'Dioti Käti Yisaraele ro
1 OPI atate Musa ri vocowa Sinai roya, Mutuguṛi a'do lototi ndaro roya, u'du käti imba ṛiri ro, ndroa ṛiri efo ànyaro ni Ezipeto ya vosi, ekye: 2 “Miti lowa cini lidri Yisaraele ro ro, ba katidrii voro ago käläsikalai voro, mira ävuru manoàgo cini ro. 3 Lidri se cini orivoya mbararo kyila oyene, etoni se ndroa na be 'buteritu ya oyigwo mileyaro mìti ànya Arona be ba äṛiro. 4 Minji dri'ba alodi käläsikala alo alo ro ni 'bakala alo alo yasi ami opane.” 5 Kwoi ni ävuru lidri se anjibe dri'bai ro 'bakalai ànyaro yasi losi ono ro owo. 'Bakala Rubena ro yasi, ni Elizura ŋgwa Sedeura ro; 6 'Bakala Simeona ro yasi, ni Selumiela ŋgwa Zurisadai ro; 7 'Bakala Yuda ro yasi, ni Nasona ŋgwa Aminadaba ro; 8 'Bakala Yisakara ro yasi, ni Netaniela ŋgwa Zuara ro; 9 'Bakala Zebuluna ro yasi, ni Eliaba ŋgwa Elona ro; 10 Ni ŋgwàagoro Yosepa ro yasi, 'bakala Eperaima ro yasi, ni Elisama ŋgwa Amiuda ro, ago 'bakala Manase ro yasi ni Gamaliele ŋgwa Pedazura ro; 11 'Bakala Benjamina ro yasi, ni Abidana ŋgwa Gideoni ro; 12 'Bakala Dana ro yasi, ni Aizera ŋgwa Amisadai ro; 13 'Bakala Asera ro yasi, ni Pagiela ŋgwa Okerana ro; 14 'Bakala Gada ro yasi, ni Elisapa ŋgwa Deuela ro; 15 'Bakala Nafatali ro yasi, ni Aira ŋgwa Enana ro; 16 Kwoi ni 'dise anjibe ni lowa lakosi dri'bai 'bakalai zelevoi ànyaro ro, dri'bai käläsikalai Yisaraele ro ro owo.
17 Musa ndi Arona be ziyi lidri se anjibe kwoi te voaloya, 18 ago u'du käti imba ṛiri rosi oko, ànya mbikala lowa rote voaloya, egyiyi ànya te ba käläsikalai ndi katidrii be voro, etoni se ndroa na 'buteritu ya oyigwo mileyaro, ba dri'ba si, dri'ba si, 19 oso OPI kota Musa be ronye. Nda ti ànya te vocowa Sinai roya.
20 Ni zelevoi Rubena ŋgwa kayoŋwa Yakoba ro ro yasi lidri se cini ndroa na be 'buteritu kode ndra, se ko'debe ree a'done kyila'bai ro atite ago egyite ba ävuru si, ba alo alo, egyite käläsikalai ndi 'bakalai ànyaro be voro. 21 Oti lidri 'bakala Rubena ro ro cini orivoya kutu 'butesu fonjidrialo kama nji (46,500). 22 Ni zelevoi Simeona ro yasi lidri se cini ndroa na be 'buteritu kode ndra, se ko'debe ree a'done kyila'bai ro atite ago egyite ba ävuru si, ba alo alo, egyite käläsikalai ndi katidrii ànyaro be voro. 23 Oti lidri 'bakala Simeona ro ro cini orivoya kutu 'butenji fonjidriesu kama nätu (59,300). 24 Ni zelevoi Gada ro yasi, lidri se cini ndroa na be 'buteritu kode ndra se ko'debe ree a'done kyila'bai ro atite ago egyite ba ävuru si, ba alo alo, egyite käläsikalai ndi katidrii ànyaro be voro. 25 Oti lidri 'bakala Gada ro ro cini orivoya kutu 'butesu fonji kama njidrialo 'bute nji (45,650). 26 Ni zelevoi Yuda ro yasi lidri se cini ndroa na be 'buteritu kode ndra, se ko'debe ree a'done kyila'bai ro atite ago egyite ba ävuru si, ba alo alo, egyite käläsikalai ndi katidrii ànyaro be voro. 27 Oti lidri 'bakala Yuda ro ro cini orivoya kutu 'butenjidrieri fosu kama njidrialo (74,600). 