(By Asaph for the music leader. )
God Makes Us Strong
1 Be happy and shout to God
who makes us strong!
Shout praises to the God
of Jacob.
2 Sing as you play tambourines
and the lovely sounding
stringed instruments.
3 Sound the trumpets and start
the New Moon Festival.
We must also celebrate
when the moon is full.
4 This is the law in Israel,
and it was given to us
by the God of Jacob.
5 The descendants of Joseph
were told to obey it,
when God led them out
from the land of Egypt.

In a voice unknown to me,
I heard someone say:
6 “I lifted the burden
from your shoulder
and took the heavy basket
from your hands.
7 When you were in trouble,
I rescued you,
and from the thunderclouds,
I answered your prayers.
Later I tested you
at Meribah Spring.

8 “Listen, my people,
while I, the Lord,
correct you!
Israel, if you would only
pay attention to me!
9 Don't worship foreign gods
or bow down to gods
you know nothing about.
10 I am the Lord your God.
I rescued you from Egypt.
Just ask, and I will give you
whatever you need.

11 “But, my people, Israel,
you refused to listen,
and you would have nothing
to do with me!
12 So I let you be stubborn
and keep on following
your own advice.

13 “My people, Israel,
if only you would listen
and do as I say!
14 I, the Lord, would quickly
defeat your enemies
with my mighty power.
15 Everyone who hates me
would come crawling,
and that would be the end
of them.
16 But I would feed you
with the finest bread
and with the best honey
until you were full.”
Loŋgo Karama ro
1 Mìŋgo loŋgo riyä si Lu gaga'ba amaro ri;
mìtre kporo amba si Lu Yakoba ro ri!
2 Nyèto ŋga loŋgodrieparo o'bi ago mìsi araca;
mìŋgo loŋgo lekyembe o'bi ndi yeṛi ovo be si.
3 Mìvo cekuṛe tu karama amaro rosi,
ondro imba kozarute to'di ro
ago ka'dote diri owo.
4 Ono orivoya ota yi Yisaraele ya,
ota yi ni Lu Yakoba ro resi.
5 Nda ozo ota 'do te lidri Yisaraele ro ri
tuse nda koye kyila be wari Ezipeto robe si.

Meri 'diaza uniako te atavoya ekye:
6 “Mana ŋgaläŋgyi teni kembe amiro yasi;
ma'ba ami te ŋgaläŋgyi amiro o'bane vuru.
7 Tuse ami be rriti ya si, mìzi ma te, ago mapa ami te.
Ni kitoriya oligbiriṛi be ro yasi mazatadri amiro te.
Mojo ta amiro te koroi Meriba roya.
8 Ami lidri maro, migabi, ŋgaemba maro erine;
Yisaraele, male aba miri ta maro erine.
9 Ko miri a'done lu aza be;
Beṛo ko miri lu aza mätune alona.
10 Ma orivoya Lu amiro,
se lofo ami te tesi ni wari Ezipeto ro yasi owo.
Mìpi kala amiro, ago mecana ami 'da.

11 “Oko lidri maro leko ta maro erine;
Yisaraele leko ma orone.
12 Ta'doro ma'ba ànya te taoye taeriako ro ànyaro oyene
koyeyi tase ànya kolebe robe.
13 Aba male lidri maro ri ta maro erine;
aba male Yisaraele'bai ri ta maro orone!
14 Mapena kyila'baazii ànyaro 'da ṛe ndriŋwa
ago mezana kyila'baazii cini ànyaro 'da.
15 Ànya se yana osoro Ma OPI lomvo a'donayi 'da turi ro makandra;
taezaro ànyaro a'dona 'da äduako.
16 Oko mecana ami kifo 'boloto rosi
ago ma'bana epe vocowa ro 'da ami ojone.”