Dhuŋun dhina dhathiji Kalo abiŋaijo diluminyi dhathapa dhunijuŋw
1 A minoŋ abricije anagathani dhuŋuna dhina dhidiŋinilo kwerkwereny dhan al Masiiẖ dilela diliŋa dhuŋuna dhina dhiro didima; athana geto dhugul manaŋ dha dhurle dugore galo gi ŋiro ŋina ŋimai a dha imaan gi Kalo no, 2 a dha taⓐliim dhadhuye doi, a dhadhigeta doi alaŋ, a dhadhi dire dai, a dha ẖukm gwina gwathije gwortal. 3 A dhuŋun ibidha dhanapai, ada Kalo gimuminyi. 4 Gi dhuŋun dha ŋediŋa lina limaliŋa dhuŋuna kwereny, alŋila dhedhaŋw tur gwa Sama, alro lina luthi aicaijiyuŋw gwa Dhigirim dhina Dhiŋir, 5 alŋila dhuŋuna dha Kalo dhina dhiŋir a ŋoma ŋa gidhila gina gaji gila, 6 alide, lati luthi ŋoma dilgitini dilro liyaŋ manaŋ dilurle dugore galo degen gi ŋidi ŋina ŋike no; ŋinena rinyiilo Ŋare ŋa Kalo manaŋ gwan lidom legen, alabrico duŋwapai dhara gi je ganu ja liji. 7 Ŋinena ma kau ice kwiyaŋu gina ginu ŋwamun ŋwoinyadho, ŋwuteya ŋida ŋina ŋiŋir ŋan ŋediŋa lina laji ŋalapai, a kwiyaŋ gwathapai baraka di Kalo. 8 Abi ada gwimateye cugi a karo gina giro kwira, a gwaduyini a gwaje githo diluini; gwina gwuthi dhuŋuna dhina dhiro gidon dhan dunini.
9 Abi ada anaŋa limabiŋi gwiro minoŋ anaŋa luthi uminyuŋw dagalo gwai, liji lai lina luminyinu, dhuŋun dhai dhina dhiŋiranu dhina dhuthi dhuŋuna ganu dha gilaŋ. 10 Ŋinena athathi Kalo urejunu kwijo gweda di ŋwudhudhani ganu gi ŋiro ŋalo a ŋiro ŋina ŋibur ŋa uminyi gwalo, gwina gwaŋianya gi jiriny juŋun no, ŋinena upijanya lijo lina liŋir didirel ŋiro, a loma lathanyal upijo ŋiro. 11 Abi anaŋa libupo gweta gweta dagalo ganu duŋwaŋiye dhuŋuna ibidha dhadhapai ŋiro momaŋ diliŋini momaŋ gwa dhunijo di gi lamun lina lamira. 12 Dathanya idhi micimicol no, nyabiro ŋinena ŋediŋa lina luthi imaan a lina luthi muthuŋw dugore lina laji lapai dhuŋuna dhina dhardhai Kalo.
13 Dina abiŋaijo Kalo Ibraahiimuŋw dhuŋuna dhina dhaji dhaje, athuŋw uthi ŋoma gwalifiye kwiji gwai gweda gwina gwinunu dugun no, ŋwubi ẖalifiye kwidom gwai gwuŋun, 14 ŋwarnu, Titiganu nyi gwaŋa barikiye, a nyi gwaŋa ginyajo gwoinyadhanu. 15 A minoŋ, dina dhunijuŋw mutha gwai dhugore, ŋwapai dhuŋuna dhina dhabiŋaijodhai Kalo. 16 A liji lathalifiye gweta gwai gwina gwinunu degen, a degen ẖalaf gwuminyinu diriniye dhuŋuna peth dhina dhuthi kadhuŋw. 17 A gi dhuŋun ibidha ada Kalo gimabupe daŋajo lijo lina laji lapai dhuŋuna dhina dharuŋwdhai gwoinyadhanu gwuleny darnu dhuŋun dhina dhigetuŋw dhati dhuthi upeyinuŋw ganu no, ŋinena gitinuŋw ẖalaf gwai. 18 Di gi dhuŋun ram dhina dhati dhuthi upeyinuŋw ganu no, dhina dhati dhan Kalo uthi ŋoma dabiŋi dhuŋuna dhina dhiro ŋidhuŋun no, anaŋa luthi gathajuŋw uwa gwina gwibur nono, anaŋa lina limabira dugun danamutha dhunijuŋw gwina gwigitinu kwereny dega. 19 Gwina gwuthana gwiro ŋinena luri lina lathi muthedha duna alaŋ la dugor dega, gwina gwati gwuthi ŋoma gwide no a gwina gwimuthinu galo momaŋ, a gwuni gi kalo gina giŋir didirel kiru kwereny gwa kiraŋ; 20 kalo gina gudhina Yasuuⓐ kwereny gwan anaŋa, gwina gwimaje gi ruṯba gwa Malkiis̱aadag gwina gwimaro kweleny gwa gusus gwortal.
