The Territory Assigned to Judah
1 The families of the tribe of Judah received a part of the land described as follows:
The land reached south to the southernmost point of the wilderness of Zin, at the border of Edom. 2 This southern border ran from the south end of the Dead Sea, 3 went southward from the Akrabbim Pass and on to Zin. It ran south of Kadesh Barnea, past Hezron and up to Addar, turned toward Karka, 4 went on to Azmon, and followed the stream on the border of Egypt to the Mediterranean Sea, where the border ended. That was the southern border of Judah.
5 The eastern border was the Dead Sea, all the way up to the inlet where the Jordan empties into it.
The northern border began there, 6 extended up to Beth Hoglah, and went north of the ridge overlooking the Jordan Valley. Then it went up to the Stone of Bohan (Bohan was a son of Reuben), 7 from Trouble Valley up to Debir, and then turned north toward Gilgal, which faces Adummim Pass on the south side of the valley. It then went on to the springs of Enshemesh, out to Enrogel, 8 and up through Hinnom Valley on the south side of the hill where the Jebusite city of Jerusalem was located. The border then proceeded up to the top of the hill on the west side of Hinnom Valley, at the northern end of Rephaim Valley. 9 From there it went to the Springs of Nephtoah and out to the cities near Mount Ephron. There it turned toward Baalah (or Kiriath Jearim), 10 where it circled west of Baalah toward the hill country of Edom, went on the north side of Mount Jearim (or Chesalon), down to Beth Shemesh, and on past Timnah. 11 The border then went out to the hill north of Ekron, turned toward Shikkeron, past Mount Baalah, and on to Jamnia. It ended at the Mediterranean Sea, 12 which formed the western border.
Within these borders lived the people of the families of Judah.
Caleb Conquers Hebron and Debir
(Judges 1.11-15)
13 As the Lord commanded Joshua, part of the territory of Judah was given to Caleb son of Jephunneh, from the tribe of Judah. He received Hebron, the city belonging to Arba, father of Anak. 14 Caleb drove the descendants of Anak out of the city—the clans of Sheshai, Ahiman, and Talmai. 15 From there he went to attack the people living in Debir. (This city used to be called Kiriath Sepher.) 16 Caleb said, “I will give my daughter Achsah in marriage to the man who succeeds in capturing Kiriath Sepher.” 17 Othniel, the son of Caleb's brother Kenaz, captured the city, so Caleb gave him his daughter Achsah in marriage. 18 On the wedding day Othniel urged her to ask her father for a field. She got down from her donkey, and Caleb asked her what she wanted. 19 She answered, “I want some water holes. The land you have given me is in the dry country.” So Caleb gave her the upper and lower springs.
The Cities of Judah
20 This is the land that the families of the tribe of Judah received as their possession. 21 The cities farthest south that belonged to them, those that were near the border of Edom, were Kabzeel, Eder, Jagur, 22 Kinah, Dimonah, Adadah, 23 Kedesh, Hazor, Ithnan, 24 Ziph, Telem, Bealoth, 25 Hazor Hadattah, Kerioth Hezron (or Hazor), 26 Amam, Shema, Moladah, 27 Hazar Gaddah, Heshmon, Bethpelet, 28 Hazar Shual, Beersheba, Biziothiah, 29 Baalah, Iim, Ezem, 30 Eltolad, Chesil, Hormah, 31 Ziklag, Madmannah, Sansannah, 32 Lebaoth, Shilhim, Ain, and Rimmon: twenty-nine cities in all, along with the towns around them.
33 The cities in the foothills were Eshtaol, Zorah, Ashnah, 34 Zanoah, Engannim, Tappuah, Enam, 35 Jarmuth, Adullam, Socoh, Azekah, 36 Shaaraim, Adithaim, Gederah, and Gederothaim: fourteen cities, along with the towns around them.
37 There were also Zenan, Hadashah, Migdalgad, 38 Dilean, Mizpah, Joktheel, 39 Lachish, Bozkath, Eglon, 40 Cabbon, Lahmam, Chitlish, 41 Gederoth, Bethdagon, Naamah, and Makkedah: sixteen cities, along with the towns around them.
42 There were also Libnah, Ether, Ashan, 43 Iphtah, Ashnah, Nezib, 44 Keilah, Achzib, and Mareshah: nine cities, along with the towns around them.
45 There was Ekron with its towns and villages, 46 and all the cities and towns near Ashdod, from Ekron to the Mediterranean Sea.
47 There were Ashdod and Gaza, with their towns and villages, reaching to the stream on the border of Egypt and the coast of the Mediterranean Sea.
48 In the hill country there were Shamir, Jattir, Socoh, 49 Dannah, Kiriath Sepher (or Debir), 50 Anab, Eshtemoa, Anim, 51 Goshen, Holon, and Giloh: eleven cities, along with the towns around them.
52 There were Arab, Dumah, Eshan, 53 Janim, Beth Tappuah, Aphekah, 54 Humtah, Hebron, and Zior: nine cities, along with the towns around them.
