King Ahaziah of Judah
(2 Kings 8.25-292 9.212 272 28)
1 Earlier, when the Arabs led a raid against Judah, they killed all of Jehoram's sons, except Ahaziah, the youngest one. So the people of Jerusalem crowned him their king. 2 He was 22 years old at the time, and he ruled only one year from Jerusalem.
Ahaziah's mother was Athaliah, a granddaughter of King Omri of Israel, 3 and she encouraged her son to sin against the Lord. He followed the evil example of King Ahab and his descendants. 4 In fact, after his father's death, Ahaziah sinned against the Lord by appointing some of Ahab's relatives to be his advisors.
Their advice led to his downfall. 5 He listened to them and went with King Joram of Israel to attack King Hazael and the Syrian troops at Ramoth in Gilead. Joram was wounded in that battle, 6 and he went to the town of Jezreel to recover. And Ahaziah later went there to visit him. 7 It was during that visit that God had Ahaziah put to death.
When Ahaziah arrived at Jezreel, he and Joram went to meet with Jehu grandson of Nimshi. The Lord had already told Jehu to kill every male in Ahab's family, 8 and while Jehu was doing that, he saw some of Judah's leaders and Ahaziah's nephews who had come with Ahaziah. Jehu killed them on the spot, 9 then gave orders to find Ahaziah. Jehu's officers found him hiding in Samaria. They brought Ahaziah to Jehu, who immediately put him to death. They buried Ahaziah only because they respected Jehoshaphat his grandfather, who had done his best to obey the Lord.
There was no one from Ahaziah's family left to become king of Judah.
Queen Athaliah of Judah
(2 Kings 11.1-3)
10 As soon as Athaliah heard that her son King Ahaziah was dead, she decided to kill any relative who could possibly become king. She would have done just that, 11 but Jehosheba rescued Joash son of Ahaziah just as the others were about to be murdered. Jehosheba, who was Jehoram's daughter and Ahaziah's half sister, was married to Jehoiada the priest. So she was able to hide her nephew Joash and his personal servant in a bedroom in the Lord's temple where he was safe from Athaliah. 12 Joash hid in the temple with them for six years while Athaliah ruled as queen of Judah.
Ahazia 'Bädri'ba Yuda ro
(2 'Bädri'bai 8:25-292 9:21-28)
1 Lidri azaka Arabii ro yeyi kyila te ago tufuyi ŋgwàagoro cini Yorama rote e'be toto Ahazia ŋgwa täduŋwa ndaro ayani. Ta'dota lidri Yerusalema ro 'bayi Ahazia te 'bädri'ba ro vo täpi ndaro roya. 2 Ahazia ka a'do 'bädri'ba ro oko ndroa ndaro te 'buteritu foritu, ago nda mirivote ndroa alodi Yerusalema ya. 3 Ahazia so kpate taoye katidri Aba ro ro voro, tana endre ndaro Atalia, ŋguti 'Bädri'ba Aba ro ago kwozo Omeri 'Bädri'ba Yisaraele ro ro, ozotavote ndäri se 'ba nda te tase undiro oyene. 4 Nda ye tate koziro OPI mile, tana odra täpi ndaro ro vosi 'diazaka ni katidri 'Bädri'ba Aba ro yasi a'doyite tavoata'bai ro ndäri, ago 'bayi nda te o'dene. 5 Nda sote tavoata ànyaro voro, ago oyiyite Yorama 'bädri'ba Yisaraele ro robe kyila oyene Hazaela 'bädri'ba Siria robe. Kyila'bai yeyi kyila te Ramota Gilada ya, ago ä'bo Yorama teni kyila ya. 6 Nda egote 'bakici Jezerela ya yi edene ni laza se ä'bo nda be ana risi, ago Ahazia oyite nda ondrene lau.
7 Tana Lu 'ba tana ṛoni anjioko ikyi Ahazia ro Yorama re ana ndäri odrazana. Ondro Ahazia dri lau oko, ndà fote Yorama be dri Jehu ŋgwa Nimisi ro ro utune, se OPI njite katidri Aba ro tufune ana. 8 Ondro Jehu kate ugu katidri Aba ro tufuna oko, nda usu dri'bai Yuda ro ndi ŋgwàagoro Ahazia ro robe, se kikyiyibe Ahazia be ana te. Jehu tufu ànya cini te. 9 'Dooko äṛi Ahazia te, ago usu nda te ni ruda'dovoya Samaria ya. Ezi nda te Jehu re ago äfu nda te. Oko ànya seyi nda te ose taoro ka'daza ti'bi ndaro 'Bädri'ba Yosapata ri, se indurute OPI ri ya cini ndaro si.
E'be 'diaza kote katidri Ahazia roya a'done 'bädri'ba ro 'bädri mirine.
Atalia 'Bädri'ba Tokoro Yuda ro
(2 'Bädri'bai 11:1-3)
10 Dori ondro Atalia endre 'Bädri'ba Ahazia ro kunite utufu ŋgwàagoro anyaro te oko, anya ozo ota te 'dise cini katidri 'bädri'ba Yuda ro roya tufune. 11 Ahazia orivoya endreŋwa aza be, äzi Joseba, se kohani aza ävuruna Jehoiada gye ni. Anya pa alo aza ŋgwàagoro Ahazia ro ro, Yoasa te ndrwiro, ru nda te ni ŋgwàagoro 'bädri'ba ro se alebe tufune kai resi ago da'do nda te ndi ŋguni ndaro be zoya u'duro Yekalu roya. Anya pa nda teni Atalia ri nda ufuvoya, nda da'do si oso inye. 12 Nda rite da'doda'doro inye ndroa na njidrialo, tuse Atalia kimiri 'bädri be ana si.