28 Ni zelevoi Yisakara ro yasi, lidri se cini ndroa na be 'buteritu kode ndra, se ko'debe ree a'done kyila'bai ro, atite ago egyite ba ävuru si, ba alo alo, egyite käläsikalai ndi katidrii ànyaro be voro. 29 Oti lidri 'bakala Yisakara ro ro cini orivoya kutu 'butenji fosu kama su (54,400). 30 Ni zelevoi Zebuluna ro yasi, lidri se cini ndroa na be 'buteritu kode ndra se ko'debe ree a'done kyila'bai ro, atite ago egyite ba ävuru si, ba alo alo, egyite käläsikalai ndi katidrii ànyaro be voro. 31 Oti lidri 'bakala Zebuluna ro ro cini orivoya kutu 'butenji fonjidrieri kama su (57,400). 32 Ni ŋgwàagoro Yosepa ro yasi; ni zelevoi Eperaima ro yasi, lidri se cini ndroa na be 'buteritu kode ndra, se ko'debe ree a'done kyila'bai ro, atite ago egyite ba ävuru si, ba alo alo, egyite käläsikalai ndi katidrii be voro. 33 Oti lidri 'bakala Eperaima ro ro cini orivoya kutu 'butesu kama nji (40,500). 34 Ni zelevoi Manase ro yasi, lidri se cini ndroa na be 'buteritu kode ndra, se ko'debe ree a'done kyila'bai ro, atite ago egyite ba ävuru si, ba alo alo, egyite käläsikalai ndi katidrii be voro. 35 Oti lidri 'bakala Manase ro ro cini orivoya kutu 'butenätu foritu kama ritu (32,200). 36 Ni zelevoi Benjamina ro yasi, lidri se ndroa na be 'buteritu kode ndra, se ko'debe ree a'done kyila'bai ro, atite ago egyite ba ävuru si, ba alo alo, egyite käläsikalai ndi katidrii be voro. 37 Oti lidri 'bakala Benjamina ro ro cini kutu 'butenätu fonji kama su (35,400). 38 Ni zelevoi Dana ro yasi, lidri se cini ndroa na be 'buteritu kode ndra, se ko'debe ree a'done kyila'bai ro, atite ago egyite ba ävuru si, ba alo alo, egyite käläsikalai ndi katidrii be voro. 39 Oti lidri 'bakala Dana ro ro cini orivoya kutu 'butenjidrialo foritu kama njidrieri (62,700). 40 Ni zelevoi Asera ro yasi, lidri se cini ndroa na be 'buteritu kode ndra, se ko'debe ree a'done kyila'bai ro, atite ago egyite ba ävuru si, ba alo alo egyite käläsikalai ndi katidrii be voro. 41 Oti lidri 'bakala Asera ro ro cini orivoya kutu 'butesu foalo kama nji (41,500). 42 Ni zelevoi Nafatali ro yasi, lidri se cini ndroa na be 'buteritu kode ndra, se ko'debe ree a'done kyila'bai ro, atite ago egyite ba ävuru si, ba alo alo, egyite käläsikalai ndi katidrii be voro. 43 Oti lidri 'bakala Nafatali ro ro cini orivoya kutu 'butenji fonätu kama su (53,400).
44 Kwoi ni orivoya lidri se Musa ndi Arona be ndi dri'bai 'butealo foritu Yisaraele robe kotiyibe owo, 'dialo alo gi vo katidri täpi ndaro roya. 45 Lidri cini katidrii Yisaraele ro ro katidri täpii ànyaro ro voro, etoni se ndroa na be 'buteritu oyigwo mileyaro, manoàgona se cini mbara be a'done kyila'bai ro Yisaraele ya 'do atite ba katidrii ànyaro voro. 46 Vona se cini atibe kyiti orivoya kutu kama njidrialo fonätu kama nji 'butenji (603,550).
