Ŋen ŋəd̶ənaid̶ia d̶əwuji gəṯëd̶ənialo
(Maṯṯa 12:41-44)
1 Yesu nəŋətud̶i isi nəŋəseici led̶a ildi lerṯo laŋge lwaiña ləbakëɽia gərus alo tsi led̶a ləwakëɽia. 2 Nəŋəseici wuji gənəŋ com gəɽəbwa igi gəɽo ebai kaiñ gəṯëd̶ənialo, nəŋëɽi gərus ltëfr yarno məlin eɽijan. 3 Na Yesu nəŋaṯa, “Igandəlwaɽəṯia d̶eṯəm ṯa wuji igi gəɽo ebai gëɽu gərus ywaiña gəməñaṯo led̶a pred̶, 4 ŋen ŋanṯa led̶a lakəl pred̶ lanaico Rəmwa gərus egworəb igərus esen ywaiña, orn wuji igi gero waŋge, ganaid̶o gərus pred̶ ilëɽəŋu, isi gaṯa gid̶i aŋeiyəse.”
Ŋen Yesu gəlwaɽo ṯa Alekəl yid̶i aiyəməndëd̶əni
(Maṯṯa 24:1-2Margus 13:1-2)
5 Led̶a ləmaṯan ldaṯa ṯa, Alekəl yid̶ənu yeŋəra ŋaiyo ŋwandraŋa ŋəŋəra iŋi ŋəkëɽənu. Na Yesu nəŋaṯa, 6 “Liga lid̶i alela ildi laŋge ildi ñagələseicia lid̶i aləməndëd̶əni, na lwandra lənəŋ laber lid̶i alṯëni norəb.”
Ŋen ŋəd̶əməndad̶a d̶əliga ildi
(Maṯṯa 24:3-14Margus 13:3-13)
7 Led̶a ldəmeɽəd̶e ṯa, “Ya Ed̶a gəbërrəŋaid̶ia ŋen, ŋen iŋi ŋid̶i aŋəfeṯe ndaŋəɽwa? Na ŋaməla ŋid̶i aŋəɽeṯe ṯau iŋi ŋid̶i aŋəndërrəŋaici ṯa ŋen iŋi ŋafo ṯwaiñ?” 8 Yesu nəŋaṯa, “Rəmojəd̶r ṯa ñerṯe ñagəbəd̶ənia ŋad̶əna. Ŋen ŋanṯa led̶a lwaiña lid̶i alela igirəŋ gəlëɽəñi, na ed̶a gwomən nəŋaṯa, ‘Egaɽo Almasiya’ na ‘Liga ildi lëɽənu lafo ṯwaiñ’. Ñerṯe ñagəlteṯa. 9 Orn ndə ñagənna ṯa d̶əbwaiñəd̶ia d̶waiña na d̶əgerd̶ia d̶waiña com ñerṯe ñagəd̶əñialo. Đeṯəm ŋen iŋi ŋid̶i aŋəfeṯe ananoŋ orn d̶əməndad̶a d̶aməlu d̶id̶i ad̶ela.” 10 Yesu nəŋəlwaɽəṯi ṯa, “Led̶a lid̶i altwod̶e ləgeiya led̶a na ŋələŋe ŋid̶i aŋətwod̶e ŋəgeiya ŋələŋe. 11 Alo ɽetəɽeteo yid̶i aiyətësəni. Laŋge lid̶i alməñaṯe lwaiña kaiñ, na ŋorwaṯa ŋid̶i aŋəfeṯe. Laŋge lid̶i aləfeṯe loɽra ləd̶əñia liji alo na ŋaməla ŋid̶i aŋofeṯe iltuŋga. 12 Orn liga laŋge ildi pred̶ ləmulu leṯo, led̶a lid̶i aləndəgëndi aləndənanaice ŋen ŋubwa ŋeicia na aləndəgëɽi emajma na isijən. Ñagid̶i ñameini nələŋ nëiñua noɽra ŋen ŋanṯa irəŋ gəlëɽəñi. 13 Nṯia liga lid̶i aləfeṯe ṯa ñaɽwaṯe ŋen ŋəd̶eṯəm ŋəɽo d̶aməd̶aṯa d̶əŋen ŋəŋəra. 14 Ŋen ŋafəṯia ëɽr ŋen eŋəṯəɽa eŋalo ṯa ñerṯe ñagəṯoɽata d̶opəṯa ed̶alo ananoŋ, 15 ŋen ŋanṯa igid̶i endənaice ŋen ŋəd̶ələŋeṯa ŋen nəsi iŋi ed̶a gero gənəŋ gəgeiyande gəɽwad̶aṯa gabəlaica walla gəd̶ama. 16 Eṯalanda na ləŋgalanda na lorldalo na ud̶aralanda na rappa lid̶i aləndənaid̶e na led̶a lid̶i aləɽiñe led̶a ləmaṯan eñaŋ, 17 na led̶a pred̶ lid̶i aləndəned̶e ŋen ŋanṯa irəŋ gəlëɽəñi. 18 Orn d̶əria d̶ero d̶ənəŋ d̶ənenda eldalo d̶id̶i ad̶əməndëd̶əni. 19 Ñagid̶i ñaneini d̶əməṯia d̶əd̶eṯəm ŋen ŋanṯa ñagaɽaŋo ñagwonḏəṯo.
