The Descendants of Judah
1 Jacob had twelve sons: Reuben, Simeon, Levi, Judah, Issachar, Zebulun, 2 Dan, Joseph, Benjamin, Naphtali, Gad, and Asher.
3 Judah had five sons in all. By his wife Bathshua, a Canaanite, he had three sons: Er, Onan, and Shelah. His oldest son, Er, was so evil that the Lord killed him. 4 By his daughter-in-law Tamar, Judah had two more sons, Perez and Zerah.
5 Perez had two sons, Hezron and Hamul. 6 His brother Zerah had five sons: Zimri, Ethan, Heman, Calcol, and Darda. 7 Achan son of Carmi, one of Zerah's descendants, brought disaster on the people of Israel by keeping loot that had been devoted to God.
8 Ethan had one son, Azariah.
The Family Tree of King David
9 Hezron had three sons: Jerahmeel, Ram, and Caleb.
10 The family line from Ram to Jesse is as follows: Ram, Amminadab, Nahshon (a prominent man of the tribe of Judah), 11 Salmon, Boaz, 12 Obed, and Jesse.
13 Jesse had seven sons. In order of age they were: Eliab, Abinadab, Shammah, 14 Nethanel, Raddai, 15 Ozem, and David. 16 He also had two daughters, Zeruiah and Abigail.
Jesse's daughter Zeruiah had three sons: Abishai, Joab, and Asahel. 17 His other daughter Abigail married Jether, a descendant of Ishmael, and they had a son named Amasa.
The Descendants of Hezron
18 Hezron's son Caleb married Azubah and had a daughter named Jerioth. She had three sons: Jesher, Shobab, and Ardon. 19 After the death of Azubah, Caleb married Ephrath, and they had a son named Hur. 20 Hur's son was Uri, and his grandson was Bezalel.
21 When Hezron was sixty years old, he married Machir's daughter, the sister of Gilead. They had a son named Segub, 22 and Segub had a son named Jair. Jair ruled twenty-three cities in the territory of Gilead. 23 But the kingdoms of Geshur and Aram conquered sixty towns there, including the villages of Jair and Kenath, and the towns nearby. All the people who lived there were descendants of Machir, the father of Gilead. 24 After Hezron died, his son Caleb married Ephrath, his father's widow. They had a son named Ashhur, who founded the town of Tekoa.
The Descendants of Jerahmeel
25 Jerahmeel, the oldest son of Hezron, had five sons: Ram, the oldest, Bunah, Oren, Ozem, and Ahijah. 26-27 Ram had three sons: Maaz, Jamin, and Eker. Jerahmeel had another wife, a woman named Atarah, and they had a son, Onam. 28 Onam had two sons, Shammai and Jada, and Shammai also had two sons, Nadab and Abishur.
29 Abishur married a woman named Abihail, and they had two sons, Ahban and Molid. 30 Abishur's brother Nadab had two sons, Seled and Appaim, but Seled died without having any sons. 31 Appaim was the father of Ishi, Ishi was the father of Sheshan, and Sheshan the father of Ahlai.
32 Jada, the brother of Shammai, had two sons, Jether and Jonathan, but Jether died without having any sons. 33 Jonathan had two sons, Peleth and Zaza. All these were descendants of Jerahmeel.
34 Sheshan had no sons, only daughters. He had an Egyptian servant named Jarha, 35 to whom he gave one of his daughters in marriage. They had a son named Attai. 36 The family line from Attai to Elishama is as follows: Attai, Nathan, Zabad, 37 Ephlal, Obed, 38 Jehu, Azariah, 39 Helez, Eleasah, 40 Sismai, Shallum, 41 Jekamiah, and Elishama.
Other Descendants of Caleb
42 The oldest son of Caleb, Jerahmeel's brother, was named Mesha. Mesha was the father of Ziph, who was the father of Mareshah, who was the father of Hebron. 43 Hebron had four sons: Korah, Tappuah, Rekem, and Shema. 44 Shema was the father of Raham and the grandfather of Jorkeam. Rekem, Shema's brother, was the father of Shammai, 45 who was the father of Maon, who was the father of Bethzur.
46 Caleb had a concubine named Ephah, and by her he had three more sons: Haran, Moza, and Gazez. Haran also had a son named Gazez.
( 47 A man named Jahdai had six sons: Regem, Jotham, Geshan, Pelet, Ephah, and Shaaph.)
48 Caleb had another concubine, Maacah, who bore him two sons, Sheber and Tirhanah. 49 Later she had two more sons: Shaaph, who founded the town of Madmannah; and Shevah, who founded the towns of Machbenah and Gibea.
In addition, Caleb had a daughter named Achsah.
50 The following are also descendants of Caleb.
Hur was the oldest son of Caleb and his wife Ephrath. Hur's son Shobal founded Kiriath Jearim, 51 his second son Salma founded Bethlehem, and his third son Hareph founded Bethgader.
