The People of Israel Are Counted
1 The people of Israel had left Egypt and were living in the Sinai Desert. Then on the first day of the second month of the second year, when Moses was in the sacred tent the Lord said:
2-3 I want you and Aaron to find out how many people are in each of Israel's clans and families. And make a list of all the men 20 years and older who are able to fight in battle. 4-15 The following twelve family leaders, one from each tribe, will help you:

Elizur son of Shedeur
from Reuben,
Shelumiel son of Zurishaddai
from Simeon,
Nahshon son of Amminadab
from Judah,
Nethanel son of Zuar
from Issachar,
Eliab son of Helon
from Zebulun,
Elishama son of Ammihud
from Ephraim,
Gamaliel son of Pedahzur
from Manasseh,
Abidan son of Gideoni
from Benjamin,
Ahiezer son of Ammishaddai
from Dan,
Pagiel son of Ochran
from Asher,
Eliasaph son of Deuel
from Gad,
and Ahira son of Enan
from Naphtali.

16-17 Moses and Aaron, together with these twelve tribal leaders, 18 called together the people that same day. They were counted according to their clans and families. Then Moses and the others listed the names of the men twenty years and older, 19 just as the Lord had commanded. 20-46 The number of men from each tribe who were at least 20 years old and strong enough to fight in Israel's army was as follows:

46,500 from Reuben,
the oldest son of Jacob,
59,300 from Simeon,45,650 from Gad,74,600 from Judah,54,400 from Issachar,57,400 from Zebulun,40,500 from Ephraim,32,200 from Manasseh,35,400 from Benjamin,62,700 from Dan,41,500 from Asher,53,400 from Naphtali.
The total number of men registered by Moses, Aaron, and the twelve leaders was 603,550.
47 But those from the Levi tribe were not included 48 because the Lord had said to Moses:
49 When you count the Israelites, do not include those from the Levi tribe. 50-51 Instead, give them the job of caring for the sacred tent, its furnishings, and the objects used for worship. They will camp around the tent, and whenever you move, they will take it down, carry it to the new camp, and set it up again. Anyone else who tries to go near it must be put to death.
52 The rest of the Israelites will camp in their own groups and under their own banners. 53 But the Levites will camp around the sacred tent to make sure that no one goes near it and makes me furious with the Israelites.
54 The people of Israel did everything the Lord had commanded.
'Dioti Käti Yisaraele ro
1 OPI atate Musa ri vocowa Sinai roya, Mutuguṛi a'do lototi ndaro roya, u'du käti imba ṛiri ro, ndroa ṛiri efo ànyaro ni Ezipeto ya vosi, ekye: 2 “Miti lowa cini lidri Yisaraele ro ro, ba katidrii voro ago käläsikalai voro, mira ävuru manoàgo cini ro. 3 Lidri se cini orivoya mbararo kyila oyene, etoni se ndroa na be 'buteritu ya oyigwo mileyaro mìti ànya Arona be ba äṛiro. 4 Minji dri'ba alodi käläsikala alo alo ro ni 'bakala alo alo yasi ami opane.” 5 Kwoi ni ävuru lidri se anjibe dri'bai ro 'bakalai ànyaro yasi losi ono ro owo. 'Bakala Rubena ro yasi, ni Elizura ŋgwa Sedeura ro; 6 'Bakala Simeona ro yasi, ni Selumiela ŋgwa Zurisadai ro; 7 'Bakala Yuda ro yasi, ni Nasona ŋgwa Aminadaba ro; 8 'Bakala Yisakara ro yasi, ni Netaniela ŋgwa Zuara ro; 9 'Bakala Zebuluna ro yasi, ni Eliaba ŋgwa Elona ro; 10 Ni ŋgwàagoro Yosepa ro yasi, 'bakala Eperaima ro yasi, ni Elisama ŋgwa Amiuda ro, ago 'bakala Manase ro yasi ni Gamaliele ŋgwa Pedazura ro; 11 'Bakala Benjamina ro yasi, ni Abidana ŋgwa Gideoni ro; 12 'Bakala Dana ro yasi, ni Aizera ŋgwa Amisadai ro; 13 'Bakala Asera ro yasi, ni Pagiela ŋgwa Okerana ro; 14 'Bakala Gada ro yasi, ni Elisapa ŋgwa Deuela ro; 15 'Bakala Nafatali ro yasi, ni Aira ŋgwa Enana ro; 16 Kwoi ni 'dise anjibe ni lowa lakosi dri'bai 'bakalai zelevoi ànyaro ro, dri'bai käläsikalai Yisaraele ro ro owo.
