Jesus Is Alive
(Matthew 28.1-8Luke 24.1-12John 20.1-10)
1 After the Sabbath, Mary Magdalene, Salome, and Mary the mother of James bought some spices to put on Jesus' body. 2 Very early on Sunday morning, just as the sun was coming up, they went to the tomb. 3 On their way, they were asking one another, “Who will roll the stone away from the entrance for us?” 4 But when they looked, they saw that the stone had already been rolled away. And it was a huge stone!
5 The women went into the tomb, and on the right side they saw a young man in a white robe sitting there. They were alarmed.
6 The man said, “Don't be alarmed! You are looking for Jesus from Nazareth, who was nailed to a cross. God has raised him to life, and he isn't here. You can see the place where they put his body. 7 Now go and tell his disciples, and especially Peter, that he will go ahead of you to Galilee. You will see him there, just as he told you.”
8 When the women ran from the tomb, they were confused and shaking all over. They were too afraid to tell anyone what had happened.
ONE OLD ENDING TO MARK'S GOSPEL
Jesus Appears to Mary Magdalene
(Matthew 28.9Matthew 10John 20.11-18)
9 Very early on the first day of the week, after Jesus had risen to life, he appeared to Mary Magdalene. Earlier he had forced seven demons out of her. 10 She left and told his friends, who were crying and mourning. 11 Even though they heard that Jesus was alive and that Mary had seen him, they still would not believe it.
Jesus Appears to Two Disciples
(Luke 24.13-35)
12 Later, Jesus appeared in another form to two disciples, as they were on their way out of the city. 13 But when these disciples told what had happened, the others would not believe either.
What Jesus' Followers Must Do
(Matthew 28.16-20Luke 24.36-49John 20.19-23Acts 1.6-8)
14 Afterwards, Jesus appeared to his eleven disciples as they were eating. He scolded them because they were too stubborn to believe the ones who had seen him after he had been raised to life. 15 Then he told them:
Go and preach the good news to everyone in the world. 16 Anyone who believes me and is baptized will be saved. But anyone who refuses to believe me will be condemned. 17 Everyone who believes me will be able to do wonderful things. By using my name they will force out demons, and they will speak new languages. 18 They will handle snakes and will drink poison and not be hurt. They will also heal sick people by placing their hands on them.
Jesus Returns to Heaven
(Luke 24.50-53Acts 1.9-11)
19 After the Lord Jesus had said these things to the disciples, he was taken back up to heaven where he sat down at the right side of God. 20 Then the disciples left and preached everywhere. The Lord was with them, and the miracles they worked proved that their message was true.
ANOTHER OLD ENDING TO MARK'S GOSPEL
21-22 The women quickly told Peter and his friends what had happened. Later, Jesus sent the disciples to the east and to the west with his sacred and everlasting message of how people can be saved forever.
Yesu Efote ni Avo yasi
(Matayo 28:1-8Luka 24:1-12Yoane 20:1-10)
1 Sabata vosi oko, Maria Magadalene, Maria endre Yakoba ro, ndi Salome be gyeyi ido ŋgutruro te oyiza ago undrune avo Yesu ro lomvo. 2 Ṛo kyenoŋboci u'du njidrieri rosi kitu ituvoya oko, ànya oyiyite 'budri dri. 3 Oyivoya liti yasi ànya atayite iyivoya ekye: “A'di reṛina kuni gini ämäri ni 'budri kalasi ya?” 4 (Tana kuni ana orivoya kuni 'desi yi.) 'Dooko ànya eŋgayi mi te kuru ago ànya ndreyi oko ereṛi kuni te nja. 5 'Dooko ànya ciyite 'budri ya ago ànya ndreyi agoanji aza te rite drígwo yasi, so boŋgo runduṛuro onjero yi; ndi ànya laroyite amba.
6 Nda atate ànyari ekye: “Nya'do ko larolaro ro, mänite nyà ugu Yesu Nazareta ro uṛina, se otobe ana. Nda i'do noŋwa; nda efote! Mìndre, ono ni vose ase nda be kigye owo. 7 Yauono nyòyi ago mìpe lazo ono taeri'bai ndaro ri, ndi Petero be: Nda kate ugu oyi Galilaya ya ami mile, mìndrena nda 'da lau, oso se nda kitibe ämiri ronye.”
8 Ta'dota ànya efoyite tesi ago muyite ni 'budri drisi, lä'bilä'biro ago turituriro. Ànya atayi kote 'diaza alo ri, tana ànya a'doyite turiro.
TA UKU AZA LAZOKADO ONO ONDENA RO
Yesu Ka'darute Maria Magadalene ri
(Matayo 28:9-10Yoane 20:11-18)
[ 9 Efo Yesu ro ni avo yasi vosi kyenoŋboci u'du njidrieri rosi oko, nda ka'darute käti Maria Magadalene ri, se nda lofo demona njidrieri be ni yana yasi 'do. 10 Anya oyite ago iti tana te azii anyaro ri. Ànya te orivoya tusuro kayi ugu liyi; 11 ago ondro ànya keriyi anya te atavoya ekye Yesu adrite ago anya ndre nda te oko, ànya mayi kote ta anyaro ya.
Yesu Ka'darute Taeri'bai Ritu ri
(Luka 24:13-35)
12 Ono vosi, Yesu ka'darute a'do to ro yasi ritu ànyaro ri ondro ànya kayite ugu ogo 'bädri ya owo. 13 Ànya goyite ago itiyitate azii ri, caoko ànya mayi tana kote.
Yesu Ka'darute Taeri'bai 'Butealo Foalo ri
(Matayo 28:16-20Luka 24:36-49Yoane 20:19-23Losi Lazo'bai ro 1:6-8)
14 Ono vosi, Yesu ka'darute taeri'bai 'butealo foalo ri 'dooko ànya kayi ugu ŋgaonya. Nda luku ànya te, tana ànya a'dote taoma ako ago tana ànya a'do gwo taeriako taomane ta ànya se kondreyi nda be efo ndaro avo yasi vosi ana roya. 15 Nda atate ànyari ekye: “Nyòyi 'bädri cini yasi ago mìpe lazokado lidri cini ri. 16 Nda se komate ago abapatisite apana ndi, oko nda se koma ko ezana ndi. 17 Ozona mbara 'da taoma'bai ri talaro ro oyeza; ànya lofona demona 'da tesi ävuru maro si; ànya atanayi 'da kala to si; 18 ondro ka'do ànya kuruyi ini ca kode kumvuyi äṛi aza ca, oyena ànya ko koziro; ànya o'banayi drí ànyaro 'da lidri adravoro dri, ago edenayi ànya 'da kadoro.”
Äru Yesu te Vo'buyakuru ya
(Luka 24:50-53Losi Lazo'bai ro 1:9-11)
19 Ata Opi Yesu ro ànyari vosi oko, äru nda te kuru vo'buyakuru ya ago rite drígwo Lu roya. 20 Taeri'bai oyiyite ago peyitate vo cini yasi ago Opi ye losi te tro ànya yibe ago aka'date anjioko taope ànyaro orivoya ŋgye talaro ro se ayebe kai si.]
TA UKU AZA ONDENA RO
[ 9 'Ditoko kai oyiyite Petero ndi bereazii ndaro be re ago itiyi tase cini itibe ànyari ana tana te aree ànyari. 10 Ono vosi, Yesu andivona zo taeri'bai ndaro teni 'buzelesi le aŋgoya, lazo alokado lidriidriro äduako ŋgaopa robe.]