a minoŋ anabiŋi; 14 liŋidhul darnu gwina gwidireyo Kwelenya gwina gwan Yasuuⓐ gwuthi ŋoma gwijidireye alŋa ko Yasuuⓐ gwai, a gwijapai nyaŋa ŋalai. 15 Ŋinena ŋidi peth ibiŋa ŋan nyaŋa, di niⓐma je a gwimoinyadhe gwoinyadhanu a shukr gwima ginyadhani gi majdh gwa Kalo.
Dhuŋun dha ŋwuredeny ŋwina ŋwo ŋinena dogo, abi majdh gwathije gwortal
16 Gi dhuŋun ibidha athil mulo nono no; abi ada kwiji gwega gwa por gwimerna, abi gwa kiru gwaro gwiyaŋ lamun leta gi lamun liter. 17 Ŋinena dhuŋun dhega dhina dhibur dhiro dhowraŋ dhina dho ŋinena dogo, dhathijupijo gwoinyadho gwoinyadhanu wazan gwa majdh gwina gwathije gwortal; 18 abi anaŋa lati lidatiŋudhi ŋida ŋina ŋaŋinu no, albi datiŋa ŋida ŋina ŋati ŋaŋinu no; ŋinena ro ŋidi ŋina ŋaŋinu ŋa ŋinena kaija ibiga dogo; abi ŋina ŋati ŋaŋinu no ŋathije gwortal.
1 واللهُ برَحمَتِهِ أعطانا هذِهِ الخِدمَةَ، فلا نتَوانى فيها، 2 بَلْ نَنْبُذُ كُلّ تَصرّفٍ خَفِـيّ شائِنٍ، ولا نَسلُكُ طريقَ المَكرِ ولا نُزَوّرُ كلامَ اللهِ، بَلْ نُظْهِرُ الحقّ فــيَعظُمُ شأنُنا لَدى كُلّ ضَميرٍ إنسانيّ أمامَ اللهِ. 3 فإذا كانَت بِشارَتُنا مَحجوبَةً، فهِيَ مَحجوبَةٌ عَنِ الهالِكينَ، 4 عَن غَيرِ المُؤمنينَ الذينَ أعمى إلهُ هذا العالَمِ بَصائِرَهُم حتى لا يُشاهِدوا النّورَ الذي يُضيءُ لهُم، نُورَ البِشارَةِ بِمَجدِ المَسيحِ الذي هوَ صُورَةُ اللهِ. 5 فنَحنُ لا نُبَشّرُ بأنفُسِنا، بَلْ بـيَسوعَ المَسيحِ رَبّا، ونَحنُ خَدَمٌ لكُم مِنْ أجلِ المَسيحِ. 6 واللهُ الذي قالَ: «ليُشرِقْ مِنَ الظّلمَةِ النّورُ» هوَ الذي أضاءَ نورُهُ في قُلوبِنا لِتُشرِقَ مَعرِفَةُ مَجدِ اللهِ، ذلِكَ المَجدِ الذي على وَجهِ يَسوعَ المَسيحِ.
7 وما نَحنُ إلاّ آنِـيَةٌ مِنْ خَزَفٍ تَحمِلُ هذا الكَنزَ، ليظهَرَ أنّ تِلكَ القُدرَةَ الفائِقَةَ هِـيَ مِنَ اللهِ لا مِنّا. 8 يشتَدّ علَينا الضّيقُ مِنْ كُلّ جانِبٍ ولا نَنسَحِقُ، نَحارُ في أمرِنا ولا نَيأَسُ، 9 يَضطَهِدُنا النّاسُ ولا يَتخَلّى عنّا اللهُ، نَسقُطُ في الصّراعِ ولا نَهلِكُ، 10 نَحمِلُ في أجسادِنا كُلّ حينٍ آلامَ موتِ يَسوعَ لِتَظهَرَ حياتُهُ أيضًا في أجسادِنا. 11 وما دُمنا على قَيدِ الحياةِ، فنَحنُ نُسَلّمُ لِلموتِ مِنْ أجلِ يَسوعَ لِتَظهَرَ في أجسادِنا الفانِـيَةِ حياةُ يَسوعَ أيضًا. 12 فالموتُ يَعمَلُ فينا والحياةُ تَعمَلُ فيكُم.
13 وجاءَ في الكِتابِ: «تكَلّمتُ لأنّي آمَنتُ». ونَحنُ أيضًا بِرُوحِ هذا الإيمانِ الذي لنا نَتكَلّمُ لأنّنا نُؤمِنُ، 14 عارِفينَ أنّ اللهَ الذي أقامَ الرّبّ يَسوعَ مِنْ بَينِ الأمواتِ سيُقيمُنا نَحنُ أيضًا معَ يَسوعَ ويَجْعلُنا وإيّاكُم بَينَ يَديهِ، 15 وهذا كُلّهُ مِنْ أجلِكُم. فكُلّما كَثُرَتِ النّعمَةُ، كَثُرَ عدَدُ الشّاكِرينَ لِمَجدِ اللهِ.
الحياة بالإيمـان
16 ولذلِكَ لا تَضعُفُ عَزائِمُنا. فمَعَ أنّ الإنسانَ الظّاهرَ فينا يَسيرُ إلى الفَناءِ، إلاّ أنّ الإنسانَ الباطِنَ يتَجَدّدُ يومًا بَعدَ يومٍ. 17 وهذا الضّيقُ الخَفيفُ العابِرُ الذي نُقاسيهِ يُهَيّـئُ لنا مَجدًا أبَدِيّا لا حَدّ لَه، 18 لأنّنا لا نَنظُرُ إلى الأشياءِ التي نَراها، بَلْ إلى الأشياءِ التي لا نَراها. فالذي نَراهُ هوَ إلى حينٍ، وأمّا الذي لا نَراهُ فهوَ إلى الأبدِ.