52 Shobal, the founder of Kiriath Jearim, was the ancestor of the people of Haroeh, of half the inhabitants of Menuhoth, 53 and of the following clans that lived in Kiriath Jearim: the Ithrites, Puthites, Shumathites, and Mishraites. (The people of the cities of Zorah and Eshtaol were members of these clans.)
54 Salma, the founder of Bethlehem, was the ancestor of the people of Netophath, of Atroth Beth Joab, and of the Zorites, who were one of the two clans in Manahath.
( 55 The following clans of experts in writing and copying documents lived in the town of Jabez: the Tirathites, Shimeathites, and Sucathites. They were Kenites who had intermarried with the Rechabites.)
Zelevoi Yuda ro
1 Yakoba orivoya ŋgwàagoro be 'butealo foritu: ni Rubena, Simeona, Lewe, Yuda, Yisakara, Zebuluna, 2 Dana, Yosepa, Benjamina, Nafatali, Gada ndi Asera be.
3 Ŋgwàagoro Yuda ro orivoya nji. Toko ndaro se Kanana'ba ro Batesuwa ana ti ŋgwàagoro nätu ndäri, ni Era, Onana ndi Sela be. Ŋgwa kayo ro ndaro Era a'dote pari koziro ta'dota Opi fu nda te. 4 Yuda ti ŋgwàagoro ritu kpate zubidri ndaro Tamara lomvo, ni Pereza ndi Zera be.
5 Pereza orivoya ŋgwàagoro be ritu, ni Ezerona ndi Amula be. 6 Ädrupi ndaro Zera orivoya ŋgwàagoro be nji: Ni Zimiri, Etana, Emana, Kalekola ndi Dareda be. 7 Akana ŋgwa Karemi ro, alo aza zelevoi Zera ro ro, ezi rriti te lidri Yisaraele ro dri ŋgase otopabe ago adite to Lu ri ana etana si. 8 Etana ŋgwaagoro be alodi ni Azaria.
Katidri Zutu 'Bädri'ba Dawidi ro ro
9 Ŋgwàagoro Ezerona ro orivoya nätu: ni Jeramela, Rama, ndi Kaleba be. 10 Rama ni täpi Aminadaba ro, Aminadaba ni täpi Nasona ro, se ni 'desi 'bakala Yuda ro ro. 11 Nasona ni täpi Salemona ro, Salemona ni täpi Boaza ro, 12 Boaza ni täpi Obeda ro, Obeda ni täpi Yisai ro, 13 Yisai orivoya ŋgwàagoro be njidrieri. Araba a'do utiro voro orivoya oso nonye: Eliaba, Abinadaba, sama, 14 Netaniela, Radai, 15 Ozema ndi Dawidi be. 16 Nda kpa ndiriŋwa be ritu, Zeruya ndi Abigaila be. Ŋguti Yisai ro Zeruya orivoya ŋgwàagoro be nätu: ni Abisai, Yoaba ndi Asaele be. 17 Jetera, ni zelevo Isamaele ro yasi gye ŋguti ndaro aza Abigaila ni, anya ŋgwaagoro alodi be äzi Amasa.
Zelevoi Ezerona ro
18 Kaleba ŋgwa Ezerona ro ti Jeriota te toko ndaro Azuba lomvo, anya ŋgwàagoro be nätu: ni Jesera, Sobaba ndi Aredona be. 19 Ondro Azuba kodrate oko, Kaleba gye Eferata te, se ti ŋgwaagoro alodi te ndäri äzi Ura. 20 Ŋgwa Ura ro ni Uri, ago kwozo ndaro ni Bezalela.
21 Ondro ndroa Ezerona ro te 'bute njidrialo oko, nda gye ŋguti Makira ro, endreŋwa Gilada ro te, ànya ti ŋgwaagoro te alodi äzi Seguba, 22 ago Seguba ŋgwaagoro be alodi ävuruna Jaira. Jaira miri 'bakicii 'buteritu fonätu te wari Gilada roya. 23 Oko 'bädri Gesura ndi Arama be ro ruyi 'ba'desii 'butenjidrialo te ni lau, ndi 'baŋwai Jaira ndi Kenata be be, ndi 'ba'desii se loto lomvoigyesi yibe. Lidri se cini koriyibe lau kai ni zelevoi Makira, täpi Gilada ro ro owo. 24 Odra Ezerona ro vosi oko, Kaleba cite Eferata toko täpi ndaro ro se te ävuzi ro ana dri. Anya ti ŋgwaagoro alodi te ävuruna Asura, se ni täpi Tekoa ro.
