1 'Bädri'ba Dawidi täpi Solomo ro ka'da vo Yekalu ro ṛote nja. Orivoya Yerusalema ya, 'Bereŋwa Moriya dri, vose kaladri Arauna Jebusa'ba ro ana ya. 'Bädri'ba Solomo eto obena te 2 imba ṛiri ndroa lisu ori ndaro 'bädri'ba ro rosi. 3 Yekalu se 'Bädri'ba Solomo kobebe ana ocana orivoya kadrakadra na 'buteritu fonjidrieri, ago käkpuna orivoya kadrakadra na njidriasu. 4 Ndiṛi na orivoya oso käkpu Yekalu ro ronye, kadrakadra na njidriasu, ago ogwana orivoya kadrakadra na 'butenji fosu. Ändru yana te logo läguläguru wäṛiro si. 5 Ara ya zoya 'desi rote ice wiri rosi ago ändrute logo läguläguro liŋgyiekye si, ago uwuräte beti ice ndiro ro ndi beti nyori robe si. 6 'Bädri'ba tira Yekalu te kuni si liŋgyiekye ago logo läguläguro se agyebe ni 'bädri Parevaima roya ana si. 7 Nda ndru tiṛi Yekalu ro, paraga na, käläsikala na ndi käläsi na be te kpeye logo läguläguro si. Losioye'bai egyiyi beti malaikai kufu be rote tiṛi lomvosi. 8 Ya yasi zo ro se le kitoriya na ya se äzibe Vo Alokado Parandra ana, ocana orivoya kadrakadra na njidriesu ago käkpuna kadrakadra na orivoya njidriesu, se orivoya cu oso käkpu Yekalu ro ronye. Nda ndru tiṛi Vo Alokado Parandra rote talentaro kama njidrialo logo läguläguro liŋgyiekye rosi. 9 Ojo läŋgyi losomari ro orivoya sekele 'butenji logo läguläguro ro. Ago ändru tiṛi zo ya kurusi ro kpate logo läguläguro si.
10 'Bädri'ba ozotate losioye'bai ndaro ri beti malaikai ritu kufube ro edene ni logo yasi, lomvona undrune logo läguläguro si, ago ànya o'bane Vo Alokado Parandra ya, 11 se edreyite mi ojoojoro zayimite ecivo driro. 12 Alona kufube ritu, kufu telesi alo ocana orivoya kpikpina njidrieri kpäkyi, se lararute ago do azi te kitoriya zo ya roya ago telesina sate ändu tiṛi zo ro lomvo ago kpa telesina lomvo, 13 kozorube a'dwi ana ocana cini orivoya kadrakadra na njidriasu ronye. 14 Ede boŋgo toyiro Vo Alokado Parandra rote 'bilindriro, lu'buliro, lärimiro, ago okaro uwurä beti malaikai kufube rote kigyesi.
Läŋgyiri Ritu Atala ro
(1 'Bädri'bai 7:15-22)
15 'Bädri'ba ede läŋgyiri te ritu, alona ogwana orivoya kadrakadra na 'butealo fonji ago edrete mile Yekalu roya. Alona orivoya dridonjo be ogwana orivoya kpikpina njidrieri kpäkyi. 16 Itira beti iŋgyinyori rote dri läŋgyirii ro yasi ndi beti gäṛä'bu ro kama alo be. 17 Nda edre läŋgyiri te lamadri ecivo yekalu ro ro yasi, alodi ŋgäṛiŋwadrisi aza mä'dudrisi; se ŋgäṛiŋwadrisi äzite Jakina , ago se mä'dudrisi äzite Boaza .
