(A special psalm by the clan of Korah and for the music leader.)
A Prayer for Help
1 Our God, our ancestors told us
what wonders you worked
and we listened carefully.
2 You chased off the nations
by causing them trouble
with your powerful arm.
Then you let our ancestors
take over their land.
3 Their strength and weapons
were not what won the land
and gave them victory!
You loved them and fought
with your powerful arm
and your shining glory.

4 You are my God and King,
and you give victory
to the people of Jacob.
5 By your great power,
we knocked our enemies down
and trampled on them.
6 I don't depend on my arrows
or my sword to save me.
7 But you saved us
from our hateful enemies,
and you put them to shame.
8 We boast about you, our God,
and we are always grateful.

9 But now you have rejected us;
you don't lead us into battle,
and we look foolish.
10 You made us retreat,
and our enemies have taken
everything we own.
11 You let us be slaughtered
like sheep,
and you scattered us
among the nations.
12 You sold your people
for little or nothing,
and you earned no profit.

13 You made us look foolish
to our neighbors;
people who live nearby
insult us and sneer.
14 Foreigners joke about us
and shake their heads.
15 I am embarrassed every day,
and I blush with shame.
16 But others mock and sneer,
as they watch my enemies
take revenge on me.

17 All this happened to us,
though we didn't forget you
or break our agreement.
18 We always kept you in mind
and followed your teaching.
19 But you crushed us,
and you covered us
with deepest darkness
where wild animals live.

20 We did not forget you
or lift our hands in prayer
to foreign gods.
21 You would have known it
because you discover
every secret thought.
22 We face death all day for you.
We are like sheep on their way
to be slaughtered.

23 Wake up! Do something, Lord!
Why are you sleeping?
Don't desert us forever.
24 Why do you keep looking away?
Don't forget our sufferings
and all our troubles.
25 We are flat on the ground,
holding on to the dust.
26 Do something! Help us!
Show how kind you are
and come to our rescue.
Mätu Ŋgagaga ta
1 Äye OPI, merite bi amaro si,
zutui amaro itiyi ta
ŋgase miyebe tu ànyaro si,
tui se kyeno kai si ana tana te ämäri:
2 mbara miro si minja tu'dei te tesi
ago mi'ba lidri miro te orine 'bädri ànyaro ya;
nyeza tu'dei azaka te
ago mi'ba lidri miro te kandrakado be.
3 Lidri miro ru 'bädri kote bandoi ànyaro si;
ànya peyi ŋga kote ṛe mbara modo ànya ro rosi;
oko aṛi miro ndi mbara miro be si,
ago a'do lototi miro rosi,
tana nyulu ànya tawi.

4 Mi orivoya 'Bädri'ba maro ago Lu maro;
nya ni ŋgaopeṛe ozo lidri miro ri.
5 Mbara miro si mànja kyila'baazii amaro te.
6 Tana mayi ta ko kusu maro ya.
Ca bando maro ni ko ma opane.
7 Oko mipa ama te ni kyila'baazii amaro ri
ago mipe ànya se yana kabe oso ama lomvo te ṛe.
8 Mä̀räṛuna mi Lu 'da ondoalo
ago mòzona aro'boya 'da miri äduako.

9 Oko yauono miga ama tezo ago mi'ba ape ama te ṛe;
nyaba kote toni kyila'bai amaro be.
10 Mi'ba ama te umune ni kyila'baazii amaro ri,
ago ànya ruyi ŋgase amaro te ànyari.
11 Mi'ba ama te olone oso timele ronye;
ago nyepere ama te 'bädri atrairo yasi.
12 Migye lidri miro te lagye fereŋwa si
miti lagye ànyaro kote amba.

13 Mi'ba ama te ugune oriazii amaro ri,
ago ànya 'doloyi ama te ago 'dayi ama te.
14 Mi'ba ama te 'dolo'dolo ro tu'dei lako;
ànya ŋgyiṛiyidri ànyaro te ama lomvo ugu si.
15 Ma ondoalo tusuro;
ago driupi ro
16 ni läguugu ndi la'dalo'da kyila'baazii maro
ndi ànya se yanayi kabe oso malomvo risi.

17 Ŋgase cini ono a'dote ämäri,
mìje ta miro gica ko
ago mèpere tao'baro miro ca ko owo.
18 Mà'do kote taŋgyeako miri;
ca märi kote otai miro oroako.
19 Nyoronyo ama te koronyai vocowaro lako;
ago nye'be ama te voociekye uniro ya.

20 Ondro ka'do mä̀mätu Lu amaro kote
ago mä̀mätu te lu atra ayani,
21 inye'do Lu usuna vona ko ya?
Tana nda ni tavousu dämbidämbiro amaro te.
22 Oko ta miro ta utufu ama te tu cini si,
ago aye ama te oso timele ufuro ronye.

23 Andivo miro miŋga! Nya u'du etaya Äye OPI?
Mipi mi! Miga ama ko zo äduako.
24 Nya ugu ruda'do ni ämäri etaya?
Nya rueza amaro ndi rriti be tana ije etaya?

25 Mà'dete durufu ya;
mèlebete gyini.
26 Miŋga nyikyi ama opane!
ta ŋgalu 'duro miro rota mipa ama.