Words of Wisdom Are Better than Gold
1 It isn't smart to get drunk!
Drinking makes a fool of you
and leads to fights.
2 An angry ruler
is like a roaring lion—
make either one angry,
and you are dead.
3 It makes you look good
when you avoid a fight—
only fools love to quarrel.
4 If you are too lazy to plow,
don't expect a harvest.
5 Someone's thoughts may be
as deep as the ocean,
but if you are smart,
you will discover them.
6 There are many who say,
“You can trust me!”
But can they be trusted?
7 Good people live right,
and God blesses the children
who follow their example.
8 When rulers decide cases,
they weigh the evidence.
9 Can any of us really say,
“My thoughts are pure,
and my sins are gone”?
10 Two things the Lord hates
are dishonest scales
and dishonest measures.
11 The good or bad
that children do
shows what they are like.
12 Hearing and seeing
are gifts from the Lord.
13 If you sleep all the time,
you will starve;
if you get up and work,
you will have enough food.
14 Everyone likes to brag
about getting a bargain.
15 Sensible words are better
than gold or jewels.
16 You deserve to lose your coat
if you loan it to someone
to guarantee payment
for the debt of a stranger.
17 The food you get by cheating
may taste delicious,
but it turns to gravel.
18 Be sure you have sound advice
before making plans
or starting a war.
19 Stay away from gossips—
they tell everything.
20 Children who curse their parents
will go to the land of darkness
long before their time.
21 Getting rich quick
may turn out to be a curse.
22 Don't try to get even.
Trust the Lord,
and he will help you.
23 The Lord hates dishonest scales
and dishonest weights.
So don't cheat!
24 How can we know
what will happen to us
when the Lord alone decides?
25 Don't fall into the trap
of making promises to God
before you think!
26 A wise ruler severely punishes
every criminal.
27 Our inner thoughts are a lamp
from the Lord,
and they search our hearts.
28 Rulers are protected
by God's mercy and loyalty,
but they must be merciful
for their kingdoms to last.
29 Young people take pride
in their strength,
but the gray hairs of wisdom
are even more beautiful.
30 A severe beating can knock all
of the evil out of you!
1 Vino umvu ndra 'do ka 'di o'ba totre'ba ro ago wa umvu ndra 'do ka 'di o'ba amamaro; ago 'dise ka yi o'ba ufune ànya si orivoya tauniako.
2 'Bädri'ba se kyilaro 'do laba oso ibi se ozi be 'do ronye; ndase ka anya o'ba a'done kyilaro ka andivo ndaro ufuna.
3 Orivoya taoro yi ruocane oca ni kalaope lomvosi, oko amamai ka alo vo kalaope ro uṛina.
4 Tovo'ba so ämvu ko tu ŋgye osona roya; nda kotena tu jalia ro ndi oko usuna ŋga aza ko.
5 Tusu 'dialo ro orivoya oso gyi se koro ociekye ya ronye, oko 'dise tauni be unina ndi ewene tesi.
6 Lidri amba ka ata ekye iyi lidri 'diri yi, oko a'di usuna 'di 'diri ni ànya lakosi ya?
7 Mano se kadoro kate ta'diri oye ayani, orivoya kandrakado yi ŋgàga ndaro ri.
8 'Bädri'ba se kabe ori vo vure roya ni takozi dori ondro kondre vure te owo.
9 Inye'do endaro 'diaza atana gindi ekye ta cini iro orivoya wäṛiro, ago yana takozi cini iro te ya?
10 Ya OPI ro orivoya osoro lidri se kabe läŋgyi ŋga ro ojona ago oca ŋga ro ojona ta'diriakosi iyi lomvo.
11 Ca ŋgwa giṛiŋwa ka andivo ndaro ka'dana taoye ndaro si; minina ndi unine kode nda orivoya 'diri ago kadoro.
12 OPI 'ba bi ni taeriza ago 'ba mi ni voondreza.
13 Nyulu u'du ko ndra ukyi nya'do 'da lemeri'ba ro nya'do losioye'ba ro, 'dooko nya'dona ndi ŋgaonya be nyalakpa.
14 Ŋgaogye'ba ondoalo ka driovi ekye lagye ŋgaro te orivoya ndra, ondro kovolesi oko nda ugu ŋgase nda gyebe tadriole se ànyaro lagye fere si 'do tana 'berekuna te.
15 Logo läguläguro ndi ŋgoŋgo be orivoya amba oko ata tavouni si kado ndrani ànya drisi.
16 Mìru boŋgo 'dise ko'ba tao'ba be yuŋgu 'diatraro ozone 'do ro; tana beṛo ndäri a'done ŋga be ozone vona ro oso nda ko'ba tana be ronye.
17 Ŋgaonya se nyabe usuna ta'diriakosi 'do a'dona ndi ndeṛiekye; ondro kovolesi oko a'dona ṛo oso nya gyini onya.
18 Mira tavo tavoozo ejisi ago miye kyila ŋgalepe tavouni rosi.
19 Ndase ka aba 'bereku be ni ko cu ta aza o'bane ndrwiro; ta'dota nyana mi lozo ni lidri se kabe ta amama ata iyi resi.
20 'Dise kabe täpi kode endre ndaro lo'dana lo'da, ori ndaro a'dona ndi oso asi lamba ro kabe uzwe vouniro ya ronye.
21 Nyusu ŋgaamba bete käti liti se rritiako yasi, äduru unina kpa ko ŋga kado aza oyene miri.
22 Nyata ko mikye yologona vo takozi ro takozi azi si. Miyi ta OPI ya ago nda opana mi ndi.
23 Ya OPI ro orivoya osoro lidri se kabe läŋgyi ŋga ro ojona ago oca ŋga ro ojona ta'diriakosi iyi lomvo.
24 OPI kani 'di cini lepe liti cini yasi, ka'do inye 'diaza unina liti ori ndaro ro eŋwanyeya?
25 Orivoya abari yi 'diaza ri tao'bane karagbagba ro ŋgapäṛi ozone OPI ri, ago ogo tavona usune kovolesi.
26 'Bädri'ba se tavouni be unina ndi taenji'bai unine ago ezana ànya ndi teinye yauniako si.
27 Adri lidri ro ni lamba OPI ro; ka tase cini ya yasi 'do unina.
28 A'do kado ago 'diri 'bädri'ba ro ka ndana o'bani 'dimirine, ondro ka'do nda kimiri vote taŋgyesi owo.
29 Riyä ombàto'di ro ni mbara ànyaro, oko drionje ka agoàmbago o'bani orone.
30 Tu azaka si 'diaza kozi ka takozi ona ni ago co'da ka tase undiro ya ya 'do edeni.