Our Lord Is King
1 Our Lord, you are King!
You rule from your throne
above the winged creatures,
as people tremble
and the earth shakes.
2 You are praised in Zion,
and you control all nations.
3 Only you are God!
And your power alone,
so great and fearsome,
is worthy of praise.
4 You are our mighty King,
a lover of fairness,
who sees that justice is done
everywhere in Israel.
5 Our Lord and our God,
we praise you
and kneel down to worship you,
the God of holiness!

6 Moses and Aaron were two
of your priests.
Samuel was also one of those
who prayed in your name,
and you, our Lord,
answered their prayers.
7 You spoke to them
from a thick cloud,
and they obeyed your laws.

8 Our Lord and our God,
you answered their prayers
and forgave their sins,
but when they did wrong,
you punished them.
9 We praise you, Lord God,
and we worship you
at your sacred mountain.
Only you are God!
Lu ni 'Bädri'ba Para yi
1 OPI orivoya 'bädri'ba yi;
ago lidri kälä'bi.
Nda ka ori kuru giti ndaro kufu malaikai robe dri,
ago 'bädri ka rukanda.
2 OPI orivoya mbaraekye Zaiona ya;
nda orivoya para tu'dei cini dri.
3 'Dicini käräru 'desi ndaro ndi ävuru orooro ndaro be.
Nda orivoya alokado!

4 'Bädri'ba Mbaraekye nyulu tase orivoya kado ayani;
mi'bate tase ŋgye ayani ŋgyiri.
Nyezi taŋgye ndi ta'diri be te Yisaraele ya.
5 Nyäräṛu OPI, Lu amaro;
nyämätu giti ndaro kandra!
Nda orivoya alokado.

6 Musa ndi Arona be orivoya azaka kohanii ndaro ro,
ago Samuele kpa ni alo aza se ye mätu be ndäri owo;
ànya ayoyi drite OPI ri, ago nda zatadri ànyaro te.
7 Nda atate ànyari ni 'dikolo cariro yasi;
ànya royi otà ndaro te ndi tase nda kozobe ànyari be.

8 Äye OPI, Lu amaro, miza mätu lidri miro ro tadrina te;
nyaka'da ta te ànyari anjioko mi orivoya Lu se kabe 'die'be takozi ta owo,
oko nya ànya eza ta takozii ànyaro rota.
9 Nyäräṛu OPI Lu amaro,
ago nyämätu lutu alokado ndaro pa.
OPI Lu amaro orivoya alokado.