Päläti Tavouni ro
1 Ŋgwa maro, miru ta maro se mabe embana miri ono, ago nyije ota se maro miri oyene ono tana ko cu. 2 Nyeri ta tavouni ro ayani, ago mi'ba ya miro tana unine. 3 Ndi inye, nyolo'baru tauni ta; ago nyeji tavouni ta ayani. 4 Miṛi vona oso nyabe vouṛi mo'di ta kode ŋgadriamba se ada'dote 'do ta ronye. 5 Ondro ka'do miyete oso inye, minina takaci OPI ororo ndi ago minina ta Lu ro ndi. 6 Tana OPI kani tavouni ozo; tauni ndi tavouni be ka ikyi ni nda resi. 7 Nda ka tauni ozo ni taŋgye'bai ri, ago ka ànya se kayibe takado oye iyi gaga ni. 8 Nda kani ànya se kayibe taŋgye oye gagana, ago kani ànya se kozoyi iyi be ndäri 'do vona ondrena.
9 Ondro ka'do nyeri ta maro te, 'dooko minina tase ŋgye, ago 'diri 'do tana ndi. Ago minia tase kadoro miri oyene 'do tana ndi. 10 Nya'dona ndi tavouni be, ago tauni miro o'bana mi 'da a'done riyä ro. 11 Tavousu ŋgye ondrena vo miro ndi ago ndi tavouni gagana mi ndi 12 ago lagana mi zo ni ŋgase koziro oyevoya, ago ni lidri se ata ànyaro kabe takozi ezi ezi iyi resi- 13 ni ànya se e'beyi ori kado te, ago kayibe ori vouni takozi roya iyi resi. 14 Ni lidri se kayibe a'do riyä si takozi oyevoya, ago kayibe ugu tase undiro loyena iyi resi, 15 ni lidri se ori ànyaro gwa'digwa'diro, ago taoye ànyaro undiro iyi resi.
16 Tavouni opana mi ndi ni toko se ronyiro risi, toko mano aza ro, se kabe mi odo ata ndeṛiekye si 'do ri, 17 se e'be ago andivo anyaro se gye anya be kodrosi 'do te ago ije tao'ba se anya ko'babe Lu mile 'do tana te. 18 Zo anyaro orivoya liti odra ro ya. Ukyine lau anjioko nyate uswe ti 'bädri avo roya. 19 'Dise kabe oyi anya re unina kote egone, kode ogone liti adri ro usune te i'do tona. 20 Ka'do inye miso liti lidri se kadoro ro voro ayani, ago miri ori ŋgye ayani. 21 Tana lidri se taŋgye'bai ro iyi orinayi ni wari ya, ago lidri se tavousu ŋgye be iyi orinayi ni 'bädri ono ya. 22 Oko Lu tufuna takozi'bai 'da ni 'bädri yasi, ago eŋgyena ta'diriako'bai 'da ni kigyesi.
جزاء الحكمة
1 إنْ تَعَلَّمتَ أقوالي يا ابني
وصُنْتَ وصايايَ عِندَكَ
2 فأَصغَيتَ بِأُذُنِكَ إلى الحِكمةِ
ومِلتَ بِقَلبِكَ إلى الفهْمِ،
3 وإنْ نادَيتَ إليكَ الفِطْنةَ
وأرسَلْتَ في طَلَبِ الفهْمِ،
4 فسَعَيتَ وراءَهُما كالفِضَّةِ
وبحَثْتَ عَنهُما كالكُنوزِ،
5 تَبَيَّنتَ مخافةَ الرّبِّ
ووَجَدتَ معرِفةَ اللهِ.
6 هوَ الرّبُّ يَهَبُ الحِكمةَ
ومِنْ فَمِهِ المعرِفةُ والفهْمُ.
7 يُوَفِّرُ للمُستَقيمينَ عَونا
وحِمايةً للسَّالِكينَ في الكَمالِ.
8 يَرعى مَسالِكَ المُنصِفينَ،
ويَحرُسُ طريقَ أتقيائِهِ.
9 هكذا تَفهَمُ العَدلَ والإِنصافَ
وكُلَّ سبـيلٍ صالِحٍ قَويمٍ.
10 إذا دخَلَتِ الحِكمةُ قلبَكَ
وتَنَعَّمَت بالمَعرفَةِ نفسُكَ،
11 يَحرُسُكَ حُسنُ التَّدبـيرِ
ويكونُ الفهْمُ نصيرَكَ.
12 فتَنجوَ مِنْ طريقِ الشَّرِّ
ومِنَ النَّاطقينَ بالأكاذيـبِ،
13 التَّاركينَ طريقَ الاستقامةِ
ليَسلُكُوا طريقَ الظَّلامِ،
14 الفرِحينَ بارتِكابِ المساوِئِ
والمُبتَهِجينَ بأكاذيـبِ الشَّرِّ.
15 هؤلاءِ سُبُلُهُم مُلتَويةٌ،
وهُم في سُلُوكِهِم مُراوِغونَ.
16 وتَنجو مِنَ المرأةِ العاهِرةِ،
مِنَ الفاجِرةِ المَعسولَةِ الكَلامِ،
17 الّتي ترَكَت رفيقَ صِباها
ونَسيَت عَهدَها للهِ،
18 فهَوَى بَيتُها إلى الموتِ
وطريقُها إلى الظُّلُماتِ.
19 الدَّاخلونَ إليها لا يَعودونَ
ولا يَسيرونَ في سُبُلِ الحياةِ.
20 فاسلُكْ طريقَ الصَّالِحينَ
ولا تَحِدْ عنْ سُبُلِ الصِّدِّيقينَ
21 فالمُستَقيمونَ يَبقَونَ في الأرضِ،
وجماعةُ الأبرارِ لا يُفارِقونَها.
22 أمَّا الأشرارُ فيَنقَرضونَ مِنها،
وكذلِكَ يزولُ الغادِرونَ.