Ukejini gwa Tiimuuthaawus duŋwliŋa dhuŋuna dha imaan gwegen
1 A minoŋ dina athana uthi ŋoma dana mutha dugore manaŋ no, anarnu gwiŋir danaje gi Athiina cucun; 2 anabi ukeja Tiimuuthaawusuŋw, gwina gwiro mega gwuri a gadham ga Kalo, a gwina gwathanalai apai ŋiro gi Dhuŋun dhina Dhiŋir dha al Masiiẖ, daji muthineye galo, a daji gathaje uwa gi dhuŋun dha imaan gwalo, 3 dathi kwiji gweda ubo galo gi dhuŋun ibidha dhina dhibur no; a nyaŋa laliŋa darnu anaŋa ligitinu gwan dhuŋun ibidha. 4 A ko, dina jana dagalo ganu anaŋa labiŋaijaje kwereny darnu anaŋa laji labuje dhuŋuna dhina dhibur; a dhuŋun dhimaje ko a nyaŋa limaliŋa. 5 A gi dhuŋun ibidha, dina athiny uthi ŋoma diny mutha dhugore manaŋ no, gwiminy ukeja dinyi liŋa imaan gwalo; nyi gwidhenyo darnu gwina gwathukinejo lijo ganu gwimaji ukinejo ganu, a ŋiro ŋuri ŋina ŋupinu ŋaro tur. 6 Abi ŋinena ma Tiimuuthaawus ila daguri, gwina gwijo dagalo, a gwimijabiŋaijo dhuŋuna dhina dhiŋir dhan imaan gwalo a uminyi gwalo, a ŋinena athijil aŋidhani gwiŋir ŋwamun peth, a nyaŋa luminyu gwuleny dijilaŋa, gwiro ŋinena anaŋa ko luminyu dajilaŋa. 7 A gi dhuŋun ibidha, limega lai, anaŋa limabuje gathajuŋw uwa gi dhuŋun dhalo dhan dhuŋun peth dhina dhimana buje dhina dhibur a dhina dhiro daruri imaan gwai gwalo. 8 Abi ŋinena anaŋa limidho, ada nyaŋa limamuthini galo gi Kweleny. 9 Abi anaŋa ladhedha Kaloŋa shukr gwiro dhaŋ manaŋ gwan nyaŋa, gwan iŋir dugore peth gwina gwathanagwai iŋir dugore jiriny jai jalo gi je ganu ja Kalo gega? 10 Anaŋa lathothaije Kaloŋa galo gwuleny gigilo a ninaŋin danaŋa je jalo, a dana meaje amirathuŋw gi imaan gwalo. 11 A Kalo ŋeda gwina gwiro Babo gwega, a Kweleny gwega gwina gwan Yasuuⓐ al Masiiẖ, gijaŋajo dhai dhuri dhadhela dagalo. 12 A Kweleny gwajibiŋiye a gwaji oinyajani gi uminyi gweta gweta dagalo ganu, a gi liji peth, gwiro ŋinena anaŋa ko dagalo. 13 Duŋw muthiniye dugore galo dalo, athiluthi lom gi iŋir didirel gi je ganu ja Kalo gina giro Babo gwega no, di ila gwa Kweleny gwega gwina gwan Yasuuⓐ al Masiiẖ liji lai luŋun peth lina liŋir didirel.
1 ولمّا فرَغَ صَبرُنا، رأيْنا مِنَ الأفضَلِ أنْ نبقى وحدَنا في أثينةَ، 2 فأرسَلْنا تيموثاوُسَ أخانا والعاملَ معَ اللهِ في بشارَةِ المَسيحِ ليُشَجّعَكُم ويقوّيَ إيمانَكُم، 3 لِئلاّ يتزعزعَ أحدٌ منكُم في هذِهِ الشّدائِدِ، فأنتُم تعرِفونَ أنّ هذا نصيبُنا. 4 ولمّا كُنا عندَكُم، قُلنا لكُم إنّنا سنُعاني الشّدائِدَ، وذلِكَ ما حدَثَ كما تعرِفونَ. 5 ولِهذا أرسَلتُ حينَ فرَغَ صَبري مَنْ يستَخبِرُ عنْ إيمانِكُم خوفًا مِنْ أنْ يكونَ المجرّبُ جرّبكُم فيصيرَ تعبُنا باطلاً.
6 والآنَ رجَعَ إلَينا تيموثاوُسُ مِنْ عندِكُم وبشّرَنا بما أنتُم علَيهِ مِنْ إيمانٍ ومحبّةٍ وقالَ لَنا إنّكُم تذكُرونَنا بالخَيرِ دائمًا وتشتاقونَ إلى رُؤيتِنا كما نشتاقُ إلى رؤيتِكُم، 7 فشدّدَ إيمانُكُم هذا عزائِمَنا في كُلّ ما نُعانيهِ، أيّها الإخوةُ، مِنَ الضّيقِ والشدّةِ، 8 بلْ نحنُ الآنَ نَحيا ما دمتُم ثابتينَ في الربّ. 9 فأيّ شُكرٍ نقدِرُ أنْ نؤدّيَهُ إلى اللهِ من أجلِكُم على كُلّ هذا الفرَحِ الذي نشعُرُ بهِ أمامَ إلهِنا بفضلِكُم؟ 10 وكم نسألُ اللهَ ليلاً ونهارًا أنْ نرى وجهَكُم ونُكمّلَ ما نقَصَ مِنْ إيمانِكُم.
11 نرجو أنْ يُمهّدَ اللهُ أبونا وربّنا يسوعُ طريقَ المَجيءِ إلَيكُم، 12 وأنْ يزيدَ الربّ محبّةَ بعضِكُم لبَعضٍ ولجَميعِ النّاسِ على قَدرِ محبّتِنا لكُم، 13 وأنْ يقوّيَ قُلوبَكُم فتكونوا بقداسةٍ لا لومَ فيها، أمامَ إلهِنا وأبـينا، يومَ مجيءِ ربّنا يسوعَ مع جميعِ قِدّيسيهِ. آمين.