Ŋiro ŋina ŋuthilo al Masiiẖ ŋa gasiis ŋinunu gi ŋiro ŋina ŋuthilo Yahuud ŋa gusus
1 Abi gi dhuŋun dhina dhiro kwerkwereny dha dhuŋun dhina dhabiŋanu dhiro minoŋ. Anaŋa luthi kwelenya gwa gusus gwina gwuthi dhuŋuna dhina dhiro ŋinena ibidha, gwina gwo gwijalo gi dhoi dhina dhiro dhiŋir dha kursi ga ŋeleny gi Samawaat; 2 gwiro gadham ga kalo gina giŋir didirel, a gutu gina giro titiganu, gina gigeto Kweleny, a gati gigeto kwiji no. 3 Ŋinena athi leleny peth la gusus gitini dildhedha Kaloŋa dhedhaŋw tur a ŋidi ŋadhi dhuge; a gi dhuŋun ibidha dhuŋun dhiro daruri di kwiji ibigwa uthi ŋida ŋadhi dhuge ko. 4 Ada gwimathije kidhila gwati gwaro gasiis gatur no, ŋinena jo gusus gina gathidhedha Kaloŋa dhedhaŋw tur gi dhuŋun dha naamuus. 5 Lina lathupijo Kaloŋa ŋiro ŋina ŋiro ŋinena ŋiro ŋa Samawaat a dhigirim dha ŋiro ibiŋa; gwiro ŋinena abiŋaijina Kalo Muusaŋw dina bupuŋw digeta gutu, ŋwaicinu, Aŋadhi daŋa geta ŋida peth gi dhuŋun dha s̱uura gwina gwaŋinijaŋa gi len alaŋ. 6 Abi ŋinena gwimapai ŋiro ŋina ŋiŋiranu gwuleny. Ŋeda gwiro gweta gwina gwo keligeny ganu ko gi dhuŋun dhina dhidiminu dhina dhiŋiranu, dhina dhimuthinu galo gi dhuŋun alaŋ dhina dharildhai dhina dhiŋiranu. 7 Ada dhuŋun ibidha dhina dhidiminu dhina dhiro kwerkwereny dhati dhimuthi dhara no, kalo gati gai bupini gan dhuŋun dhina dhiro nimra ram no. 8 Ŋinena bujuŋw dhuŋuna dhina dhuthi dhara degen ganu ŋwulaicinu, Aŋadhul, ŋwamun ŋwaji ŋwila, Kweleny gwarna, ŋwina ŋwinyiŋwai meaje dhuŋuna dhina dhidiminu dhina dhiyaŋ gi dunu gwa Israayiil a gi dunu gwa Yahuudha; 9 dhati dhiro ŋinena dhuŋun dhina dhidiminu dhina dhigetiny baboŋa lai lalo gi lamun lina limuthinyilai dhoi dhegen dinyil teya gi len la Mas̱r; ŋinena athil muthini galo gi dhuŋun dhiny dhina dhidiminu no, athinyil gitijo je no, Kweleny gwarna. 10 Dhuŋun dhiro ibidha dhina dhidiminu dhina dhabiŋaijinydhai duna gwa Israayiil maji ma ŋwamun ibiŋwe erna, Kweleny gwarnu; nyi gwageta nuwaamiis gwiny gi ŋadigireny ganu ŋegen, a nyule gi dugor alaŋ degen, a nyi gwaro degen Kalo gegen, a ŋediŋa laro liji liny. 11 A ŋediŋa peth gweta gweta gwati gwalimiye kwijo gwina gwijaijilgwai galo no, a gweta gweta gwati gwalimiye megen no, ŋwaicinu, Liŋidhi Kwelenya, ŋinena adhinyi liji peth aji nyilliŋa, gi lina litilitiny a lina lipilipa. 12 A nyi gwaro gweta gwina gwuthi inaŋw gi dhuŋun dhegen dhina dhathilapai dhina dhike, a nyi gwati gwaŋidhani ŋida ŋegen ŋina ŋike i dhuŋun dhegen dhina dhathikiye dhuŋuna dha naamuus manaŋ no. 13 Ŋinena dina aruŋwnu gwina gwiyaŋ gwimaruje gwina gwiro kwerkwereny gwurun. Abi gwina gwimaro gwurun a ŋwuthi jidhileo joinyadho gwimaje githo derna.