1 فلْنَرتَفِـعْ إلى التّعليمِ الكامِلِ في المَسيحِ، فلا نَعودَ إلى الكلامِ على المَبادِئِ الأوّلِـيّةِ القائِمَةِ على التّوبَةِ مِنَ الأعمالِ المَيْتَةِ، وعلى الإيمانِ باللهِ 2 وشَعائِرِ المَعمودِيّةِ ووَضعِ الأيدي وقيامَةِ الأمواتِ والدّينونَةِ الأبَدِيّةِ. 3 وهذا ما نَفعَلُ بإذنِ اللهِ.
4 فالذينَ أُنيروا مرّةً وذاقوا الهِبَةَ السّماوِيّةَ وصاروا مُشارِكينَ في الرّوحِ القُدُسِ، 5 واَستَطابوا كَلِمَةَ اللهِ الصالِحَةَ ومُعجِزاتِ العالَمِ المُقبِلِ، 6 ثُمّ سَقَطوا، يَستَحيلُ تَجديدُهُم وإعادَتُهُم إلى التّوبَةِ لأنّهُم يَصلُبونَ اَبنَ اللهِ ثانِـيَةً لِخسارَتِهِم ويُعَرّضونَهُ لِلعارِ.
7 فكُلّ أرضٍ شَرِبَتْ ما نزَلَ علَيها مِنَ المَطَرِ مِرارًا وأطْلَعَتْ نَباتًا صالِحًا لِلذينَ فُلِحَتْ مِنْ أجلِهِم، نالَت بَركَةً مِنَ اللهِ. 8 ولكنّها إذا أخرَجَتْ شَوكًا وعُشبًا ضارّا، فَهِـيَ مَرفوضَةٌ تُهَدّدُها اللّعنَةُ ويكونُ عاقِبَتَها الحريقُ.
9 ومعَ أنّنا نَتكَلّمُ هذا الكلامَ، أيّها الأحبّاءُ، فنَحنُ على يَقينٍ أنّ لكُم ما هوَ أفضَلُ مِنْ سِواهُ وما يَقودُ إلى الخَلاصِ. 10 فما اللهُ بِظالِمٍ حتى يَنسى ما عَمِلتُموهُ وما أظهَرتُم مِنَ المَحبّةِ مِنْ أجلِ اَسمِهِ حينَ خَدَمتُمُ الإخوَةَ القِدّيسينَ وما زِلتُم تَخدِمونَهُم. 11 ولكنّنا نَرغَبُ في أنْ يُظهِرَ كُلّ واحِدٍ مِنكُم مِثلَ هذا الاجتِهادِ إلى النّهايَةِ، حتى يَتحَقّقَ رَجاؤُكُم. 12 لا نُريدُ أنْ تكونوا مُتكاسِلينَ، بَلْ أنْ تَقتَدُوا بِالذينَ يُؤْمِنونَ ويَصبِرونَ، فيَرِثونَ ما وَعَدَ اللهُ.
وعد الله الصادق
13 فلمّا وعَدَ اللهُ إبراهيمَ أقسَمَ بِنَفسِهِ، لأنّ ما مِنْ أحَدٍ أعظَمَ مِنْ نَفسِهِ ليُقسِمَ بِه، 14 قالَ: «بَركَةً أُبارِكُكَ وكثيرًا أجعَلُ نَسلَكَ». 15 وهكذا صبَرَ إبراهيمُ فَنالَ الوَعدَ. 16 والنّاسُ يُقسِمونَ بِمَنْ هوَ أعظَمُ مِنهُم، والقَسَمُ تَثبـيتٌ لأقوالِهِم يَنهي كُلّ خِلافٍ. 17 وكذلِكَ اللهُ، لمّا أرادَ أنْ يُبرهِنَ لِورَثَةِ الوَعدِ على ثَباتِ إرادَتِهِ، عَزّزَ قولَهُ بِقَسَمٍ. 18 فكانَ لنا بالوَعدِ والقَسَمِ، وهُما أمرانِ ثابِتانِ يَستَحيلُ أنْ يكذِبَ اللهُ فيهِما، ما يُشَجّعُنا كُلّ التّشجيعِ، نَحنُ الذينَ اَلتَجَأوا إلى اللهِ، على التَمَسّكِ بِالرّجاءِ الذي جعَلَهُ لنا. 19 وهذا الرّجاءُ لِنُفوسِنا مِرساةٌ أمينَةٌ متينَةٌ تختَرِقُ الحِجابَ. 20 إلى حيثُ دخَلَ يَسوعُ مِنْ أجلِنا، سابِقًا لنا، وصارَ رَئيسَ كَهنَةٍ إلى الأبَدِ على رُتبَةِ مَلكيصادَقَ.