Lu Ezana Kyila'baazii ndaro 'da
1 Nyishwe ti, ami lidri tu'dei cini ro ta ono erine ago nyèri ta. Mì'ba vo 'bädri ro cu ndi 'dicini se kabe ori kigye be keriyi ta ono. 2 OPI orivoya kyilaro tu'dei cini be ago kyila'bai cini ànyaro be. Nda ozotate ànya tufune. 3 Avo ànyaro osene i'do, ago tägyi avo ànyaro ro uŋguna ndi amba lau; ago 'bereŋwai a'dona ndi okaro ni kari ri. 4 Kitu, imba, ndi 'bi'bii be alana 'da. Vokuru eparuna 'da oso buku se roṛoroṛo ro 'do ronye, ago 'bi'bii layina 'da oso kyibi kono ro kode kyi'du ro kabe layi a'bo'bo'bo 'do ronye.
5 OPI ede bando ndaro te nja vo'buyakuru ya, ago yauono ka oyete lidri Edoma ro togane, lidri se nda kozotabe tufune iyi. 6 Kari ondena lomvo bando OPI ro ro 'da ago vo ombiombi obena si bando ndaro ro 'da lwi, kari timele ndi indri be ro ago voombiombi se koṛomoci timele ro lomvosi iyi obena si na ndi. OPI olona tori ndaro 'da 'bakici Bozera ya; nda tufuna 'di 'da amba wari Edoma roya. 7 Utufuna lidri 'da oso abe udru ndi 'daŋgoi ombato'diro tufuna ronye, ago wari ànyaro a'dona 'da kindrwi ni kari ri ago ido uduna drî gyini ro 'da. 8 Tana OPI 'ba tu te votaro logoza, votaro logoza ta Zaiona rota.
9 Goloŋwai Edoma ro tozaruna 'da äṛize ro, ago gyini 'bolotona tozaruna 'da bäruti ro. 'Bädri ana ujena 'da kpeye oso äṛize ronye. 10 Ujena 'da kitu ndi ŋgäkyi cini be si, ago kätuna ofona 'da äduako. Wari ana a'dona vo awiro madale kovole'bai amba lävuna gwo, ago 'diaza ri ogone abane kigyesi te i'do tona. 11 Ärii ndi kowai yibe abana teni nasi, bivui ndi korogaa yibe orina teni wari ana ya. OPI ogo o'bana 'da kpa to'dina vo awi ro, oso ka'dobe teinye dri 'bädri o'baako ana ronye. 12 'Diaza unina ko 'bädri ana mirine, ago dri'bai anyaro oyinayi 'da ni nasi. 13 Kukyi ombana 'da zoi na dri, ago ori ndi likyiya yibe lombana 'da tiṛi mbaraekye na lomvosi, ago kobai ndi bivu yibe orinayi teni kigyesi. 14 Koronyai vocowa ro la'benayi teni kigyesi muyi yibe, ago demonai ayonayi drî 'da azi ri kigyesi. Koronyai ŋgäkyi ro ikyina 'da lau vouṛibe loliza. 15 Bivui omonayi zo ànyaro 'da, utinayi 'bwo ànyaro 'da, teganayi ŋgwai ànyaro 'da, ago ecanayi ànya 'da kigye lau. Koyii otonayi kala 'da lau ba miaziro.
16 Mìṛi ago mìzi ta ni buku OPI ro yasi ta ŋga lidriidriŋwai rota se ekye: Alo aza ŋga lidriidriŋwà kwoi ro ri ruopene i'do, ago a'done miazi ako i'do. Tana OPI ozotate a'done inye; nda andivona ezina ànya 'da voaloya. 17 OPI modo ka oye ni wari lonyine ànyari ago ka oye ni ozone ànya ri. Ànya orinayi 'da wari ana ya äduako madale kovole'bai amba lävuna gwo.
زوال أدوم
1 إقتَرِبوا وا‏سمَعوا أيُّها الأمَمُ!
أصغوا إليَّ أيُّها الشُّعوبُ!
لتَسمَعِ الأرضُ وكُلُّ مَنْ فيها،
العالَمُ وكُلُّ ما يُخرِجُهُ.