17 Musa ndi Arona be ziyi lidri se anjibe kwoi te voaloya, 18 ago u'du käti imba ṛiri rosi oko, ànya mbikala lowa rote voaloya, egyiyi ànya te ba käläsikalai ndi katidrii be voro, etoni se ndroa na 'buteritu ya oyigwo mileyaro, ba dri'ba si, dri'ba si, 19 oso OPI kota Musa be ronye. Nda ti ànya te vocowa Sinai roya.
20 Ni zelevoi Rubena ŋgwa kayoŋwa Yakoba ro ro yasi lidri se cini ndroa na be 'buteritu kode ndra, se ko'debe ree a'done kyila'bai ro atite ago egyite ba ävuru si, ba alo alo, egyite käläsikalai ndi 'bakalai ànyaro be voro. 21 Oti lidri 'bakala Rubena ro ro cini orivoya kutu 'butesu fonjidrialo kama nji (46,500). 22 Ni zelevoi Simeona ro yasi lidri se cini ndroa na be 'buteritu kode ndra, se ko'debe ree a'done kyila'bai ro atite ago egyite ba ävuru si, ba alo alo, egyite käläsikalai ndi katidrii ànyaro be voro. 23 Oti lidri 'bakala Simeona ro ro cini orivoya kutu 'butenji fonjidriesu kama nätu (59,300). 24 Ni zelevoi Gada ro yasi, lidri se cini ndroa na be 'buteritu kode ndra se ko'debe ree a'done kyila'bai ro atite ago egyite ba ävuru si, ba alo alo, egyite käläsikalai ndi katidrii ànyaro be voro. 25 Oti lidri 'bakala Gada ro ro cini orivoya kutu 'butesu fonji kama njidrialo 'bute nji (45,650). 26 Ni zelevoi Yuda ro yasi lidri se cini ndroa na be 'buteritu kode ndra, se ko'debe ree a'done kyila'bai ro atite ago egyite ba ävuru si, ba alo alo, egyite käläsikalai ndi katidrii ànyaro be voro. 27 Oti lidri 'bakala Yuda ro ro cini orivoya kutu 'butenjidrieri fosu kama njidrialo (74,600). 28 Ni zelevoi Yisakara ro yasi, lidri se cini ndroa na be 'buteritu kode ndra, se ko'debe ree a'done kyila'bai ro, atite ago egyite ba ävuru si, ba alo alo, egyite käläsikalai ndi katidrii ànyaro be voro. 29 Oti lidri 'bakala Yisakara ro ro cini orivoya kutu 'butenji fosu kama su (54,400). 30 Ni zelevoi Zebuluna ro yasi, lidri se cini ndroa na be 'buteritu kode ndra se ko'debe ree a'done kyila'bai ro, atite ago egyite ba ävuru si, ba alo alo, egyite käläsikalai ndi katidrii ànyaro be voro. 31 Oti lidri 'bakala Zebuluna ro ro cini orivoya kutu 'butenji fonjidrieri kama su (57,400). 32 Ni ŋgwàagoro Yosepa ro yasi; ni zelevoi Eperaima ro yasi, lidri se cini ndroa na be 'buteritu kode ndra, se ko'debe ree a'done kyila'bai ro, atite ago egyite ba ävuru si, ba alo alo, egyite käläsikalai ndi katidrii be voro. 33 Oti lidri 'bakala Eperaima ro ro cini orivoya kutu 'butesu kama nji (40,500). 34 Ni zelevoi Manase ro yasi, lidri se cini ndroa na be 'buteritu kode ndra, se ko'debe ree a'done kyila'bai ro, atite ago egyite ba ävuru si, ba alo alo, egyite käläsikalai ndi katidrii be voro. 35 Oti lidri 'bakala Manase ro ro cini orivoya kutu 'butenätu foritu kama ritu (32,200). 