55 There were Maon, Carmel, Ziph, Juttah, 56 Jezreel, Jokdeam, Zanoah, 57 Kain, Gibeah, and Timnah: ten cities, along with the towns around them.
58 There were Halhul, Bethzur, Gedor, 59 Maarath, Bethanoth, and Eltekon: six cities, along with the towns around them.
60 There were Kiriath Baal (or Kiriath Jearim) and Rabbah: two cities, along with the towns around them.
61 In the desert there were Beth Arabah, Middin, Secacah, 62 Nibshan, Salt City, and Engedi: six cities, along with the towns around them.
63 But the people of Judah were not able to drive out the Jebusites, who lived in Jerusalem. The Jebusites still live there with the people of Judah.
Wari se Ozobe Yuda ri
1 Wari se ozobe 'bakala Yuda ro ri a'do katidrii ànyaro ro voro orivoya oso nonye: wari ànyaro sate le ŋgäṛiŋwadriro sidri ädu vocowa Zina ro ogone ŋgäṛiŋwadrisi yasi, kishwedri Edoma be ya. 2 Kishwedri ŋgäṛiŋwadrisi ono sivote ni sidri ädu Gyi'desi Täyiro ro yasi, 3 oyite ŋgäṛiŋwadriro etoni Lävuvo Akerabima ya yasi oyi gwo le Zina ya. Sivote ŋgäṛiŋwadri Kadesa Baranea ro yasi, lävute Ezerona yasi le Adara ya, gozaru gwo Kareka driro, 4 ugu oyigwo Azemona ya, ago rute drî goloŋwa se kishwedri Ezipeto be yasi ana ro ayani le Gyi'desi Mediteraneana ya. 'Doni kishwe Yuda ro ŋgäṛiŋwadrisi owo.
5 Kishwedri 'buzelesi ni Gyi'desi Täyiro, sagwo le ocivo Golo Yaradene ro kigye ya.
Ago kishwedri mä'dudrisi etote ni Gyi'desi Täyiro yasi, ocivo Golo Yaradene ro kigye ya, 6 oyigwo le Beta Ogela ya, lävugwo mä'dudri Beta Araba ro yasi; 'dooko lävugwo le Kuni Boana roya. (Boana orivoya ŋgwa Rubena ro), 7 ago ni Vodelero Akoro ro ya si le Debira ya, 'dooko zarugwo mä'dudrisi Gilegala driro, se äwumibe Lävuvo Adumima ro lama telesi vodelero ro ŋgäṛiŋwadrisi ya be. 'Dooko kishwe ugu oyigwo gyi Enesemesa roya le Enerogela ya, 8 sivote Vodelero Bena Inoma ro ogone lama telesi lutu ro ŋgäṛiŋwadrisi yasi le 'bakici Jebusa'bai (se ni Yerusalema ana) ya. 'Dooko kishwe ugu oyigwo driyaro le dridopi lutu roya ogone lama telesi aŋgoyasi Vodelero Inoma ro yasi, sidri ädu Vodelero Refaima ro ogone mä'dudrisi ya. 9 Ni nasi oyite le gyi legwavo Nefetoa roya, ago le 'bakicii se lototi 'Bereŋwa Eferona ro lomvo ana ya. Ni nasi gozarute Baala (anjioko Kiriyata Jerima) driro, 10 se lepite aŋgoya Bala ro yasi ogone 'bädri lutu ro Edoma ro driro, ugu oyigwo mä'dudri 'Bereŋwa Jerima (anjioko Kesalona) ro yasi, le Beta Semesa ya, ago lävugwo le Timena kundu si. 11 'Dooko kishwe ugu oyigwo le lutu se mä'dudri Ekerona roya driro, ago zarugwo Sikerona driro, lävu 'Bereŋwa Baala gwo, ago ugu oyigwo le Jamenia ya. Kyi kyete Gyi'desi Mediteraneana kala. 12 Kishwedri se aŋgoyasi ni Gyi'desi Mediteraneana kala. Vose lidri katidrii Yuda ro ro koriyibe kigye kishwedri nai ni wo.
Kaleba Pe Eberona ndi Debira be te Ṛe
(Vureope'bai 1:11-15)
13 Oso Opi kota Yosua be ronye, nda ozo telesi wari Yuda ro rote kaleba ŋgwa Jefune ro ni 'bakala Yuda ro yasi ri. Kaleba ru Eberona se sedri äzite kiriya Araba ana te Araba orivoya täpi Anaka ro. 14 Kaleba nja zelevoi Anaka rote ni 'bakici ana yasi, käläsikalai Sesai, Aimana ndi Talamai be ro. 15 Ago ni nasi nda oyite lidri se koribe Debira ya gotane. ('Bakici ono kyenona äzi ävuruna te Kiriyata Sefera.) 16 Kaleba atate ekye: “Nda se aza kabe Kiriyata Sefera gota ago kabe uruna, mozona ŋguti maro Akasa ndi toko ro ndäri.” 17 Ago Oteniela ŋgwa Kenaza ädrupi Kaleba ro ro, ru 'bakici ana te, ta'dota Kaleba ozo ŋguti iro Akasa te toko ro ndäri. 18 Tu lagye ogyero si Oteniela gbiri Akasa te täpi anyaro Kaleba ejine ta gyini rota. Akasa odote ni doŋgyi anyaro drisi, ago Kaleba eji anya te ekye: “Mile e'di ya?” 19 Anya zatadrite ekye: “Nyozo ŋgapäṛi märi tana wari se nyozobe märi Negebe ya ono orivoya awiro nyozo koro gyi ro kpa märi” Ta'dota Kaleba ozo koro gyi ro kurulesi ndi vurulesi be te anyari.
