Ŋen Bulus gid̶u ŋəmëɽria alo yi-Ṯasəluniki
1 Ŋen ŋanṯa ñaganəñaŋ, ya lorldañ, ñagaləŋeṯo ṯa d̶enṯia ed̶aiñ eñaŋ gerṯe d̶apiano kwai kwai. 2 Ñagaləŋeṯo ṯa nanda ñagəneinu ŋen ŋubwa ŋeicia na ñagad̶əməcənu eŋen alo yi-Filibi d̶əged̶eiya d̶afo ëli d̶oɽra com orn nanda ñagaɽwata i-Rəmwa erraiñ ŋəd̶aiña ŋero, na ñagalwaɽəṯənde ŋen ŋəŋəra ŋə-Rəmwa. 3 Đërrəŋaid̶ia ed̶aiñ d̶ero d̶ətwod̶a eŋen ŋəfo mənna na d̶ero d̶əfia eŋen ŋətaŋa walla ŋad̶ənaŋa. 4 Orn Rəmwa raŋënṯənde na ranaicənde ŋen ŋəŋəra ŋəlëɽəŋu ṯa nanda ñarəmoṯe, nṯia ñagaɽwata gerṯe ṯa ñaŋəri led̶a nano, orn Rəmwa irri rəbirnḏeicia nare enaiñ. 5 Na com ñagaləŋeṯo ṯa nanda ñagero ñagəma ŋen ŋədəŋəna nano kwai kwai, walla ŋen ŋaləbijənu ṯa ŋen eŋaiñ ŋero ŋəfia eŋen ŋəd̶amiñad̶əñano Rəmwa raɽo d̶aməd̶aṯa ed̶aiñ. 6 Ñagero ñagwonaṯa ñagəneinia ŋaɽrwa eled̶a, gerṯe eñaŋ walla eled̶a ɽrəto, 7 orn nanda ñagafo ñagarəjad̶aṯo ñagəneinia ŋen ŋwaiña eñaŋ ŋen ŋanṯa ñagaɽo d̶əd̶weinia d̶-Almasiya, orn ñagafo ñagëbəd̶ia ŋen ŋəŋəra eñaŋ na nanda ñagarno wuji igi gərəmoṯwa ñere ñəlëɽəŋu. 8 Nṯia ñagwonaṯənde kaiñ enare enaiñ ñagafo ñagwonaṯa d̶əŋərad̶a nano ṯa ñandənaice, gerṯe ŋen ŋəŋəra ŋə-Rəmwa ikərəŋ, orn com ntam enaiñ ŋen ŋanṯa ñagabwandiya kaiñ.
9 Lorldaiñ, ñaŋ ñagəlëldəŋəd̶einia eŋen ŋəd̶əcwara ed̶aiñ na ŋəŋəmëɽria eŋaiñ iŋi ŋəfo ŋinia. Ñagjd̶u ŋəmëɽria iŋi uləŋgi na ëd̶əñin ṯa ñerṯe ñagəma waŋgənəŋ eñaŋ iliga ildi ñagërrəŋaicənde ŋen ŋəŋəra ŋə-Rəmwa. 10 Ñaganəñaŋ ñagaɽo d̶aməd̶aṯa ed̶aiñ na Rəmwa com ṯa nanda ñagaməd̶aṯənde ñəŋgi ñagëndu ŋen ŋə-Rəmwa ŋenŋa ŋətəɽe na ŋenŋa ŋəd̶urwaṯo na mənna gero. 11 Ŋen ŋanṯa ñaŋ ñagaləŋeṯo ṯa eŋen ŋarno Đaṯa gaməd̶aṯa ləd̶ia əllëɽəŋu na ṯaŋələbəɽe nano, 12 nanda ñagaməd̶aṯənde na ñagafo ñagandəbəɽiano na ñageɽəd̶ənde kaiñ ñaŋ pred̶ ṯa ñerlde ŋopia Rəmwa nëiñua irri randurəndəd̶ia ṯa ñënṯi eŋələŋ ŋəlëɽəŋu na eŋaɽrwa ŋəlëɽəŋu com.