Ŋen Yesu gəlwaɽo ṯa alo yi-Ursalim yid̶i aiyəməndëd̶əni
(Maṯṯa 24:15-21Margus 13:14-19)
20 “Ndə ñagəseicu alo yi-Ursalim id̶urintia askari yad̶aid̶o, ñagid̶i ñaləŋeṯe ṯa d̶əməndëd̶ənia d̶əlëɽəŋu d̶afo ṯwaiñ. 21 Na ŋen ŋafəṯia led̶a lalo Yuḏiya aləlaldəñaṯe naiyən. Na led̶a ildi ləfo alo yi-Ursalim egwaŋano aləməñe, na led̶a ildi ləfo ed̶əñwa laber lid̶i alënṯi irnuŋ, 22 ŋen ŋanṯa liga lakəl lad̶akəmia, ṯa ŋen pred̶ ŋəwërd̶ənu egad̶am gə-Rəmwa aŋəɽiñad̶eini. 23 Liji əɽəlda iliga lakəl ildi lornḏaico na ildi ləd̶uɽia ñere lid̶i alneini ŋen ŋubwa ŋen ŋanṯa ŋen ŋid̶i aŋəfeṯe ŋubwa kaiñ alo yakəl na d̶eiciano d̶id̶i ad̶əfeṯe led̶a nano. 24 Led̶a lid̶i aləɽiñəm yoperriaya na lid̶i aləkendəni na almaməni alo pred̶ na led̶a ildi gerṯe laɽo Alyawuḏ lid̶i ṯalərldad̶aṯo Ursalim alo, ŋen liga lëɽənṯu led̶a gerṯe laɽo Alyawuḏ ləmulu ləməndëd̶ənia.
Ŋen ŋəd̶oɽəbəd̶ia ŋ-Id̶ia gə-Led̶a
(Maṯṯa 24:29-31Margus 13:24-27)
25 “Ŋaməla ŋid̶i aŋəfeṯe ëd̶əñina nano na ubwa nano na ropa nano na led̶a lalo lid̶i algərd̶e kaiñ na lid̶i alaijəbeṯe ṯa lëbəd̶ia ṯau, ŋen ŋanṯa albar yabërniano kaiñ na ŋawa ṯaŋakaborṯo elo. 26 Led̶a lid̶i aɽrəjeini ŋəd̶aiña enare ŋen ŋanṯa lad̶əñia laŋge kaiñ ildi lënəŋulu ldəlṯurṯia ṯa aleṯa alo, ŋen ŋanṯa laŋge lelo lid̶i altësəni. 27 Iliga lakəl led̶a lid̶i aləseici Id̶ia gə-Led̶a geṯo isbwëɽua ŋabəɽaŋa, na ŋaɽrwaŋa ŋwaiña. 28 Ndə ŋen ŋəlaŋge ildi ŋeṯo, seid̶r elo na tud̶ir ŋəɽwa ŋen ŋanṯa d̶ëbəria ed̶alo d̶afo ṯwaiñ.”
Ŋen ŋəd̶ërrəŋaid̶ia ŋen ŋebəd̶a
(Maṯṯa 24:32-35Margus 13:28-31)
29 Na Yesu nəŋəlwaɽəṯi ŋen ŋəwujənu ṯa, “Nwanr ebəd̶a na nuɽi pred̶. 30 Ndə reṯia ruɽi rebəɽi ŋəd̶obəra ñagaseid̶ia na ñagaləŋeṯo bəɽan ṯa iṯəlia gaɽo. 31 Nṯia com ndə ñagəseicia laŋge ildi leṯo, ləŋeṯr ṯa ŋələŋe ŋə-Rəmwa ŋafo ṯwaiñ. 32 Đeṯəm igandəlwaɽəṯia ṯa, ŋen iŋi ŋid̶i aŋəfeṯe ŋen led̶a ləliga ildi ləmulu ləbaiya. 33 Elo na alo lid̶i aləməndëd̶əni orn ŋen ŋəlëɽəñi ŋaber ŋid̶i aŋəməndëd̶əni kwai kwai.