47 Oko ati Lewe'bai kote käläsi kalai ànyaro voro tro 'bakalai azi be ŋgaoti ono ya, 48 tana OPI atate Musa ri ekye: 49 “Miti 'bakala Lewe ro ko ondro nyate lidri Yisaraele ro oti owo: 50 oko miri Lewe'bai o'bane dri'bai ro Mutuguṛi a'do lototi maro ro dri, ago lakazà na dri, ndi ŋga cini na be dri; ànyari ni Mutuguṛi uŋgyine ndi lakazà na cini be, ànyari ni vona ondrene, ago gawa ànyaro otone gbikyi lomvoigyesi. 51 Ondro ka'dote Mutuguṛi eŋgyene, Lewe'bai ri ni eŋgyene; ago ondro ka'dote Mutuguṛi otone, Lewe'bai ri ni otone. Ondro ka'do 'diawi aza kukyite lototi Mutuguṛi lomvo, be ndi nda ufune. 52 Lidri Yisaraele ro ri gawa ànyaro otone ba äṛiro äṛiro, 'dicini ndi gboko ndaro be ri orine bere modo ndaro ro zele; 53 oko Lewe'bai ri gawa ànyaro otone gbikyi Mutuguṛi lomvosi gagane, tana ukyi kyila Lu ro a'do 'da lidri Yisaraele ro dri ànya ri ni Mutuguṛi gagane.” 54 Ta'dota lidri Yisaraele ro yeyi tate oso OPI kota Musa be ronye.
أول إحصاء لبني إسرائيل
1 وكلَّمَ الرّبُّ موسى في برِّيَّةِ سيناءَ، في خَيمةِ الاجتِماعِ، في اليومِ الأوَّلِ مِنَ الشَّهرِ الثَّاني مِنَ السَّنةِ الثَّانيةِ لِخُروجِ بَني إِسرائيلَ مِنْ أرضِ مِصْرَ، فقالَ: 2 «أحصِ‌ أنتَ وهرونَ جماعةَ بَني إِسرائيلَ بِــعشائِرهِم وعائلاتِهِم وسَجِّلا أسماءَ جميعِ الذُّكورِ، كُلُّ ذَكَرٍ بِمُفرَدِهِ، 3 مِنِ ا‏بنِ عِشرينَ سنَةً فصاعدا، مِمَّنْ يَخرُجونَ إلى الحربِ، كُلُّ واحدٍ بِـحسَبِ جيشِهِ. 4 وليَكُنْ معَكُما مِنْ كُلِّ سِبْطٍ رَجُلٌ يكونُ هوَ رئيسَ عائِلتِه‌. 5 وهذِهِ أسماؤُهُم: «مِنْ رَأوبـينَ: أليصورُ بْنُ شَديئورَ، 6 ومِنْ شِمعونَ: شَلُوميئيلُ بنُ صُوريشدَّايَ، 7 ومِنْ يَهوذا: نَحشونُ بنُ عَمِّينادابَ، 8 ومِنْ يسَّاكِرَ: نَثَنائيلُ بنُ صُوغَرَ، 9 ومِنْ زَبولونَ: أليآبُ بنُ حِيلونَ، 10 ومِنْ ا‏بنَي يوسُفَ مِنْ أفرايمَ: أليشَمعُ بنُ عَمّيهودَ، ومِنْ منَسَّى: جَمْلئيلُ بنُ فَدَهْصورَ، 11 ومِنْ بنيامينَ: أبـيدانُ بنُ جَدعوني، 12 ومِنْ دانَ: أخيعَزَرُ بنُ عَمّيشَدّايَ، 13 ومِنْ أشيرَ: فَجْعِيئِيلُ بنُ عُكرنَ، 14 ومِنْ جادَ: ألياسافُ بنُ دَعوئيلَ، 15 ومِنْ نَفتالي: أخيرَعُ بنُ عِينَنَ». 16 هؤلاءِ ا‏خْتيروا مِنْ جماعةِ بَني إِسرائيلَ، وكانوا شُيوخَ أسباطِ آبائِهِم ورُؤساءَ عَشائِرِ بَني إِسرائيلَ.