13 Na nanda ñagaŋërṯu Rəmwa nano ñoman pred̶ com, ŋen ŋanṯa ndə ñagëndu ŋen iŋi ñagənaṯənde, ñagëndu gerṯe garno ŋen ŋəled̶a orn garno ŋen ŋə-Rəmwa, na fəṯia d̶eṯəm, na ŋen iŋi ŋənduwid̶ia ŋəmëɽria ñəŋgi ñagëndu ŋen ŋə-Rəmwa. 14 Ŋen ŋanṯa ya lorldaiñ ñaganəñaŋ ñagimḏeicu led̶a ləkanisa d̶ə-Rəmwa id̶i d̶əfo ig-Almasiya Yesu alo Yuḏiya, ŋen ŋanṯa led̶a eldalo lanaicənde ŋen ŋubwa garno Alyawuḏ yenaicəlo, 15 isi yeɽiño Eləŋ Yesu na alanəbiya na niyəndənaice ŋen ŋubwa, yënəŋulu yëbəd̶ia Rəmwa reiciano eŋen na yafo yageiyo led̶a pred̶, 16 ŋen ŋanṯa yënəŋulu yëtəriṯənde ṯa ñagabërrəŋaicia led̶a ŋen ŋə-Rəmwa ildi gerṯe laɽo Alyawuḏ, ṯa lënəŋulu alerṯe lëbərnia, nṯia yënəŋulu yorənḏəjaicia ŋen ŋeicia ṯəɽom eŋen. Orn d̶əñid̶i d̶eiciano d̶ə-Rəmwa d̶eṯəlo nano nḏurṯalo.
Ŋen Bulus gwonaṯa gənwana led̶a təŋ
17 Orn ñagananda ya lorldaiñ, ndə ləgakaməd̶ənr ano iliga lətëfr, eŋen ŋaŋəno orn gerṯe eŋen ŋənara, ñagëɽəd̶iaŋəno, d̶eṯəm ñagafo ñagwonaṯa kaiñ ṯa ñëndəseici. 18 Ŋen ŋanṯa ñagafo ñagwonaṯa ñageṯənde nano, d̶eṯəm igënəñi Bulus, egafo egwonaṯa ṯa egeṯo ñoman ñwaiña, orn Seṯan yero yindəŋgiṯia. 19 Ŋen ŋanṯa fəwande igi gəɽo ŋen ñagəṯurṯia na d̶əŋəra nano ed̶aiñ na ṯaj esaiñ isi yerṯo ŋaɽrwa Eləŋ Yesu igëndr nëiñua ŋen gënəŋu geṯo? Gerṯe fəñaŋ? 20 Đeṯəm ñaganəñaŋ ñagaɽo ŋaɽrwa eŋaiñ na d̶əŋəra nano ed̶aiñ.
