Rebuilding the Wall of Jerusalem
1 These are the people who helped rebuild the wall and gates of Jerusalem:
The high priest Eliashib and the other priests rebuilt Sheep Gate and hung its doors. Then they dedicated Sheep Gate and the section of the wall as far as Hundred Tower and Hananel Tower.
2 The people of Jericho rebuilt the next section of the wall, and Zaccur son of Imri rebuilt the section after that.
3 The family of Hassenaah built Fish Gate. They put the beams in place and hung the doors, then they added metal bolts and wooden beams as locks.
4 Meremoth, son of Uriah and grandson of Hakkoz, completed the next section of the wall.
Meshullam, son of Berechiah and grandson of Meshezabel, rebuilt the next section, and Zadok son of Baana rebuilt the section beside that.
5 The next section was to be repaired by the men of Tekoa, but their town leaders refused to do the hard work they were assigned.
6 Joiada son of Paseah and Meshullam son of Besodeiah restored Ancient Gate. They put the beams in place, hung the doors, and added metal bolts and wooden beams as locks. 7 Melatiah from Gibeon, Jadon from Meronoth, and the men from Gibeon and Mizpah rebuilt the next section of the wall. This section reached as far as the house of the governor of West Euphrates Province.
8 Uzziel son of Harhaiah the goldsmith rebuilt the next section.
Hananiah the perfume maker rebuilt the section next after that, and it went as far as Broad Wall.
9 Rephaiah son of Hur ruled half of the Jerusalem District, and he rebuilt the next section of the wall.
10 The section after that was close to the home of Jedaiah son of Harumaph, and he rebuilt it.
Hattush son of Hashabneiah constructed the next section of the wall.
11 Malchijah son of Harim and Hasshub son of Pahath Moab rebuilt the section after that, and they also built Oven Tower.
12 Shallum son of Hallohesh ruled the other half of the Jerusalem District, and he rebuilt the next section of the wall. Shallum's daughters also worked with him.
13 Hanun and the people who lived in the town of Zanoah rebuilt Valley Gate. They hung the doors and added metal bolts and wooden beams as locks. They also rebuilt the wall for 440 meters, all the way to Garbage Gate.
14 Malchijah son of Rechab ruled the district of Beth-Haccherem, and he rebuilt Garbage Gate. He hung the doors and added metal bolts and wooden beams as locks.
15 Shallum son of Colhozeh ruled the district of Mizpah, and he rebuilt Fountain Gate. He put a cover over the gateway, then hung the doors and added metal bolts and wooden beams as locks. He also rebuilt the wall at Shelah Pool. This section was next to the king's garden and went as far as the stairs leading down from David's City.
16 Nehemiah son of Azbuk ruled half of the district of Beth-Zur, and he rebuilt the next section of the wall. It went as far as the royal cemetery, the artificial pool, and the army barracks.
Levites Who Worked on the Wall
17 The Levites who worked on the next sections of the wall were Rehum son of Bani; Hashabiah, who ruled half of the district of Keilah and did this work for his district; 18 Binnui son of Henadad, who ruled the other half of the district of Keilah; 19 Ezer son of Jeshua, who ruled Mizpah, rebuilt the section of the wall that was in front of the armory and reached to the corner of the wall; 20 Baruch son of Zabbai eagerly rebuilt the section of the wall that went all the way to the door of the house of Eliashib the high priest; 21 Meremoth, son of Uriah and grandson of Hakkoz, built up to the far end of Eliashib's house.
Priests Who Worked on the Wall
22 Here is a list of the priests who worked on the wall:
Priests from the region around Jerusalem rebuilt the next section of the wall.
23 Benjamin and Hasshub rebuilt the wall in front of their own houses.
Azariah, who was the son of Maaseiah and the grandson of Ananiah, rebuilt the section in front of his house.
24 Binnui son of Henadad rebuilt the section of the wall from Azariah's house to the corner of the wall.
25 Palal son of Uzai rebuilt the next section, which began at the corner of the wall and the tower of the upper palace near the court of the guard.
Pedaiah son of Parosh rebuilt the next section of the wall. 26 He stopped at a place near the Water Gate on the east and the tower guarding the temple. This was close to a section in the city called Ophel, where the temple workers lived.
Other Builders Who Worked on the Wall
27 The men from Tekoa rebuilt the next section of the wall, and it was their second section. It started at a place across from the large tower that guarded the Temple, and it went all the way to the wall near Ophel.