Ŋen d̶eṯəm ṯa led̶a alape sindua
34 “Rəmojəd̶r ṯa nara enalo anerṯe nəbəd̶əma nəɽo təgətəg ŋenŋa ŋaŋəno na d̶ərëməɽuad̶a na d̶əgərd̶iad̶a d̶alo, nṯia ṯa loman lakəl alerṯe lid̶i aləndëndi taltal ŋen ŋarno yar yindia, 35 ŋen ŋanṯa loman lakəl lid̶i aleṯa led̶a nano pred̶ ildi ləfo alo pred̶. 36 Apr sindua, ñekeɽəd̶e Rəmwa ṯa ñanemi d̶wonḏəṯa ṯa ñaməñe elaŋge ildi pred̶ ildi lid̶i alela, na ṯa ñad̶uri Id̶ia gə-Led̶a nëiñua.”
37 Na ñoman pred̶ ëd̶əñin Yesu gəbërrəŋaicia led̶a ŋen ig-Alekəl orn uləŋgi gënəŋu nəŋəməñe nəŋəfeṯe naiyən ibërnia Setun. 38 Na led̶a pred̶ ldəɽatwod̶e ram ulaldiṯano ṯa almeṯa nano ig-Alekəl alne ŋen ŋəlëɽəŋu.
درهم الأرملة
(مرقس 12‏:41‏-44)
1 وتطَلّعَ يَسوعُ فرَأى الأغنياءَ يُلقُونَ تَبَرّعاتِهِم في صُندوقِ الهَيكَلِ. 2 ورأى أيضًا أرمَلةً مِسكينةً تُلقي فيهِ دِرهَمينِ، 3 فقالَ: «الحقّ أقولُ لكُم: هذِهِ الأرمَلةُ الفَقيرةُ ألقَت أكثَرَ مِمّا ألقاهُ الآخَرونَ كُلّهُم. 4 فَهُم ألقَوا في الصّندوقِ مِنَ الفائِضِ عَنْ حاجاتِهِم. وأمّا هيَ، فمِنْ حاجَتِها ألقَت كُلّ ما تَملِكُ لمَعيشَتِها».
خراب الهيكل ونهاية العالم
(متى 24‏:1‏-14، مرقس 13‏:1‏-13)
5 وتَحدّثَ بَعضُهُم كيفَ أنّ الهَيكَلَ مُزَيّنٌ بِالحِجارَةِ البَديعةِ وتُحفِ النذورِ، فقالَ يَسوعُ: 6 «ستَجيءُ أيّامٌ لَنْ يُتركَ فيها مِمّا تُشاهِدونَهُ حجَرٌ على حجَرٍ، بل يُهدَمُ كُلّهُ».
7 فسألوهُ: «متى يَحدُثُ هذا، يا مُعَلّمُ؟ وما هيَ العلامَةُ التي تَدُلّ على قُربِ حُدوثِهِ؟» 8 فأجابَ: «اَنتَبِهوا لِئَلاّ يُضَلّلَكُم أحَدٌ! سيَجيءُ كثيرٌ مِنَ النّاسِ مُنتَحِلينَ اَسمي، فَيقولونَ: أنا هوَ! وحانَ الوقتُ! فلا تَتبَعوهُم. 9 وإذا سَمِعْتُم بأخبارِ الحُروبِ والثوراتِ فلا تَفزَعوا، لأنّ هذا لا بُدّ أنْ يَحدُثَ في أوّلِ الأمرِ ولكِنْ لا تكونُ الآخِرَةُ بَعدُ».
10 وقالَ يَسوعُ: «سَتقومُ أُمّةٌ على أُمّةٍ ومَمْلكَةٌ على مَمْلكَةٍ، 11 وتقَعُ زَلازِلُ شَديدةٌ، وتَحدُثُ أَوبئَةٌ ومجاعاتٌ في أماكِنَ كثيرةٍ، وتَجري أحداثٌ مُخيفَةٌ، وتَظهَرُ علاماتٌ هائِلةٌ في السّماءِ. 12 وقَبْلَ هذا كُلّهِ، يَعتَقِلُكُمُ النّاسُ ويَضطَهِدونَكُم ويُسْلِمونَكُم إلى المجامِعِ والسّجونِ ويَسوقونَكُم إلى المُلوكِ والحُكّامِ مِنْ أجلِ اَسمي. 13 ويكونُ هذا فُرصَةً لكُم، تَشهَدونَ فيها لِلبِشارةِ. 14 ولا تَهتَمّوا كيفَ تُدافِعونَ عَنْ أنفُسِكُم، 15 لأنّي سأُعطيكُم مِنَ الكلامِ والحِكمةِ ما يَعجِزُ جميعُ خُصومِكُم عَنْ رَدّهِ أو نَقضِهِ. 16 وسيُسَلّمُكُم والدوكُم وإخوتُكُم وأقرباؤُكُم وأصدقاؤُكُم أنفسُهُم إلى الحُكّامِ، ويَقتُلونَ مِنكُم، 17 ويُبغِضُكُم جميعُ النّاسِ مِنْ أجلِ اَسمي. 18 ولكِنْ شَعْرةٌ واحدةٌ مِنْ رؤُوسِكُم لا تقَعُ. 19 وبِثَباتِكُم تَخلُصونَ.