2 الرّبُّ غاضِبٌ على الأُمَمِ،
ساخطٌ على كُلِّ جُيوشِهِم،
فحَلَّلَ سَفكَ دِمائِهِم‌
ودَفَعهُم دَفعا إلى الذَّبحِ،
3 فتُطرَحُ قَتلاهُم في الشَّوارِعِ
ويفوحُ النَّتْنُ مِنْ جيَفِهِم.
تسيلُ الجبالُ مِنْ دِمائِهِم
4 ويَفنى كُلُّ جُندِ السَّماءِ.
والسَّماواتُ تُطوَى كوَرَقِ البَرديِّ
ويسقُطُ جُندُها جميعا
سُقوطَ أوراقِ الكَرمِ والتِّينِ. ‌
5 فيَرتَوي في السَّماءِ سَيفي
وينزِلُ بالعِقابِ على أدومَ،‌
على شعبٍ قَضَيتُ بالحُكمِ علَيهِ.
6 سيفُ الرّبِّ مُمتَلئٌ مِنَ الدَّمِ،
مِنْ دَمِ الخِرافِ والتُّيوسِ،
ومِنْ شَحمِ كلَى الكِباشِ،
لأنَّ للرّبِّ مَذبَحةً في بَصرةَ‌
ومَجزرَةً عظيمةً في أرضِ أدومَ،
7 فتَسقُطُ الشُّعوبُ كالثِّيرانِ،
كالعُجولِ والبقَرِ الوحشيَّةِ،
وتُروَى الأرضُ مِنَ الدَّمِ
ويَسمَنُ التُّرابُ مِنَ الشَّحمِ.
8 هوَ يومُ ا‏نتقامٍ لِلرّبِّ،
وسنَةُ جَزاءٍ للمُدافِـعِ‌ عَنْ صِهيَونَ.
9 أنهارُ أدومَ تَنقَلِبُ زِفتا
ويكونُ تُرابُها كِبريتا.
وأرضُها زِفتا مُشتَعِلا.
10 لا تَنطفئُ ليلا ولا نهارا،
ودُخانُها‌ يصعَدُ مدَى الأيّامِ.
مِنْ جيلٍ إلى جيلٍ تُخرَبُ،
وإلى الأبدِ لا يَعبُرُها أحدٌ.
11 يرِثُها القُوقُ والقُنفُذُ
ويسكُنُها الغُرابُ والبُومُ.
يُمَدُّ علَيها خَيطُ الخَرابِ،
ويُلقَى مِطمارُ الفَراغِ. ‌
12 لا يَبقى مَنْ يَملِكُ هُناكَ
وجميعُ أشرافِها يَنقَرِضونَ،
13 يطلَعُ الشَّوكُ في قُصورِها،
والقُرَّاصُ والعَوسَجُ في حُصونِها.
تكونُ مَسكِنا لِلثَّعالِبِ
ومَسرَحا لبَناتِ النَّعامِ.
14 تـتلاقى الوحوشُ وبناتُ آوى
ويتَنادَى مَعَزُ الوحشِ إليها.
هُناكَ تستَقِرُّ الغُولُ‌
وتجِدُ لنَفسِها مَقاما.
15 الأفعَى تُعَشِّشُ وتَبـيضُ،
وتَحتَضِنُ بُيوضَها وتُفَرِّخُ
وهُناكَ تجتَمِـعُ الشَّواهينُ،
كُلُّ واحدٍ مِنها معَ الآخَرِ.
16 فَتِّشوا كتابَ الرّبِّ‌ وا‏قرأُوا،
فشَيءٌ مِنْ قَولِه لا يَضيعُ.
فمي يَنطِقُ بما أمرَ بهِ،
وروحُهُ هيَ الّتي تُؤَلِّفُ.
17 الرّبُّ أعطَى لِلشَّعبِ أرضَهُ،
ويدُهُ قَسمَتْها لهُم بالخَيطِ.
فيَمتلِكونَها على مدَى الدَّهرِ،
ويَسكُنونَها جيلا بعدَ جيلٍ.