'Bakicii Yuda ro
20 Ono ni wari se 'bakala Yuda ro kurube a'do katidrii anyaro ro voro owo. 21 'Bakicii se le ogone ŋgäṛiŋwadrisi kai ozote ànyari, se orivoya loto ti kishwedri Edoma be ya, se ni Kabezela, Edera, Jagura, 22 Kina, Dimona, Adada, 23 Kedesa, Azora, Itenana, 24 Zifa, Telema, Balota, 25 Azora Adatata, Keriota Ezerona, (anjioko ni Azora), 26 Amama, Sema, Molada, 27 Azara Gadea, Esemona, Beta Feleta, 28 Azara Suala, Beraseba, Biziotiya, 29 Baala, Ima, Ezema, 30 Eletolada, Kesila, Orema, 31 Zikelaga, Mademana, Sanesana, 32 Lebaota, Silima, Aina, ndi Rimona be: 'bakicii vona cini orivoya 'buteritu fonjidriesu, ndi 'ba'desii se gbikyi lomvoigyesi iyi be.
33 'Bakicii se lutui pasi ni Esetaola, Zora, Asena, 34 Zanoa, Eŋganima, Tapua, Enama, 35 Jaremuta, Adulama, Soko, Azeka, 36 Saraima, Aditaima, Gedera, ndi Gederotaima be: 'bakicii orivoya 'butealo fosu, ndi 'ba'desii se gbikyi lomvoigyesi iyi be.
37 Ago azakana kpa ni Zenana, Adasa, Migedalegada, 38 Dileana, Mizepa, Joketela, 39 Lakisa, Bezekata, Egelona, 40 Kabona, Lamama, Kitelisa, 41 Gederota, Beta Dagona, Naama ndi Makeda be: 'bakicii orivoya 'butealo fonjidrialo ndi 'ba'desii se gbikyi lomvoigyesi iyi be.
42 Ago azakana kpa ni Libena, Etera, Asana, 43 Ifeta, Asena, Neziba, 44 Keila, Akeziba, ndi Meresa be: 'bakicii orivoya njidriesu ndi 'ba'desii se gbikyi lomvoigyesi iyi be.
45 Ago Ekerona ndi 'ba'desii ndi 'baŋwai anyaro be, 46 ago azakana ni 'bakicii ndi 'ba'desii se cini loto Asedodo lomvosi iyi be, etoni Ekerona yasi le Gyi'desi Mediteraneana kala.
47 Ago azana ni Asedodo, 'ba'desii ndi 'baŋwai anyaro be Gaza ndi 'ba'desii ndi 'baŋwai anyaro be sagwo le goloŋwa se kishwedri Ezipeto be ya ana ya ago le Gyi'desi Mediteraneana kala.
48 Ago 'bädri lutu ro yasi ni Samira, Jatira, Soko, 49 Daana, Kiriyata Sefera, (anjioko ni Debira), 50 Anaba, Esetemoa, Anima, 51 Gosena, Olana, ndi Gilo be: 'bakicii orivoya 'butealo foalo, ndi 'ba'desii se gbikyi lomvoigyesi iyi be.
52 Ago azana ni Araba, Duma, Esana, 53 Janima, Beta Tapua, Afeka, 54 Umeta, Eberona, ndi Ziora be: 'bakicii orivoya njidriesu, ndi 'ba'desii se gbikyi lomvoigyesi iyi be.
55 Ago Maona, Karemela, Zifa, Juta, 56 Jezerela, Jokedeama, Zanoa, 57 Gibea, ndi Timena be: 'bakicii orivoya 'butealo ndi 'ba'desii se gbikyi lomvoigyesi iyi be.
58 Ago Alulu, Beta Zura, Gedora, 59 Maarata, Betanota, ndi Eletekona be: 'bakicii orivoya njidrialo ndi 'ba'desii se gbikyi lomvoigyesi iyi be.
60 Ago Kiriyata Bala, (anjioko ni Kiriyata Jerima), ndi Raba be: 'bakicii orivoya ritu ndi 'ba'desii se gbikyi lomvoigyesi iyi be.
61 Ago vocowa ya ni Beta Araba, Midina, Sekaka, 62 Nibesana, 'Bakici Täyi ro, ndi Eŋgedi be: 'bakicii orivoya njidrialo, ndi 'ba'desii se gbikyi lomvoigyesi iyi be.
63 Oko lidri Yuda ro a'dote mbaraako Jebusa'bai se koribe Yerusalema ya kai onjane. Jebusa'bai kai drigi ori lau lidri Yuda ro lako Yerusalema ya madale tu ono si.