Rulofo Ŋga Lamba Edrero ro
1 Ago malaika se katabe maba ana ikyite kpa to'di, ago teŋga mate oso 'dise etaŋgana ni u'duvoyasi 'do ronye. 2 Nda eji mate ekye: “Mindre e'diyi ya?”
Mazatadrite makye: “Mandre ŋga lamba edrero yi ede logo läguläguro si, deŋbele ido ro orivoya alodi drinaya. Lamba njidrieri orivoya ŋga lamba edrero dri, vouŋbo iba osoro orivoya njidrieri lamba alo alo drisi. 3 Ice ice ido ro ro orivoya ritu ŋga lamba edrero lomvo, alodi orivoya drigwo yasi, ago äzirina gaṛina yasi.” 4 'Dooko meji malaika se ana te makye: “'Desi, kwoi e'diyi ya?”
5 'Dooko nda eji mate ekye: “Inye'do mini ŋgase kwoi ko ya?”
Mologotate makye: “'Desi, mäni ko.”
10b Malaika se ana atate märi ekye: “Ŋga lamba edrero njidrieri kwoi ni mi OPI ro, se kabe voondre 'bädri cini yasi owo.”
11 'Dooko meji nda te makye: “Ice ice ido ro ro se ritu drigo ago gaṛi ŋga lamba edrero yasi iyi takacina e'diyi ya?” 12 Ago meji nda te pere ṛiri si makye: “Gwoṛi ritu ice ice ido ro ro se orivoya whiṛi ritu logo läguläguro si se abe ido eda kigyesi iyi lomvosi 'do takacina e'diyi ya?” 13 Nda eji ma te ekye: “Mini ŋga kwoi ko ya?” Mazatadrite makye: “'Desi, mäni ko.” 14 'Dooko nda atate ekye: “Kwoi ni 'dise ritu Lu äṛute ruindune OPI 'bädri cini ro ri owo.”
Tao'ba Lu ro Zerubabela ri
6 'Dooko malaika ata te märi ta itine Zerubabela ri ekye: OPI Mbaraekye ekye, “Nyimirina vo 'da, oko ko aṛi ca kpa ko mbara andivo miro rosi, oko Tori maro si ayani. 7 Ŋga 'desi oso 'bereŋwa ronye anaruna 'da ni mimilesi. Migo mibena Yekalu 'da, ago ondro nyate kuni äduro o'ba vona ya oko, lidri amona 'da ekye: Liŋgyi tawi, liŋgyi tawi!”
8 OPI iti lazo aza kpate märi ekye: 9 “Zerubabela ra kotopa Yekalu ono rote ago nda ondena obena 'da. 'Dooko lidri unina ndi anjioko ma OPI Mbaraekye mezo mi ni ànyare. 10 Ànya se kamawo yi losi be tuse aye losi dri toto fereŋwa 'do si 'do ànya a'donayi 'da riyä ro ago ondrenayi Zerubabela 'da ugu Yekalu obevoya.”
رؤيا المنارة
1 ورجَعَ الملاكُ المُتكلِّمُ معي، فأيقظَني كما يُوقَظُ النَّائِمُ 2 وقالَ لي: «ماذا تَرى؟» فقُلتُ‌: «أرى مَنارةً كُلُّها ذهَبٌ، وكوبُها على رأسِها، وعلَيها سبعَةُ سُرُجٍ وسَبْعُ مساكِبَ للسُّرُجِ الّتي على رأسِها. 3 وعلى المَنارةِ زيتونتانِ، إحداهُما عَنْ يَمينِ الكوبِ والأُخرى عَنْ يسارِهِ». 4 ثُمَّ قُلتُ للملاكِ: «ما هذِهِ يا سيِّدي؟» 5 فأجابَ: «ألاَ تَعلَمُ ما هذِهِ؟» فقُلتُ: «لا، يا سيِّدي». 6 فقالَ لي: «هذِهِ كلِمةُ الرّبِّ إلى زَربَّابِلَ‌: لا بالقُدرةِ ولا بالقوَّةِ تنجحُ لكنْ بروحي يقولُ الرّبُّ القديرُ. 7 ما أنتَ أيُّها الجبَلُ العظيمُ‌؟ أمامَ زَربَّابِلَ تصيرُ سَهلا. وحينَ يضَعُ أوَّلَ حجَرٍ في بَيتي يَهتِفُ النَّاسُ هتافَ الفرحِ».
8 وكانَت كلِمةُ الرّبِّ إليَّ، قالَ: 9 «يَدا زَربَّابِلَ أسَّسَتا هذا البـيتَ، وعلى يَدَيهِ يَتِمُّ بِناؤُهُ». هكذا تَعلَمونَ أنَّ الرّبَّ القديرَ أرسلني إليكُم. 10 فمَنِ الّذي يتَهَرَّبُ مِنَ العمَلِ في ذلِكَ اليومِ؟ هُم سيفرحونَ حينَ يَرونَ خَيطَ العَمارِ بـيدِ زَربَّابِلَ. هذِهِ هيَ سَبعُ أعيُنِ الرّبِّ الّتي تجُولُ في الأرضِ كُلِّها‌.»
11 وقُلتُ: «ما هاتانِ الزَّيتونتانِ على يَمينِ المَنارةِ ويَسارِها؟» 12 ثُمَّ قُلتُ لَه ثانيةً: «ما سُنبُلتَا الزَّيتونِ اللَّتانِ عِندَ أنبوبَـي الذَّهبِ اللَّذَينِ يُسكَبُ الزَّيتُ مِنهُما؟» 13 فقالَ: «أما تعلَمُ ما هاتانِ؟» فقُلتُ: «لا يا سيِّدي». 14 فقالَ: «هاتانِ ترمُزانِ إلى اللَّذَينِ ا‏ختارَهُما الرّبُّ‌ ومسحَهُما بالزَّيتِ لِـيَخدُماهُ، وهوَ ربُّ الأرضِ كُلِّها».