Sacrifices To Ask the Lord's Blessing
The Lord said:
1 When you offer sacrifices to ask my blessing, you may offer either a bull or a cow, but there must be nothing wrong with the animal. 2 Lead it to the entrance of the sacred tent, lay your hand on its head, and have it killed there. A priest from Aaron's family will splatter its blood against the four sides of the altar.
3 Offer all of the fat on the animal's insides, 4 as well as the lower part of the liver and the two kidneys with their fat. 5 Some of the priests will lay these pieces on the altar and send them up in smoke with a smell that pleases me, together with the sacrifice that is offered to please me.
6 Instead of a bull or a cow, you may offer any sheep or goat that has nothing wrong with it. 7 If you offer a sheep, you must present it to me at the entrance to the sacred tent. 8 Lay your hand on its head and have it killed there. A priest will then splatter its blood against the four sides of the altar.
9 Offer the fat on the tail, the tailbone, and the insides, 10 as well as the lower part of the liver and the two kidneys with their fat. 11 One of the priests will lay these pieces on the altar and send them up in smoke as a food offering for me.
12 If you offer a goat, you must also present it to me 13 at the entrance to the sacred tent. Lay your hand on its head and have it killed there. A priest will then splatter its blood against the four sides of the altar.
14 Offer all of the fat on the animal's insides, 15 as well as the lower part of the liver and the two kidneys with their fat. 16 One of the priests will put these pieces on the altar and send them up in smoke as a food offering with a smell that pleases me.
All fat belongs to me. 17 So you and your descendants must never eat any fat or any blood, not even in the privacy of your own homes. This law will never change.
Ŋgapäṛi Rumora ro
1 Ondro ka'do mano aza kate alo aza tii ndaro ro ozona ŋgapäṛi rumora ro ro Opi ri, beṛo a'done 'daŋgo kode ti toko se teinye mämbiako 'do ayani. 2 Manona 'do ri drì ndaro o'bane drî koronya na 'do roya ago kufu käläsi Mutuguṛi a'do lototi OPI ro roya. Ŋgwàagoro Arona ro se kohanii ro iyi ri kari na luvune lamadri vo tori oloro ro yasi gbikyi. 3 Ago ni ŋgapäṛi rumora ro 'do yasi, ndäri ŋga koronya na 'do ro kwoi ozone ŋgapäṛi ŋgaonya ro ro OPI ri: vo ombiombiro cini lakazà yasi lomvosi 'do ndi vo ombiombi lakazà yasi be, 4 koṛomoci ritu ndi vose ombiombiro loriori lomvosi 'do be, ndi telesi togo ro se kadopara 'do ewene koṛomoci be. 5 Kohanii ri ŋgase cini kwoi ozane vo tori oloro dri tro ŋgapäṛi ozaro be. Tana tägyi ŋgapäṛi ŋgaonya se abe ozana asi si ro orivoya kadoro OPI ri.
6 Ondro ka'do ŋgapäṛi rumora ro ndaro ka'dote timele kode indri ayani, ka'do agoro kode toko ro, oko se teinye mämbiako 'do ayani. 7 Ondro ka'do mano aza kozote timele ayani olone, ndäri ezine Opi kandra. 8 'Dooko ndäri drì ndaro o'bane drî na ya ago ufune mile Mutuguṛi roya. Kohani ri kari na luvune lamadri su vo tori oloro ro yasi gbikyi. 9 'Dooko ni ŋgapäṛi rumora ro 'do yasi ndäri ŋga koronya na 'do ro kwoi ozone ŋgapäṛi ŋgaonya ro ro OPI ri: vo ombiombi na, tavi ombiombiro eŋgyene cu ni gwole lomvosi, ndi vo ombiombiro se cini lakazà yasi lomvosi 'do ndi vo ombiombi lakazà yasi be, 10 koṛomoci ritu ndi vo ombiombiro loriori lomvosi 'do be, ndi telesi togo ro se kadopara 'do ewene koṛomoci be. 11 Kohani ri ŋgase cini ono ozane vo tori oloro dri ŋgapäṛi ŋgaonya ro ro OPI ri.
12 Ondro ka'do mano aza kozote indri ayani olone, ndäri ezine Opi kandra, 13 ndäri drì ndaro o'bane drî na ya, ago kufu mile Mutuguṛi roya. Kohanii ri kari na luvune lamadri vo tori oloro ro lomvosi gbikyi, 14 ago ni kigyesi ŋga koronya na 'do ro kwoi ozone ŋgapäṛi ŋgaonya ro ro OPI ri: vo ombiombiro se cini lakazà yasi lomvosi ndi vo ombiombiro lakazà yasi robe, 15 koṛomoci ritu ndi vo ombiombiro loriori lomvosi be, ndi telesi togo ro se orivoya kadopara 'do ewene koṛomoci be. 16 Kohani ri ŋga cini ono ozane vo tori oloro dri ŋgapäṛi ŋgaonya ro ro se tana si OPI be ono. Vo cini ombiombiro orivoya cini OPI ro. 17 Ono orivoya ota yi Yisaraele'bai cini ri rri ro ätine vose cini ànya kayibe ori kigyesi yasi: Ko ànyari vo ombiomboro ca kari onyane.