(1مل 6‏:1‏-38؛ 1مل 7‏:15‏-22)
1 وبدأَ سليمانُ بِبِناءِ هَيكلِ الرّبِّ في أورُشليمَ، في جبَلِ المُريَّا‌ الّذي تَراءَى الرّبُّ فيهِ لِداوُدَ أبـيهِ، في مكانٍ أعدَّهُ داوُدُ في بَيدَرِ أرنانَ اليَبُوسيِّ‌. 2 بدأَ بالبِناءِ في اليومِ الثَّاني مِنَ الشَّهرِ الثَّاني‌ مِنَ السَّنةِ الرَّابِــعةِ لِمُلْكِهِ، 3 وكانَ طُولُ الأسُسِ الّتي وضَعَها سليمانُ لِبِناءِ الهَيكل سِتِّينَ ذِراعا وعَرْضُها عِشرينَ 4 وطُولُ الرِّواقِ مِنَ الأمامِ عِشرينَ ذِراعا، على مُحاذاةِ عَرْضِ الهَيكلِ وا‏رْتِفاعُهُ‌ مئَةً وعِشرينَ ذِراعا، وغَشَّاهُ مِنَ الدَّاخِلِ بِذَهبٍ خالصٍ 5 وألبسَ سليمانُ الغُرفةَ الكُبرى خشَبَ سَرْوٍ وغَشَّاهُ بِذَهبٍ خالِصٍ ورسَمَ علَيهِ نخيلا وسلاسِلَ، 6 ورصَّعَ الغُرفةَ بِـحِجارةٍ كريمةٍ للزِّينةِ. وكانَ الذَّهبُ مِنْ أرضِ فَروايمَ. 7 وألبسَ الرَّوافِدَ والأعتابَ والجُدرانَ والمَصاريعَ ذَهبا، وعلى الجُدرانِ نَقَشَ كروبـيمَ 8 وصنَعَ قُدْسَ الأقداسِ، على مُحاذاةِ عَرْضِ الهَيكلِ، وكانَ طُولُهُ عِشرينَ ذِراعا وعَرضُهُ عِشرينَ ذِراعا، وألبسَهُ ذهَبا خالِصا وَزْنُهُ مئَةُ قِنطارٍ‌. 9 وكانَ وَزْنُ المَساميرِ رَطلينِ مِنَ الذَّهب، وألبسَ الغُرَفَ العُليا ذهَبا.
10 وصنَعَ في قُدْسِ الأقداسِ كَروبَينِ مِنْ مَعدَنٍ‌ وغَشَّاهُما بِالذَّهبِ. 11 وكانَ طُولُ أجنِحَةِ الكروبَينِ معا عِشرينَ ذِراعا، وطُولُ الجَناحِ الواحدِ مِنَ الكَروبِ الواحِدِ خمسَ أذرُعٍ، ويُلامِسُ جَناحُ الكَروبِ جناحَ الكَروبِ الآخَرِ. 12 وجَناحُ الكَروبِ وطُولُه خمسُ أذرُعٍ، يُلامِسُ حائِطَ الهَيكلِ، والجَناحُ الآخَرُ وطُولُهُ خمسُ أذرعٍ، يَتَّصِلُ بِـجَناحِ الكَروبِ الآخَرِ. 13 وطُولُ أجنِحَةِ هذَينِ الكَروبَينِ، وهيَ مُنبسِطَةٌ عِشرونَ ذِراعا، وهُما واقِفانِ على أرجُلِهِما وأوجُهُهما إلى المَدخَلِ‌ 14 وصنَعَ الحِجابَ مِنْ سَمَنجونيٍّ وأرجوانٍ وقِرمِزٍ وكَتَّانٍ ورسَمَ علَيهِ كَروبـيمَ‌.
15 وأقامَ‌ أمامَ الهَيكلِ عَمودَينِ طُولُهُما خمسٌ وثَلاثونَ ذِراعا، وا‏رتِفاعُ التَّاجَينِ اللَّذَينِ على رأسَيهِما خمسُ أذرُعٍ. 16 وصنَعَ سلاسِلَ على شكْلِ قلادَةٍ وجعَلَها على رأسَي العَمودَينِ، وصنَعَ مئَةَ رُمَّانَةٍ وجعَلَها بَينَ السَّلاسِلِ‌، 17 ونصَبَ العَمودَينِ أمامَ الهَيكلِ، واحدا عَنِ اليَمينِ وسَمَّاهُ ياكينَ، وواحدا عَنِ اليَسارِ وسَمَّاهُ بوعَزَ.