خراب أورشليم ومجيء ابن الإنسان
(متى 24‏:15‏-31، مرقس 13‏:14‏-27)
20 «فإذا رأيتُم أُورُشليمَ تُحاصِرُها الجُيوشُ، فاَعلَموا أنّ خَرابَها قَريبٌ. 21 فمَنْ كانَ في اليهودِيّةِ فلْيَهرُبْ إلى الجبالِ، ومَنْ كانَ في المدينةِ فلْيَخرُجْ مِنها، ومَنْ كانَ في الحُقولِ فلا يَدخُلْ إلى المدينةِ، 22 لأنّ هذِهِ أيّامُ نَقمَةٍ يَتِمّ فيها كُلّ ما جاءَ في الكُتُبِ المُقدّسَةِ. 23 الوَيلُ لِلحَبالى والمُرضِعاتِ في تِلكَ الأيّامِ! فستَنزِلُ النَكبةُ على هذا البَلَدِ وغَضَبُ اللهِ على هذا الشّعبِ، 24 فيَسقُطونَ بِحَدّ السّيفِ، ويُؤخَذونَ أسرى في جَميعِ الأُمَمِ، ويَدوسُ الوَثَنيّونَ أُورُشليمَ إلى أنْ يَتِمّ زَمانُهُم.
25 وستَظهَرُ عَلاماتٌ في الشّمسِ والقَمَرِ والنّجومِ، ويُصيبُ الأُمَمَ في الأرضِ قَلَقٌ شَديدٌ ورُعبٌ مِنْ ضَجيجِ البحرِ واَضطِرابِ الأمواجِ. 26 ويَسقُطُ النّاسُ مِنَ الخَوفِ ومِنِ اَنتظارِ ما سَيحِلّ بالعالَمِ، لأنّ قوّاتِ السّماءِ تَتزَعزَعُ. 27 وفي ذلِكَ الحِينِ يَرى النّاسُ اَبنَ الإنسانِ آتيًا في سحابةٍ بِكُلّ عِزّةٍ وجَلالٍ. 28 وإذا بَدأَتْ تَتِمّ هذِهِ الحوادِثُ، قِفوا واَرْفَعوا رُؤُوسَكُم لأنّ خلاصَكُم قَريبٌ».
مثل شجرة التين
(متى 24‏:32‏-35، مرقس 13‏:28‏-31)
29 وقالَ هذا المثَلَ: «اَنظُروا إلى شجَرَةِ التّينِ وسائِرِ الأشجارِ. 30 فإذا أوْرَقَت، عرَفتُم أنّ الصّيفَ قَريبٌ. 31 وكذلِكَ إذا رأيتُم هذِهِ الأحداثَ وقَعَت، فاَعلَموا أنّ مَلكوتَ اللهِ قَريبٌ. 32 الحقّ أقولُ لكُم: لَنْ يَنقَضي هذا الجِيلُ حتى يَتِمّ هذا كُلّهُ. 33 السّماءُ والأرضُ تَزولانِ وكلامي لَن يَزولَ.
ضرورة الانتباه
34 «اَنتَبهوا لِئَلاّ تَنشَغِلَ قُلوبُكُم بالخَمرةِ والسّكرِ وهُمومِ الدّنيا، فيُباغِتَكُم ذلِكَ اليومُ، 35 لأنّهُ كالفَخّ يُطبِقُ على سكّانِ الأرضِ كُلّهِم. 36 فاَسهَروا وصلّوا في كُلّ حينٍ، حتى تَقدِروا أن تَنجُوا مِنْ كُلّ ما سَيَحدُثُ، وتَقِفوا أمامَ اَبنِ الإنسانِ».
37 وكانَ يَسوعُ في النّهارِ يُعَلّمُ في الهَيكَلِ، وعِندَ المساءِ يخرُجُ لِيَبيتَ في جبَلِ الزّيتونِ. 38 وكانَ الشّعبُ كُلّهُ يُبكّرُ إلَيهِ في الهَيكَلِ ليَسمَعَ كلامَهُ.