بولس في تسالونيكي
1 وتعرِفونَ، أيّها الإخوةُ، أنّ مجيئَنا إلَيكُم ما كانَ باطلاً، 2 فمعْ كُلّ ما لَقِـيناهُ في فيلبّــي مِنَ العَذابِ والإهانةِ كما تَعرِفونَ، كانَت لَنا الجُرأةُ مِنْ إلهِنا أنْ نُكلّمَكُم ببشارَةِ اللهِ في وجهِ مُعارضَةٍ شديدَةٍ. 3 فنَحنُ لا نعِظُ عنْ ضلالٍ ولا دنَسٍ ولا خِداعٍ، 4 بل نتكلّمُ كلامَ مَنِ اَمتَحنَهُمُ اللهُ فاَئتَمَنَهُم على البشارَةِ، لا لِنُرضيَ النّاسَ، بل لِنُرضيَ اللهَ الذي يختبِرُ قُلوبَنا. 5 فما تملّقْنا لكُم بكلمَةٍ، كما تَعرِفونَ، ولا أضمَرنا طمَعًا، يشهَدُ اللهُ، 6 ولا طلَبنا المجدَ مِنَ النّاسِ، لا مِنكُم ولا مِنْ غيرِكُم، 7 معْ أنّهُ كانَ لَنا حقّ علَيكُم لأنّنا رُسُلُ المَسيحِ. ولكنّنا حنَونا علَيكُم حُنُوّ الأُمِّ على أولادِها، 8 حتى إنّنا تمنّينا لو نُشارِكُكُم في حياتِنا، لا في بشارَةِ اللهِ وحدَها، لأنّكُم صِرتُم أحبّاءَ إلَينا. 9 فأنتُم تذكُرونَ، أيّها الإخوةُ، جَهدَنا وتعَبَنا، فكُنّا نُبشّرُكُم بشارَةَ اللهِ ونحنُ نعمَلُ في اللّيلِ والنّهارِ لِئلاّ نُثقّلَ على أحدٍ مِنكُم. 10 وأنتُم شُهودٌ واللهُ شاهِدٌ أيضًا كيفَ عامَلْناكُم، أنتُمُ المُؤمنينَ، مُعاملَةً نزيهَةً عادِلَةً لا لومَ فيها. 11 كُنّا لكُم كالأبِ لأولادِهِ كما تعرِفونَ، 12 فوَعظناكُم وشجّعناكُم وناشَدناكُم جميعًا أنْ تعيشوا عيشَةً تحقّ للهِ الذي يدعوكُم إلى ملكوتِهِ ومجدِهِ.
13 ثُمّ إنّنا نحمَدُ اللهَ بغَيرِ انقطاعٍ لأنّكُم، لمّا تلَقّيتُم مِنْ كلامِ اللهِ ما سمِعتُموهُ منّا، قبِلتُموهُ لا على أنّهُ كلامُ بشَرٍ، بلْ على أنّهُ بالحَقيقةِ كلامُ اللهِ يعمَلُ فيكُم أنتُمُ المُؤمنينَ. 14 فصِرتُم، أيّها الإخوةُ، على مثالِ كنائسِ اللهِ في المَسيحِ يسوعَ، تلكَ الكنائسِ التي باليَهوديّةِ، لأنّهُ أصابَكُم مِنْ أبناءِ أمّتِكُم ما أصابَهُم مِنْ آلامٍ على أيدي اليَهودِ 15 الذينَ قتَلوا الربّ يسوعَ والأنبـياءَ واَضطَهدونا، والذينَ لا يُرضُوْنَ اللهَ ويُعادونَ جميعَ النّاسِ، 16 فيَمنعونا مِنْ تَبشيرِ سائرِ الأمَمِ بما فيه خلاصُهُم. فهُم في كُلّ مرّةٍ يُجاوزونَ الحَدّ بخَطاياهُم، فينزِلُ علَيهِم في النّهايةِ غضبُ اللهِ.
17 أمّا نحنُ، أيّها الإخوةُ، فاَبتِعادُنا عَنكُم مدّةً مِنَ الزّمنِ، بالوجهِ لا بالقَلبِ، زادَنا شَوقًا إلَيكُم ورَغبَةً في أنْ نُشاهِدَ وجهَكُم. 18 لذلِكَ أردْنا أنْ نَجيءَ إلَيكُم، وخُصوصًا أنا بولُسَ، مرّةً ومرّتَينِ فعاقَنا الشّيطانُ. 19 فمَنْ سيكونُ رجاءَنا وفرَحَنا وإكليلَ اَفتخارِنا أمامَ ربّنا يسوعَ المَسيحِ يومَ مجيئِهِ؟ أما هوَ أنتُم؟ 20 نعَمْ، أنتُم مجدُنا وفرَحُنا.