Dhuŋun dha liji lina limurle dugore galo degen gi ŋidi ŋina ŋike lina lidiŋinu dhuŋuna dhina dhabiŋu Buulus
1 Abi anaŋa laje manaŋ daŋiye shahaada gwa lidom lega gwina gwiŋir a? I anaŋa, laro ŋinena liji liter, lina labupe jawaabaat jina juthi dhuŋuna dhegen dhina dhiŋir dagalo, i anaŋa libupo jawaabaat dagalo jina juthi dhuŋuna dhalo dhina dhiŋir a? 2 Nyaŋa liro jawaab juri jina julinu gi dugor ganu duri, jiliŋinu a jabiŋinu gi liji ganu peth. 3 Nyaŋa limaŋini momaŋ darnu nyaŋa liro jawaab ja al Masiiẖ jupinu ŋiro daguri, jati julinu ẖibr gwai no, abi Dhigirim dhai dha Kalo gina gimidho; jati julinu gi nyol nyina nyiro jimiriny no, abi gi nyol nyina nyiro jimiriny jina jiro dugor da liji. 4 Abi anaŋa luthi uminyuŋw gi al Masiiẖ di Kalo. 5 Gwati dega darnu alŋa luthi ŋoma dibudhe gi lidom lega dilireye je galo ŋidi ŋeda darnu ŋidhi gi lidom lega no; abi ŋoma ŋadhibudhe ŋega ŋidhi di Kalo; 6 gina gimijabrico alro jadham jina jibudho ja dhuŋun dhina dhidiminu dhina dhiyaŋ; dhati dhiro dha dhuŋun dhina dhulinu no, abi gi Dhigirim; ŋinena adhi dhuŋun dhina dhulinu rinya, abi Dhigirim dhamidheye.
Majdh gwa Dhuŋun dhina Dhiŋir gwiŋiranu gi majdh gwa naamuus
7 Abi ada dhuŋun dhimaje dha ŋiro ŋadhai, dhina dhulinu gi nyol, dhimagitini gi majdh, dathi keleŋa ga Israayiil uthi ŋoma duŋw aŋini momaŋ gi je ganu ja Muusa gi dhuŋun dha majdh gwa je juŋun gwina gwaji gwerna, 8 abi akwai gwoinyadhanu athibi dhuŋun dha ŋiro ŋa Dhigirim buthanu gi majdh no. 9 Abi ada dhuŋun dha ŋiro ŋa dhukimini ŋimuthi majdh, abi gwoinyadhanu gwuleny gi dhuŋun dha ŋiro ŋa dhuŋun dhina dhiŋir ŋoinyadhani gi majdh. 10 Ŋinena ro gwina gwimajidhinu gwati gwuthi majdhinuŋw gi dhuŋun ibidha no, gi dhuŋun dha majdh gwina gwiŋiranu. 11 Ŋinena ada gwina gwerna gwimamajidhini, abi gwoinyadhanu gwuleny gwina gwathije gwortal gi majdh. 12 Abi ada alŋa limuthi dhunijuŋw gwiro minoŋ, alŋa luthi ŋoma dilabiŋi galo ditir ŋwamun ŋwoinyadho, 13 a gwati gwaro ŋinena Muusa, gwina gwathigeta kiraŋa gi je juŋun, dathi keleŋa ga Israayiil daŋudhi ernuŋw gwa ŋidi ŋina ŋerna no. 14 Abi ŋadigireny ŋegen ŋirima ganu; di a ŋinena a minoŋ ko ibiga goma gathije a gati gimubirini no di maji ma dhuŋun dhina dhidiminu dhina dhurun abiŋini; a kiraŋ ibiga gerna gi al Masiiẖ. 15 Abi di a ŋinena liji loma lathabiŋaijo dhuŋuna dha Muusa abi kiraŋ goma go gi dugor degen. 16 Abi maji ma kwiji gweta auradha di Kweleny, a kiraŋ ubirini. 17 Abi Kweleny gwiro Dhigirim, a kalo gina gathin Dhigirim je dha Kweleny, a mine gududhini galo gwathinje. 18 Abi anaŋa peth lathaŋa majdh gwa Kweleny je jai jina juro ganu gwiro ŋinena athin daŋudhini gi miraaya ganu, anaŋa lima upeyini ganu gi s̱uura ibigwa di majdh gi majdh; gwiro ŋinena dhedhijina Kweleny gwina gwiro Dhigirim.
