When the Lord Saves You from Death
1 I love you, Lord!
You answered my prayers.
2 You paid attention to me,
and so I will pray to you
as long as I live.
3 Death attacked from all sides,
and I was captured
by its painful chains.
But when I was really hurting,
4 I prayed and said, “Lord,
please don't let me die!”

5 You are kind, Lord,
so good and merciful.
6 You protect ordinary people,
and when I was helpless,
you saved me
Psalm-23-2
Psalm-4-8
7 and treated me so kindly
that I don't need
to worry anymore.

8 You, Lord, have saved
my life from death,
my eyes from tears,
my feet from stumbling.
9 Now I will walk at your side
in this land of the living.
10 I was faithful to you
when I was suffering,
11 though in my confusion I said,
“I can't trust anyone!”

12 What must I give you, Lord,
for being so good to me?
13 I will pour out an offering
of wine to you,
and I will pray in your name
because you
have saved me.
14 I will keep my promise to you
when your people meet.
15 You are deeply concerned
when one of your loyal people
faces death.

16 I worship you, Lord,
just as my mother did,
and you have rescued me
from the chains of death.
17 I will offer you a sacrifice
to show how grateful I am,
and I will pray.
18 I will keep my promise to you
when your people
19 gather at your temple
in Jerusalem.
Shout praises to the Lord!
Mano se Apabe ni Odra ya Kani Lu Räṛu
1 Mulu OPI, tana nda kani ma eri;
ago kani mätu maro eri.
2 Nda ka ta maro eri
ta'dota mäzina nda ndi ori tu cini maro rosi.
3 Rriti odra ro mudri maro te ŋgulu.
Turi 'budri ro ru ma te;
ma te tusu ro ago milo'be be.
4 'Dooko mäzi OPI te makye:
“Ma mi eji, Äye OPI, mipa ma!”

5 OPI orivoya yauni be ago kado;
Lu amaro orivoya yai'dwe be.
6 OPI kani 'dise ŋgaopa ako gaga;
ondro ma'dote rriti ya nda pa ma te.
7 Nyololi ri lindri maro.
Tana OPI a'dote kadoro märi.

8 OPI pa ma te ni odra ya;
nda edre miendre maro te
ago äti ma te ni o'de voya.
9 Ago ta'dota ma aba OPI kandra
'bädri 'di lidriidriro roya.
10 Mäti taoma maro gi ndi, mata gica makye:
“Oronyo ma te kpeye,” ono owo.
11 Matate lä'bi si makye:
“Lidri cini orivoya kowe'bai.”

12 Mozona e'di OPI ri
ta takado se cini nda koyebe märi rota ya?
13 Mezina vino 'da ŋgapäṛi ro OPI ri,
mätu oyero ro ndäri.
14 Mozona ŋgase ma'ba ta be ozone OPI ri 'da,
kalaombivo lidri cini ndaro roya.

15 Ondro lidri alodi OPI ro kate odra oko
tana luwu tawi nda lomvo!
16 Ma orivoya ruindu'ba miro, OPI;
ma ruindu'ba miro kpa oso endre maro ka'dobe ronye.
Mipa ma teni rueza yasi.
17 Mozona ŋgapäṛi aro'boya oyero 'da miri
ago mayena mätu maro miri.
18 Mozona ŋgase ma'ba ta be ozone OPI ri 'da,
kalaombivo lidri cini ndaro roya,
19 gokoi Yekalu miro ro Yerusalema ya ya.

Nyäräṛu OPI!