(A psalm by David for the music leader.)
Celebrate because of the Lord
1 Listen to my concerns, God,
and protect me
from my enemies' threats.
2 Keep me safe from secret plots
of corrupt and evil gangs.
3 Their words cut like swords,
and their cruel remarks
sting like sharp arrows.
4 They fearlessly ambush
and shoot innocent people.

5 They are determined to do evil,
and they tell themselves,
“Let's set traps!
No one can see us.”
6 They make evil plans and say,
“We'll commit a perfect crime.
No one knows our thoughts.”

7 But God will shoot his arrows
and quickly wound them.
8 They will be destroyed
by their own words,
and everyone who sees them
will tremble with fear.
9 They will be afraid and say,
“Look at what God has done
and keep it all in mind.”

10 May the Lord bless his people
with peace and happiness
and let them celebrate.
Mätu ta 'Digaga rota
1 Ma orivoya rriti ya, Lu, nyeri mätu maro!
Ma orivoya turi ro ni kyila'baazii maro ri, mipa adri maro!
2 Nyagaga ma ni taäyi ndrwi takozi'bai ro risi,
ni lowa lidri undiro ro risi.
3 Ànya eleyi ladra ànyaro te oso bandoi ronye
ago ata kozi gayite oso ätui ronye.
4 Ànya kayi kowe oga lidri kado lomvo;
ànya kayi koweoga ndrindri ago turiako si.
5 Ànya kayi azi tomba taundiro oyene!
Ànya kayi ta vose ànya oyinayi abarii ànyaro 'da kigye 'do tana orana ndrwi ro.
Ànya kayi usuna be ekye: “A'di ondrena ama ni ya?
6 A'di usuna vo taenji amaro ro ni ya?
Maratate kadoro ta 'diufu rota.”
Ya ndi tausu lidri robe orivoya tandrwiro oyero.

7 Oko Lu ka ätuii ndaro u'bo ànya dri,
ago 'bo ànya te ndriŋwa.
8 Nda tufuna ànya 'da ta ata ànyaro rota;
vona se cini kayibe ànya ondre ŋgyiṛinayi drî ànyaro 'da.
9 'Dooko lidri cini a'dona 'da turi ro;
ànya itinayi tase Lu koyebe ana tana 'da
ago usunayi taoye ndaro tana 'da.
10 Taŋgye'bai cini oyenayi riyä 'da OPI ya,
ànya usunayi ruopavo 'da nda ya;
lidri cini se kadoro räṛunayi nda 'da.