خدمة العهد الجديد
1 هَلْ عُدنا إلى تَعظيمِ شأْنِنا أم أنّنا نَحتاجُ، مِثلَ بَعضِ النّاسِ، إلى رَسائِلِ تَوصِيَةٍ مِنكُم أو إلَيكُم؟ 2 أنتُم أنفُسُكُم رِسالتُنا، مكتوبَةً في قُلوبِنا، يَعرِفُها ويَقرَأُها جميعُ النّاسِ. 3 نعم، تَبـيّنَ أنّكُم رِسالةُ المَسيحِ جاءَتْ على يَدِنا، وما كَتَبناها بِحِبرٍ، بَلْ بِرُوحِ اللهِ الحَيّ، لا في ألواحٍ مِنْ حجَرٍ، بَلْ في ألواحٍ مِنْ لَحمٍ ودمٍ، أي في قُلوبِكُم.
4 هذِهِ ثِقَةٌ لنا بالمَسيحِ عِندَ اللهِ، 5 لا لأنّنا قادِرونَ أنْ نَدّعِـيَ شيئًا لأنفُسِنا، فقُدْرَتُنا مِنَ اللهِ. 6 فهوَ الذي جَعَلنا قادِرينَ على خِدمَةِ العَهدِ الجديدِ، عَهدِ الرّوحِ لا عَهدِ الحَرفِ، لأنّ الحَرفَ يُميتُ والرّوح يُحيـــي.
7 فإذا كانَت خِدمَةُ الموتِ المنقوشَةُ حُروفُها في ألواحٍ مِنْ حجَرٍ أُحيطَت بالمَجْدِ، حتى إنّ بَني إِسرائيلَ ما قَدِروا أنْ يَنظُروا إلى وَجهِ موسى لِمَجدِ طَلعَتِهِ، معَ أنّهُ مَجدٌ زائلٌ، 8 فكيفَ يكونُ مَجدُ خِدمَةِ الرّوحِ! 9 وإذا كانَت خِدمَةُ ما أدّى إلى الحُكمِ على البَشَرِ مَجدًا، فَكم تَفوقُها مَجدًا خِدمَةُ ما يُؤدّي إلى تَبرِيرِهِم. 10 فما كانَ في الماضي فائِقَ المَجدِ، زالَ بِفَضلِ المَجدِ الذي يَفوقُهُ الآنَ. 11 وإذا كانَ لِلزائِلِ مَجدٌ، فكَمْ يكونُ مَجدُ الخالِدِ؟
12 ولأنّ لنا هذا الرّجاءَ، فنَحنُ نتَصَرّفُ بِجُرْأَةٍ. 13 فما نَحنُ كموسى الذي كانَ يَضعُ قِناعًا على وَجهِهِ لِئَلاّ يرى بَنو إِسرائيلَ نِهايَةَ ما يَزولُ. 14 ولكِنْ عَمِيَتْ بَصائِرُهُم، فلا يَزالُ ذلِكَ القِناعُ إلى اليومِ غَيرَ مكشوفٍ عِندَ قِراءَةِ العَهدِ القَديمِ، ولا يَنزِعُهُ إلاّ المَسيحُ. 15 نعم، إلى اليومِ لا يَزالُ القِناعُ على قُلوبِهِم عِندَ قِراءَةِ شريعةِ موسى، 16 ولا يَنزِعُ هذا القِناعَ إلاّ الاهتداءُ إلى الرّبّ. 17 فالرّبّ هوَ الرّوحُ، وحَيثُ يكونُ رُوحُ الرّبّ، تكونُ الحُرّيّةُ. 18 ونحنُ جميعًا نَعكِسُ صُورَةَ مَجدِ الرّبّ بِوُجوهٍ مكشوفَةٍ، فنَتَحوّلُ إلى تِلكَ الصّورَةِ ذاتِها، وهيَ تَزدادُ مَجدًا على مَجدٍ، بِفَضلِ الرّبّ الذي هوَ الرّوحُ.