17 فأخذَ موسى وهرونُ هؤلاءِ الرِّجالَ الذينَ ذُكِرَت أسماؤُهُم، 18 وجمَعا كُلَّ الجماعةِ في اليومِ الأوَّلِ مِنَ الشَّهرِ الثَّاني، فا‏نْتَسَبوا إلى عشائِرِهِم وعائلاتِهِم بإحصاءِ أسمائِهِم، مِنِ ا‏بنِ عِشرينَ فصاعِدا، كُلُّ واحدٍ بِمُفرَدِهِ، 19 كما أمرَ الرّبُّ موسى. وهكذا عَدَّهُم موسى وهرونُ في برِّيَّةِ سيناءَ.
20 فبنو رَأوبـينَ، بِكْرِ إِسرائيلَ بإحصاءِ أسمائِهِم فَرْدا فَرْدا، مَواليدُهُم وعشائِرُهُم وعائِلاتُهُم، كُلُّ ذَكَرٍ مِنِ ا‏بنِ عِشرينَ سنَةً فصاعِدا مِمَّنْ يَخرُجونَ إلى الحربِ، 21 كانَ عدَدُهُم سِتَّةً وأربعينَ ألفا وخَمْسَ مئةٍ.
22 وبَنو شِمعونَ بإحصاءِ أسمائِهِم، فَرْدا فَرْدا، حسَبَ مَواليدِهِم وعشائرِهِم وعائلاتِهِم، كُلُّ ذَكَرٍ مِنِ ا‏بنِ عِشرينَ سنَةً فصاعِدا مِمَّنْ يَخرُجونَ إلى الحربِ، 23 كانَ عدَدُهُم تِسعةً وخمسينَ ألفا وثَلاثَ مئةٍ.
24 وبَنو جادَ بإحصاءِ أسمائِهِم حسَبَ مَواليدِهِم وعشائرِهِم وعائلاتِهِم مِنِ ا‏بنِ عِشرينَ سنَةً فصاعِدا، مِمَّنْ يَخرُجونَ إلى الحربِ، 25 كانَ عدَدُهُم خمسةً وأربعينَ ألفا وسِتَّ مئةٍ وخمسينَ.
26 وبَنو يَهوذا بإحصاءِ أسمائِهِم حسَبَ مَواليدِهِم وعشائرِهِم وعائلاتِهِم مِنِ ا‏بنِ عِشرينَ سنَةً فصاعِدا مِمَّنْ يَخرُجونَ إلى الحربِ 27 كانَ عدَدُهُم أربعةً وسبعينَ ألفا وسِتَّ مئةٍ.
28 وبَنو يسَّاكِرَ بإحصاءِ أسمائِهِم حسَبَ مَواليدِهِم وعشائرِهِم وعائلاتِهِم مِنِ ا‏بنِ عِشرينَ سنَةً فصاعِدا، مِمَّنْ يَخرُجونَ إلى الحربِ 29 كانَ عدَدُهُم أربعةً وخمسينَ ألفا وأربعَ مئةٍ.
30 وبَنو زَبولونَ بإحصاءِ أسمائِهِم حسَبَ مواليدِهِم وعَشائرِهِم وعائلاتِهِم مِنِ ا‏بنِ عِشرينَ سنَةً فصاعِدا، مِمَّنْ يَخرُجونَ إلى الحربِ 31 كانَ عدَدُهُم سَبعةً وخمسينَ ألفا وأربعَ مئةٍ.
32 وبَنو يوسُفَ بَنو أفرايمَ بإحصاءِ أسمائِهِم حسَبَ مَواليدِهِم وعشائرِهِم وعائلاتِهِم مِنِ ا‏بنِ عِشرينَ سنَةً فصاعِدا، مِمَّنْ يَخرُجونَ إلى الحربِ 33 كانَ عدَدُهُم أربعينَ ألفا وخَمسَ مئةٍ.
34 وبَنو منَسَّى بإحصاءِ أسمائِهِم حسَبَ مَواليدِهِم وعشائرِهِم، وعائلاتِهِم مِنِ ا‏بنِ عِشرينَ سنَةً فصاعِدا، مِمَّنْ يَخرُجونَ إلى الحربِ 35 كانَ عدَدُهُم ا‏ثنَينِ وثَلاثينَ ألفا ومِئَتَينِ.
