(Written by David when he pretended to be crazy in front of Abimelech, so that Abimelech would send him away, and David could leave.)
Honor the Lord
1 I will always praise the Lord.
2 With all my heart,
I will praise the Lord.
Let all who are helpless,
listen and be glad.
3 Honor the Lord with me!
Celebrate his great name.
4 I asked the Lord for help,
and he saved me
from all my fears.
5 Keep your eyes on the Lord!
You will shine like the sun
and never blush with shame.
6 I was a nobody, but I prayed,
and the Lord saved me
from all my troubles.
7 If you honor the Lord,
his angel will protect you.
8 Discover for yourself
that the Lord is kind.
Come to him for protection,
and you will be glad.
9 Honor the Lord!
You are his special people.
No one who honors the Lord
will ever be in need.
10 Young lions may go hungry
or even starve,
but if you trust the Lord,
you will never miss out
on anything good.
11 Come, my children, listen
as I teach you
to respect the Lord.
12 Do you want to live
and enjoy a long life?
13 Then don't say cruel things
and don't tell lies.
14 Do good instead of evil
and try to live at peace.
15 If you obey the Lord,
he will watch over you
and answer your prayers.
16 But God despises evil people,
and he will wipe them all
from the earth,
till they are forgotten.
17 When his people pray for help,
he listens and rescues them
from their troubles.
18 The Lord is there to rescue
all
who are discouraged
and have given up hope.
19 The Lord's people
may suffer a lot,
but he will always
bring them safely through.
20 Not one of their bones
will ever be broken.
21 Wicked people are killed
by their own evil deeds,
and if you hate God's people
you will be punished.
22 The Lord saves the lives
of his servants.
Run to him for protection,
and you won't be punished.
Lu Räṛu Takado Ndaro ta
1 Mäṛäruna OPI da tu cini si,
medrena ko alona ni nda räṛuvoya.
2 Märäṛuna OPI 'da tase nda koyebe ta;
ago 'dise ipite vuru keriyi ago ka'doyi yai'dwesi!
3 Nyàyo 'desipara OPI ro tana tro ma be;
mì'de märäṛu ävuru ndaro troalo!
4 Mämätute OPI ri, ago nda zatadri maro te,
nda pa ma te ni turi cini maro yasi.
5 Ànya se ka voondre nda dri ŋgaopa ta orivoya yai'dwesi;
ànya a'donayi ko driupi ro.
6 Ànya se usu ŋgaopa ko ayodri te, ago OPI zatadri anyaro te;
nda pa ànya te ni rriti cini ànyaro yasi.
7 Malaika OPI ro ka vo ànya se kabe OPI oro ro okwa
ago ka ànya opa ni.
8 Mindre ago nyusu vona te anjioko OPI orivoya ni kado.
Ànya se kabe ŋgaopa usu nda ya orivoya yai'dwesi.
9 Mìro OPI ami se lidri ndaro ono;
tana ànya se kabe nda oro orivoya teinye lemeri ŋgaaza ro ako.
10 Ca ibii kayi ori täbiri si ta ŋgaonya ako rota,
oko ànya se kabe OPI oro a'do ko ŋga kado ako.
11 Nyìkyi, ami ŋgàga ago nyèri ta maro,
ago membana ami 'da a'done taoro be OPI ri.
12 A'di le ni adri
ago orine riyä si tuna amba ya?
13 Dia nyàgaga ami ni taundi atavoya
ago kowe ogavoya.
14 Mìna ami ni taundi yasi ago mìye takado;
mìtriru ta taliatokpe rota ya cini amiro si.
15 OPI kani vo taŋgye'bai ro ondre
ago ka liyi ànyaro erina.
16 Oko OPI ga ànya se kabe taundi oye zo,
tana ondro ànya kodrate ijena ta ànyaro ndi ni 'bädri yasi.
17 Ondro taŋgye'bai kayoyi drite ta ŋgaopa rota, OPI ka erina;
ago nda ka ànya opa ni rriti cini ànyaro yasi.
18 OPI orivoya loto ànya se ketayi drite be,
nda kani ànya se te mio'ba aza ako opana.
19 Mano kado ka rueza ni rriti amba ri,
oko OPI ka nda opa ni ànya cini risi.
20 OPI ka nda ätini cu;
kowà alo aza ndaro laŋgo kote.
21 Taundi ufuna takozi'ba 'da;
ago ànya se ya na kabe oso taŋgye'bai lomvo 'do ezana 'da.
22 OPI ka ruindu'bai ndaro opana;
ànya se kabe oyi ndare ta rugaga rota apana 'da.