Zelevoi Jeramela ro
25 Jeramela ŋgwa kayo ro Ezerona ro orivoya ŋgwàagoro be nji: Rama ni ŋgwa kayo ro yi, 'dooko Buna, Orena, Ozema ndi Aija be. 26 Jeramela kpa toko aza be ävuruna Atara, anya ti ŋgwaagoro alodi äzite Onama. 27 Rama orivoya ŋgwàagoro be nätu: ni Maza, Jamina ndi Ekera be. 28 Onama orivoya ŋgwàagoro be ritu: ni Samai ndi Jada be, ago Samai kpa ŋgwàagoro be ritu, ni Nadaba ndi Abisura be. 29 Ävuru toko Abisura ro ro ni Abihaila, anya ti ŋgwàagoro te ritu, ni Abana ndi Molida be. 30 Ädrupi Abisura ro Nadaba orivoya ŋgwàagoro be ritu, ni Seleda ndi Apaima be, oko Seleda drate teinye ŋgwàago ro ako. 31 Ŋgwa Apaima ro ni Isi, ŋgwa Isi ro ni Sesana, ago ŋgwa Sesana ro ni Alai.
32 Jada, ädrupi Samai ro orivoya ŋgwàagoro be ritu, ni Jetera ndi Jonatana be, ojo Jetera drate teinye ŋgwàago ro ako. 33 Jonatana orivoya ŋgwàagoro be ritu, Peleta ndi Zaza be. Se cini kwoi ni zelevoi Jeramela ro owo. 34 Sesana teinye ŋgwàagoro ako, toto ndiriŋwa ayani; nda orivoya ruindu'ba Ezipeto'ba ro be ävuruna Jara, 35 Sesena ozo ŋguti ndaro aza ogyene Jara se ruindu'ba ndaro ana ri; anya ti ŋgwaagoro te ndäri ävuruna Atai. 36 Atai ni täpi Natana ro, Natana ni täpi Zabada ro. 37 Zabada ni täpi Efelala ro, Efelala ni täpi Obeda ro, 38 Obeda ni täpi Jehu ro, Jehu ni täpi Azaria ro, 39 Azaria ni täpi Eleza ro, Eleza ni täpi Eleasa ro, 40 Eleasa ni täpi Sisemai ro, Sisemai ni täpi Saluma ro, 41 Saluma ni täpi Jekamia ro, ago Jekamia ni täpi Elisama ro.
Zelevoi Kaleba ro azaka
42 Ŋgwa kayo ro Kaleba ro, ädrupi Jeramela ro, äzi ävuruna Mesa. Mesa ni täpi Zifa ro, Zifa ni täpi Maresa ro, Maresa ni täpi Eberona ro. 43 Eberona orivoya ŋgwàagoro be su: ni Kora, Tapua, Rekema, ndi Sema be. 44 Sema ni täpi Rahama ro ago ti'bi Jorekeama ro. Ädrupi Sema ro Rekema, ni täpi Samai ro, 45 Samai ni täpi Maona ro, Maona ni täpi Betezura ro.
46 Kaleba orivoya toko ogyeako aza be ävuruna Efa, nda ti ŋgwàagoro te lomvoigye nätu: ni Arama, Moza ndi Gazeza be. Arama kpa ŋgwaagoro alodi be ävuruna Gazeza. 47 Mano aza ävuruna Jadai orivoya ŋgwàgoro be njidrialo: ni Regema, Yotama, Gesana, Peleta, Efa ndi Safa be. 48 Kaleba kpa toko ogyeako aza be ävuruna Maka, se ti ŋgwàagoro te ritu ndäri: ni Sebera ndi Tirana be. 49 Kovolesi anya go ti ŋgwàagoro azaka kpate ni Safa täpi Mademana ro, ago Seva ni täpi Makebena ndi Gibea be ro.
Ago Kaleba kpa ŋguti aza be ävuruna Akasa. 50 Kwoi kpa ni zelevoi Kaleba ro owo.
Ŋgwa kayo ro Kaleba ro toko ndaro Eferata lomvo ni Hura. Ŋgwa Hura ro Sobala ni täpi Kiriyata Jearima ro, 51 ŋgwa ṛiri ndaro ni Salema täpi Beteleme ro, ago ŋgwa nina ndaro ni Arefa täpi Betegadera ro. 52 Sobala täpi Kiriyata Jearima ro ni zutu lidri Aroe ro ro, telesi lidri Memuata ro ro, 53 ago käläsikalai se koriyibe Kiriyata Jearima ya ni Itera'bai, Puta'bai, Suma 'bai, ndi Misera'bai be. (Lidri 'bakici Zora ndi Esetaola be ro efo ni käläsikalai kwoi yasi.) 54 Salema täpi Beteleme ro ni zutu lidri Netofata, Atrota, Beta Yoaba, ndi Zora'bai be ro, se ni alo aza käläsikalai ritu se Manahata ya ana ro. 55 Käläsikalai se tauni taegyiro be koriyibe 'ba'desi Jabeza ya: ni Tira'bai, Simeata'bai ndi Sukata'bai be. Ànya ni Kena'bai se kogyeruyibe Reka'bai be owo.