يسوع كاهن العهد الجديد
1 وخُلاصَةُ القَولِ هِـيَ أنّ لنا رئيسَ كَهنَةٍ هذِهِ عَظَمَتُهُ، جَلَسَ عَنْ يَمينِ عَرشِ الجَلالِ في السّماواتِ، 2 خادِمًا لِقُدسِ الأقداسِ والخيمَةِ الحَقيقِـيّةِ التي نَصَبَها الرّبّ لا الإنسانُ.
3 ويُقامُ كُلّ رَئيسِ كَهنَةٍ لِـيُقَدّمَ القرابـينَ والذّبائِـحَ، فلا بُدّ أنْ يكونَ لِرئيسِ كهنَتِنا شيءٌ يُقَدّمُهُ. 4 فلَو كانَ يَسوعُ في الأرضِ لَما أُقيمَ كاهِنًا، لأنّ هُناكَ مَنْ يُقَدّمُ القَرابـينَ وِفقًا لِلشّريعَةِ. 5 هَؤُلاءِ يَخدُمونَ صُورَةً وظِلاّ لِما في السّماواتِ. فحينَ أرادَ موسى أنْ يَنصِبَ الخَيمةَ أوحى إلَيهِ اللهُ قالَ: «أُنظُرْ واَعمَلْ كُلّ شيءٍ على المِثالِ الذي أريتُكَ إيّاهُ على الجبَلِ».
6 ولكِنّ المَسيحَ نالَ خِدمَةً أفضَلَ مِنَ التي قَبْلَها بِمِقدارِ ما هوَ وسيطٌ لعَهدٍ أفضَلَ مِنَ العَهدِ الأوّلِ، لأنّهُ قامَ على أساسِ وُعودٍ أفضَلَ مِنْ تِلكَ. 7 فلَو كانَ العَهدُ الأوّلُ لا عيبَ فيهِ، لما دَعَتِ الحاجَةُ إلى عَهدٍ آخَرَ. 8 واللهُ يَلومُ شعبَهُ بِقَولِهِ:
«يَقولُ الربّ: ها هِيَ أيّامٌ تَجيءُ
أقطَعُ فيها لِبَني إِسرائيلَ
ولِبَني يَهوذا عَهدًا جَديدًا،
9 لا كالعَهدِ الذي جَعَلتُهُ لآبائِهِم يومَ
أخَذتُ بِـيَدِهِم لأُخرِجَهُم مِنْ أرضِ مِصْرَ،
فما ثَبَتوا على عَهدي.
لذلِكَ أهمَلتُهُم أنا الرّبّ.
10 وهذا هوَ العَهدُ الذي أُعاهِدُ علَيهِ بَني إِسرائيلَ
في الأيّامِ الآتيَةِ، يَقولُ الرّبّ:
سأجعَلُ شرائعي في عُقولِهِم وأكتُبُها في قُلوبِهِم،
فأكونُ لهُم إلهًا ويكونونَ لي شَعبًا.
11 فلا أحدَ يُعَلّمُ اَبنَ شعبِهِ
ولا أخاهُ فيَقولُ لَه: إعرِفِ الرّبّ،
لأنّهُم سيَعرِفوني كُلّهُم
مِنْ صَغيرِهِم إلى كَبـيرِهِم،
12 فأصفَحُ عَنْ ذُنوبِهِم
ولَنْ أذكُرَ خَطاياهُم مِنْ بَعدُ».
13 واللهُ بِكلامِهِ على «عَهدٍ جديدٍ» جعَلَ العَهدَ الأوّلَ قديمًا، وكُلّ شيءٍ عَتَقَ وشاخَ يَقتَرِبُ مِنَ الزّوالِ.