Mätu Känisa ro
1 Ka'do inye, käti ono mata mi anjioko rulo'ba, mätu, taeji ago aro'boya ozone Lu ri lidri cini ta. 2 Ta 'bädri'bai rota ndi azaka cini se orivoya drikaca ya be, tana màri robe trwe ori liatokpero ori si taoro be Lu ri ndi taoye kado be. 3 Ono orivoya takado yi ago tana ka Lu Opa'ba amaro usi, 4 se le 'dicini ri a'done ŋgaopa be ago ikyine taŋgye unine. 5 Tana Lu orivoya alodi, ago pa'ba alodi orivoya lakole Lu ro lidri cini be ya, nda andivona lidri yi mano se ni Kristo Yesu, 6 se ozo andivo ndaro te drî lidri cini ro utwene. Se aka'date tu ŋgyena si anjioko Lu le 'dicini a'done ŋgaopa be, 7 ago se tana ro azo ma te lazo'ba ro ago miemba'ba ro Atrai ri, lazo taoma ndi taŋgye be ro opene. Maga kowe ko; ma taŋgye iti!
8 Male mànoago ri Lu mätune känisa cini yasi, lidri se ozo iyi te Lu ri ago uninayi ndi drí ànyaro eŋgane mätu ya teinye kyila kode kalawasa ako. 9 Male kpa 'ditoko ri a'done trwe ago tauni be ta boŋgoi ànyaro rota ago osone kadoro, ko drio'di ruegaro kode ruwere logo läguläguro ndi ŋgoŋgo be kode boŋgo lagye amba be oso si, 10 oko taoye kado si, se orivoya ŋgye 'ditoko se kayibe ata ekye ya Lu mätu ri. 11 Beṛo 'ditoko ri a'done titiiti ro vo ŋgaembaro ya rulogo si cu vuru. 12 Male ànya ko miembane kode a'done drikaca be mànoago dri, beṛo ànyari a'done titiiti ro. 13 Tana a'ba Adama te käti, 'dooko a'ba Awa gwo. 14 Ago odo kote Adama ayani, oko odote toko ayani ago fu ota Lu rote. 15 Oko apana 'ditoko 'da ŋgwa uti si, ondro ànya ka gi ugu taoma äti ndi ŋgalu be ndi a'do wäṛiro be, a'do trwe si owo.
العبادة في الكنيسة
1 فأطلُبُ قَبلَ كُلّ شيءٍ أنْ تُقيموا الدّعاءَ والصّلاةَ والابتِهالَ والحَمدَ مِنْ أجلِ جميعِ النّاسِ، 2 ومِنْ أجلِ المُلوكِ وأصحابِ السّلطَةِ، حتى نَحيا حياةً مُطمئِنّةً هادِئَةً بِكُلّ تَقوى وكرامَةٍ. 3 فهذا حسَنٌ ومَقبولٌ عِندَ اللهِ مُخَلّصِنا 4 الذي يُريدُ أنْ يَخلُصَ جميعُ النّاسِ ويَبلُغوا إلى مَعرِفَةِ الحَقّ، 5 لأنّ اللهَ واحدٌ، والوَسيط بـينَ اللهِ والنّاسِ واحدٌ هوَ المَسيحُ يَسوعُ الإنسانُ 6 الذي ضَحّى بِنَفسِهِ فِدًى لِجميعِ النّاسِ. والشّهادَةُ على ذلِكَ تَمّتْ في وقتِها، 7 ولها جَعَلَني اللهُ مُبشّرًا ورَسولاً - أقولُ الحَقّ ولا أكذِبُ - ومُعَلّمًا لِغَيرِ اليَهودِ في الإيمانِ والحَقّ. 8 فأُريدُ أنْ يُصَلّيَ الرّجالُ في كُلّ مكانٍ، رافِعينَ أيدِيًا طاهِرَةً مِنْ غَيرِ غَضَبٍ ولا خِصامٍ.
9 وأُريدُ أنْ تَلبَسَ المَرأةُ ثِـيابًا فيها حِشمَةٌ وأنْ تتَزَيّنَ زِينَةً فيها حياءٌ ووَقارٌ، لا بِشَعرٍ مَجدولٍ وذهَبٍ ولآلئَ وثيابٍ فاخِرَةٍ، 10 بَلْ بأعمالٍ صالِحَةٍ تَليقُ بِنِساءٍ يَعِشْنَ بِتَقوى اللهِ، 11 وعلى المَرأةِ أنْ تَتعَلّمَ بِصَمتٍ وخُضوعٍ تامّ، 12 ولا أُجيزُ لِلمَرأةِ أنْ تُعَلّمَ ولا أنْ تَتسَلّطَ على الرّجُلِ، بَلْ علَيها أنْ تَلزَمَ الهُدوءَ، 13 لأنّ آدَمَ خَلَقَهُ اللهُ أوّلاً ثُمّ حَوّاءَ. 14 وما أغوى الشّرّيرُ آدمَ، بَلْ أغوى المَرأةَ فوَقَعَتْ في المَعصِيَةِ. 15 ولكنّها تَخْلُصُ بالأُمومَةِ إذا ثَبتَتْ على الإيمانِ والمَحبّةِ والقَداسَةِ والرّصانَةِ.