36 وبَنو بنيامينَ بإحصاءِ أسمائِهِم حسَبَ مَواليدِهِم وعشائرِهِم وعائلاتِهِم مِنِ ا‏بنِ عِشرينَ سنَةً فصاعِدا، مِمَّنْ يَخرُجونَ إلى الحربِ 37 كانَ عدَدُهُم خمسةً وثَلاثينَ ألفا وأربَعَ مئةٍ.
38 وبَنو دانَ بإحصاءِ أسمائِهِم حسَبَ مَواليدِهِم وعشائرِهِم وعائلاتِهِم مِنِ ا‏بنِ عِشرينَ سنَةً فصاعِدا، مِمَّنْ يَخرُجونَ إلى الحربِ 39 كانَ عدَدُهُم ا‏ثنينِ وسِتِّينَ ألفا وسَبعَ مئةٍ.
40 وبَنو أشيرَ بإحصاءِ أسمائِهِم حسَبَ مَواليدِهِم وعشائرِهِم وعائلاتِهِم، مِنِ ا‏بنِ عِشرينَ سنَةً فصاعِدا، مِمَّنْ يَخرُجونَ إلى الحربِ 41 كانَ عدَدُهُم واحدا وأربعينَ ألفا وخَمسَ مئةٍ.
42 وبَنو نَفتالي بإحصاءِ أسمائِهِم حسَبَ مَواليدِهِم وعشائرِهِم وعائلاتِهِم، مِنِ ا‏بنِ عِشرينَ سنَةً فصاعِدا، مِمَّنْ يَخرُجونَ إلى الحربِ 43 كانَ عدَدُهُم ثَلاثَةً وخمسينَ ألفا وأربعَ مئةٍ.
44 أُولئِكَ هُمُ المَعدودُونَ الّذينَ عَدَّهُم موسى وهرونُ ورُؤساءُ بَني إِسرائيلَ، وهُم ا‏ثنا عشَرَ رَجُلا، لِكُلِّ عائلةٍ مِنَ العائلاتِ واحدٌ. 45 وكانَ جميعُ المَعدُودينَ مِنْ بَني إِسرائيلَ، بِـحسَبِ عائلاتِهِم، مِنِ ا‏بنِ عِشرينَ سنَةً فصاعدا، مِمَّنْ يَخرُجونَ إلى الحربِ في إِسرائيلَ 46 سِتَّ مئةِ ألفٍ وثَلاثَةَ آلافٍ وخَمْسَ مئةٍ وخمسينَ.
47 وأمَّا اللاَّويّونَ‌ فلم يُعَدُّوا فيما بَينَهُم بِـحسَبِ سِبْطِ آبائِهِم، 48 لأنَّ الرّبَّ كلَّمَ موسى فقالَ: 49 «أمَّا سِبْطُ لاوي فلا تَعُدَّهُم ولا تُحْصِ جُملتَهُم فيما بَينَ بَني إِسرائيلَ 50 لكن وكِّلِ اللاَّويِّينَ بِمسكِنِ تابوتِ العَهدِ وجميعِ أمتعَتِهِ وكُلِّ ما يتعلَّقُ بهِ، وهُم يَحمِلونَ المَسكِنَ وجميعَ أمتعَتِه، وهُم يَخدِمُونَه وحَوالَيهِ يَنزِلونَ. 51 فإذا رحَلَ المَسكِنُ فاللاَّويُّونَ يُقَوِّضونَه، وإذا حَلَّ فهُم يَنصِبونَه، وإنِ ا‏قْتَرَبَ مِنهُ أحدٌ سِواهُم يُقتَلْ 52 ويَنزِلُ بَنو إِسرائيلَ، كُلُّ واحدٍ في مُخَيَّمِهِ وعِندَ رايتِهِ بِـحسَبِ جُيوشِهِم، 53 واللاَّويُّونَ يَنزِلونَ حَوالَي مَسكِنِ تابوتِ العَهدِ لِئلاَّ يقتَرِبَ مِنهُ أحدٌ فيحِلَّ على جماعةِ بَني إِسرائيلَ غضَبُ اللهِ، ويَقومونَ بِـخِدمةِ المَسكِنِ. 54 فعمِلَ بَنو إِسرائيلَ بجميعِ ما أمرَ الرّبُّ بهِ موسى.