28 Some priests rebuilt the next section of the wall. They began working north of Horse Gate, and each one worked on a section in front of his own house.
29 Zadok son of Immer rebuilt the wall in front of his house.
Shemaiah son of Shecaniah, who looked after the East Gate, rebuilt the section after that.
30 Hananiah and Hanun rebuilt the next section, which was the second section for them.
Meshullam son of Berechiah rebuilt the next section, which happened to be in front of his house.
31 Malchijah, a goldsmith, rebuilt the next section, as far as the house used by the temple workers and merchants. This area was across from Gathering Gate, near the room on top of the wall at the northeast corner.
32 The goldsmiths and merchants rebuilt the last section of the wall, which went from the corner room all the way to Sheep Gate.
Ogo Obe Tiṛi Yerusalema ro ro
1 Ago abe 'bakici te oso nonye Eliasiba Kohani Fopara ndi kohanii azi ndaro yibe etoyi losi te ago goyi beyi Dereŋwa Timele rote, diyite to: ago 'bayi käläsi nai te vona yasi. Ànya diyi tiṛi te to sagwo le zowiṛa Kama Alo (100) ya, ago sagwo le zowiṛa Ananela roya.
2 Lidri Yeriko ro beyi lama tiṛi rote ànya vo.
Zakura ŋgwa Imeri ro be lamana azate ànya vo.
3 Käläsikala Asena ro beyi Dereŋwa Ti'bi rote; ànya lalayi loro na te ago otoyi käläsii na te, 'bayi ŋga osena rote ndi gbolo käläsi osero be.
4 Meremota ŋgwa Uria ro, kwozo Akekoza ro be vose aka'dabe ndäri obene te ànya vo.
Ago se kesobe ànya vo ni Mesulama ŋgwa Berekia ro, kwozo Mesezabela ro be iro te.
Ago se kesobe ànya vo ni Zadoka ŋgwa Bana ro be iro te.
5 Ago se kesobe ànya vo ni lidri Tekoa ro beyi iro te; oko dri'bai lidri Tekoa ro gayizo losi se täkyi'bai kozobe ànyari oyene 'do oyene.
6 Yoyada ŋgwa Pasea ro ndi Mesulama ŋgwa Besodeya robe goyi beyi Dereŋwa Uku te, ànya lalayi loro nate ago otoyi käläsii nate ndi ŋga osena robe, ndi gbolo nai be.
7 Ago se kesobe ànya vo ni Melatia Gibeona'ba, Jadona Meronota'ba, ndi lidri Gibeona ndi Mizepa be robe goyi beyi iro te, ànya orivoya drikaca wari'ba wari Aŋgoyasi Eferata roya.
8 Se kesobe ànya vo ni Uziela ŋgwa Areya, toka'ba logo läguläguro ro ro go be iro te, se kesobe nda vo ni Anania alo aza ŋga ŋgutruro ede'bai ro go be iro te. Ànya go beyi Yerusalema te sagwo le Tiṛi Bäräŋgälä ya.
9 Se kesobe ànya vo ni Refaya ŋgwa Uru, miri'ba telesi kägyi Yerusalema ro ro, go be iro te.
10 Se kesobe anya vo ni Jedaya ŋgwa Arumafa ro, go be iro se loto zo modo ndaro lomvo ana te.
Ago se kesobe nda vo ni Atusa ŋgwa Asabeneya ro go be iro te.
11 Malekija ŋgwa Arima ro ndi Asuba ŋgwa Patamoaba robe goyi beyi vo telesi aza te ndi Tiṛiwiṛa Voŋgao'bero robe.
12 Se kesobe ànya vo ni Saluma ŋgwa Alohesa, miri'ba telesi kägyi Yerusalema ro ro, go be iro te, nda ndi ndiriŋwa ndaro yibe.
13 Anuna ndi lidri 'bakici Zanoa robe goyi beyi Dereŋwa Vodelero rote, ànya go beyi te ago otoyi käläsii nate ndi ŋga osena robe ndi gbolo nai be te, ago beyi tiṛi te ocana kpikpina orivoya kutu alo kama nji (1,500), sagwo le Dereŋwa Kaŋwa roya.
14 Malekija ŋgwa Rekaba, miri'ba kägyi Betakerema ro ro, go be Dereŋwa Kaŋwa rote. Nda go be te ago oto käläsii nate ndi ŋga osena robe ndi gbolo nai be.
