God Is Love
1 Dear friends, don't believe everyone who claims to have the Spirit of God. Test them all to find out if they really do come from God. Many false prophets have already gone out into the world, 2 and you can know which ones come from God. His Spirit says that Jesus Christ had a truly human body. 3 But when someone doesn't say this about Jesus, you know this person has a spirit that doesn't come from God and is the enemy of Christ. You knew this enemy was coming into the world and now is already here.
4 Children, you belong to God, and you have defeated these enemies. God's Spirit is in you and is more powerful than the one who is in the world. 5 These enemies belong to this world, and the world listens to them, because they speak its language. 6 We belong to God, and everyone who knows God will listen to us. But the people who don't know God won't listen to us. This is how we can tell the Spirit that speaks the truth from the one that tells lies.
7 My dear friends, we must love each other. Love comes from God, and when we love each other, it shows we have been given new life. We are now God's children, and we know him. 8 God is love, and anyone who doesn't love others has never known him. 9 God showed his love for us when he sent his only Son into the world to give us life. 10 Real love isn't our love for God, but his love for us. God sent his Son to be the sacrifice by which our sins are forgiven. 11 Dear friends, since God loved us this much, we must love each other.
12 No one has ever seen God. But if we love each other, God lives in us, and his love is truly in our hearts.
13 God has given us his Spirit. This is how we know we are one with him, just as he is one with us. 14 God sent his Son to be the Savior of the world. We saw his Son and are now telling others about him. 15 God stays one with everyone who openly says Jesus is the Son of God. This is how we stay one with God 16 and are sure God loves us.
God is love. If we keep on loving others, we will stay one in our hearts with God, and he will stay one with us. 17 If we truly love others and live as Christ did in this world, we won't be worried about the day of judgment. 18 A real love for others will chase those worries away. The thought of being punished is what makes us afraid. It shows we have not really learned to love.
19 We love because God loved us first. 20 But if we say we love God and don't love each other, we are liars. We cannot see God. So how can we love God, if we don't love the people we can see? 21 The commandment that God has given us is: “Love God and love each other!”
Tori Taŋgyero ndi Tori Mieywero be
1 Bereazii se mulube ono, mìma ta ko vona se cini kabe ata ekye iyi tori be 'do ya, oko nyòjo ànya unizana kode Tori se ànya ka'dobe sina 'do ikyi ni Lu resi. Tana nebii amba mieywe'ba ro oyite vocini yasi. 2 Mìnina ànya ta ono si kode 'bo gi orivoya Tori Lu ro ya: vona se cini kuni ndi ekye Yesu ikyite oso lidri ronye nda orivoya Tori se kabe ikyi ni Lu resi be. 3 Oko 'dise kogakala ta ono ro te ta Yesu rota nda ko Tori be ni Lu resi. Tori se nda be sina 'do ni kyila'baazi Kristo ro resi, se nyèri ta be ekye ikyina 'da 'do, ago yauono ànya orivoya noŋwa ṛote nja 'bädri ya.
4 Oko ami orivoya Lu ro, ŋgwai maro, ago mìpe nebii mieywe'ba ṛote ṛe, tana tori se orivoya ami ya ono orivoya mbara be ndrani torii ànya se ka'dobe 'bädri ro ro ri. 5 Nebii se mieywe'ba ro kai kayi ta 'bädri ro ata ayani, ago lidri 'bädri ro ka ta ànyaro erina tana ànya orivoya 'bädri ro. 6 Oko ama orivoya Lu ro. Nda se kabe Lu uni eri ta amaro ndi, nda se ko orivoya Lu ro eri ta amaro ko, ka'do inye, ono ni, tase mä̀nina a'do toto lakole Tori taŋgye ro ro ndi tori 'diwiri ro be tana itina sina owo.
Lu Ŋgalu yi
7 Bereazii se mulube ono, mì'de mùlu azi, tana ŋgalu ka ikyi ni Lu resi. Nda se kabe 'di lu orivoya ŋgwa Lu ro ago ni Lu ndi. 8 Nda se lu 'di ko ni Lu ko, tana Lu orivoya ŋgalu yi. 9 Lu ka'da ŋgalu ndaro te ta amaro ta Ŋgwa alodi ndaro ezona si 'bädri ya, tana mà'do robe adri be nda si. 10 Ono ni ŋgalu yi, a'do ko ekye mùlu Lu ni, oko tana nda lu ama ni ago ezo Ŋgwa ndaro te se nda si e'be ama te ta takozii amaro rota.
11 Bereazii se mulube ono, ondro ka'do Lu lu ama te oso ono ronye, 'dooko beṛo ämäri azi lune. 12 'Diaza alo ndre Lu kote, oko ondro mùlu azi te, Lu ka ori rumora ya ama yibe, ago ŋgalu ndaro a'bate ŋgye ama ya.
13 Màmate endaro anjioko mà ori rumora ya Lu be ago nda ka ori rumora ya ama yibe, tana nda ezo Tori ndaro te ämäri. 14 Ago màndre ṛote ago mà tana itina azii ri anjioko Lu ezo Ŋgwa ndaro te a'done Opa'ba 'bädri ro. 15 Ondro 'diaza ka ata ekye Yesu orivoya Ŋgwa Lu ro, nda ka ori rumora ya Lu be, ago Lu ka ori rumora ya nda be. 16 Ago andivo amaro mä̀ni ndi ago màma ndi ŋgalu se Lu ka'dobe sina ämäri ono ya.
Lu ni ŋgalu yi, ago nda se kabe ori ŋgalu ya ka ori rumora ya Lu be ago Lu ka ori rumora ya nda be. 17 A'ba ŋgalu te ŋgye ama ya tana mà'do robe agoago be Tu Vureope rosi, ago mà'dona ndi sina tana ori amaro 'bädri ono ya kpa orivoya oso Kristo ro ronye. 18 Turi i'do ŋgalu ya, ŋgalu ŋgye ka turi cini usi tesi. Ta'dota a'ba ŋgalu kote ŋgye anya se turiro ya, tana turi ka oyi voaloya si taezaro be.
19 Mà 'di lu tana Lu lu ama te käti. 20 Ondro ka'do 'diaza ka ata ekye, yulu Lu, oko yana osoro ädrupi ndaro lomvo, nda kowe'ba yi. Tana nda ni kote Lu se nda kondre ko ana lune, ondro ka'do nda kulu ädrupi ndaro, se nda kondre ndi ono kote owo. 21 Ota se Kristo kozobe ämäri ni ono: nda se kabe Lu lu beṛo kpa ädrupi ndaro lune.