36 Ni zelevoi Benjamina ro yasi, lidri se ndroa na be 'buteritu kode ndra, se ko'debe ree a'done kyila'bai ro, atite ago egyite ba ävuru si, ba alo alo, egyite käläsikalai ndi katidrii be voro. 37 Oti lidri 'bakala Benjamina ro ro cini kutu 'butenätu fonji kama su (35,400). 38 Ni zelevoi Dana ro yasi, lidri se cini ndroa na be 'buteritu kode ndra, se ko'debe ree a'done kyila'bai ro, atite ago egyite ba ävuru si, ba alo alo, egyite käläsikalai ndi katidrii be voro. 39 Oti lidri 'bakala Dana ro ro cini orivoya kutu 'butenjidrialo foritu kama njidrieri (62,700). 40 Ni zelevoi Asera ro yasi, lidri se cini ndroa na be 'buteritu kode ndra, se ko'debe ree a'done kyila'bai ro, atite ago egyite ba ävuru si, ba alo alo egyite käläsikalai ndi katidrii be voro. 41 Oti lidri 'bakala Asera ro ro cini orivoya kutu 'butesu foalo kama nji (41,500). 42 Ni zelevoi Nafatali ro yasi, lidri se cini ndroa na be 'buteritu kode ndra, se ko'debe ree a'done kyila'bai ro, atite ago egyite ba ävuru si, ba alo alo, egyite käläsikalai ndi katidrii be voro. 43 Oti lidri 'bakala Nafatali ro ro cini orivoya kutu 'butenji fonätu kama su (53,400).
44 Kwoi ni orivoya lidri se Musa ndi Arona be ndi dri'bai 'butealo foritu Yisaraele robe kotiyibe owo, 'dialo alo gi vo katidri täpi ndaro roya. 45 Lidri cini katidrii Yisaraele ro ro katidri täpii ànyaro ro voro, etoni se ndroa na be 'buteritu oyigwo mileyaro, manoàgona se cini mbara be a'done kyila'bai ro Yisaraele ya 'do atite ba katidrii ànyaro voro. 46 Vona se cini atibe kyiti orivoya kutu kama njidrialo fonätu kama nji 'butenji (603,550).
47 Oko ati Lewe'bai kote käläsi kalai ànyaro voro tro 'bakalai azi be ŋgaoti ono ya, 48 tana OPI atate Musa ri ekye: 49 “Miti 'bakala Lewe ro ko ondro nyate lidri Yisaraele ro oti owo: 50 oko miri Lewe'bai o'bane dri'bai ro Mutuguṛi a'do lototi maro ro dri, ago lakazà na dri, ndi ŋga cini na be dri; ànyari ni Mutuguṛi uŋgyine ndi lakazà na cini be, ànyari ni vona ondrene, ago gawa ànyaro otone gbikyi lomvoigyesi. 51 Ondro ka'dote Mutuguṛi eŋgyene, Lewe'bai ri ni eŋgyene; ago ondro ka'dote Mutuguṛi otone, Lewe'bai ri ni otone. Ondro ka'do 'diawi aza kukyite lototi Mutuguṛi lomvo, be ndi nda ufune. 52 Lidri Yisaraele ro ri gawa ànyaro otone ba äṛiro äṛiro, 'dicini ndi gboko ndaro be ri orine bere modo ndaro ro zele; 53 oko Lewe'bai ri gawa ànyaro otone gbikyi Mutuguṛi lomvosi gagane, tana ukyi kyila Lu ro a'do 'da lidri Yisaraele ro dri ànya ri ni Mutuguṛi gagane.” 54 Ta'dota lidri Yisaraele ro yeyi tate oso OPI kota Musa be ronye.