15 Ago Saluma ŋgwa Koloze miri'ba kägyi Mizepa ro ro, go be Dereŋwa Gyilegwalegwaro rote. Nda go bete ago oto drina te ago oto käläsii nai te ndi ŋga osena robe ndi gbolo nai be te, ago nda go be tiṛi Gyigburu Sela ro ämvu 'Bädri'ba ro rote, sagwo le utuvo se kici'di dribe vururo 'Bakici Dawidi roya ana ya.
16 Se kesobe nda vo ni Nemaya ŋgwa Azebuka ro, miri'ba telesi kägyi Betezura ro ro, go be iro te sagwo le vo aza ya miäwuäwu ro 'budri Dawidi robe, ago le gyigburu se ä'diu'di ana ya, sa kpa gwo le zo kyila'bai roya.
Lewe'bai se Koyeyi Losi be Tiṛi Dri
17 Se kesobe nda vo ni Lewe'bai, goyi beyi iro te; dri'ba ànyaro ni Reuma ŋgwa Bani ro, ago se kesobe nda vo ni Asabia miri'ba telesi kägyi Keila ro ro, nda go be kägyi ndaro rote.
18 Ago se kesobe nda vo ni Bavai ŋgwa Enadada ro, miri'ba kägyi telesi aza Keila ro ro, go be iro te.
19 Se kesobe nda vo ni Ezere ŋgwa Jesua ro, miri'ba Mizepa ro, go be vo aza se miäwuäwu ro vo lakazà kyila ro odroro be ana te sagwo le cukudri tiṛi roya.
20 Se kesobe nda vo ni Baruka ŋgwa Zabai ro, go be vo aza te ni cukudri tiṛi roya sagwo le käläsi zo Eliasiba Kohani Fopara ro roya.
21 Se kesobe nda vo ni Meremota ŋgwa Uria ro, kwozo Akaza ro go be vona aza te etoni käläsi zo Eliasiba ro ya le ädu zo Eliasiba ro roya.
Kohanii se Koyeyi Losi be Tiṛi Dri
22 Se kesobe nda vo ni kohanii. Kohanii se gbikyi Yerusalema lomvosi beyi iro te.
23 Se kesobe ànya vo ni Benjamina ndi Asuba be, go beyi se miäwuäwu ro zoi ànyaro robe te.
Se kesobe ànya vo ni Azaria ŋgwa Maseya ro, kwozo Anania ro, go be iro se zo modo ndaro lomvo 'do te.
24 Se kesobe nda vo ni Binui ŋgwa Enadada ro go be vona aza te, etoni zo Azaria ro lomvo sagwo le cukudri tiṛi roya ndi cuku ya. 25 Palala ŋgwa Uzai ro go be iro te, miäwuäwu ro etoni cukudri tiṛi roya ago dridonjo zowiṛa zo'desi miri ro roya loto goko vookwa'bai ro lomvo, 26 ago losi'bai Yekalu ro se kayi oribe Ofela ya ana go beyi iro te vona azaya miäwuäwu ro Dereŋwa Gyi ro be ogone 'buzelero ndi dridonjo zowiṛa robe.
Ŋgaobe'bai Azaka
27 Lidri Tekoa ro, go beyi ànyaro vona aza kpate miäwuäwu ro dridonjo zowiṛa be be sagwo le tiṛi Ofela roya.
28 Gboko kohanii ro go beyi iro te ànya vo, oyigwo drî Dereŋwa Farasi roya si, 'dialo alo be gi mile zo modo ndaro ya 'do ayani.
29 Se kesobe ànya vo ni Zadoka ŋgwa Imera ro go be se mile zo modo ndaro roya 'do te. Se kesobe nda vo ni Semaya ŋgwa Sekania, gaga'ba Dereŋwa 'Buzelesi ro, go be iro te.
30 Se kesobe nda vo ni Anania ŋgwa Selemaya ro ndi Anuna ŋgwa njidrialo Zalafa ro robe, go beyi vona aza kpate. Se kesobe ànya vo ni Mesulama ŋgwa Berekia ro go be se mile zo ndaro roya 'do te.
31 Se kesobe nda vo ni Malekija, alo aza toka'bai logo läguläguro ro, go be iro te sagwo le zo losi'bai Yekalu ro ndi ŋgalogye'bai be roya, se orivoya miäwuäwu ro Dereŋwa Kalaoṛiro lomvo, sagwo le zoya kurusi cuku tiṛiro ya. 32 Toka'bai ndi ŋgalogye'bai be go beyi iro te äduro etoni zoya cukudri roya sagwo le Dereŋwa Timele ya.