Ŋen ŋəlaŋge ləɽijan larno d̶wala d̶ed̶əñwa
1 Na igaseicu waŋge garno d̶wala d̶ed̶əñwa gəməño egalbar. Gënəŋu gerṯo rlde red̶ na ŋəɽwa d̶enəŋ nəŋəməñe ŋəɽijan, gerṯo ṯaj red̶ ndrəlde rəlëɽəŋu na ndrəŋ nəwërd̶ənu nəŋəɽwa inv nəd̶aməco Rəmwa eŋen. 2 Waŋge ged̶əñwa igi igəseicu garno oman, gerṯo rəmanəña rarno rəd̶wala d̶enəŋ d̶ed̶əñwa d̶əbërnia ḏubb na gerṯo ëiñua yarno yid̶ebia. Ṯannin yanaico waŋge ged̶əñwa ŋabəɽa ŋəlëɽəŋu na kursi yeŋələŋe ilëɽəŋu na ŋələŋe ŋwaiña. 3 Nda lənəŋ ləwaŋge ged̶əñwa lafo larno lerṯo d̶ëɽi nano d̶oɽra na gënəŋu gafo ŋəɽaiñ ṯwaiñ, orn d̶ëɽi d̶eid̶ənu. Led̶a pred̶ lalo ldirəwiṯano ldəteṯe waŋge ged̶əñwa. 4 Led̶a ldud̶əñiṯi ṯannin alo ŋen ŋanṯa yënəŋu yanaico waŋge ŋələŋe ŋəlëɽəŋu. Na ldəbuŋṯi waŋge ged̶əñwa com, ldaṯa, “Ǝsëgi garno waŋge ged̶əñwa? Ǝsëgi gəɽwad̶aṯa ləldəbwaiñəd̶ia?”
5 Na waŋge ged̶əñwa gaŋginu ṯa aŋəɽwate ŋen ŋwaiña ŋəd̶inia na ŋen ŋeicia ŋəgeiya Rəmwa, na gaŋginu ṯa aŋerṯe ŋələŋe nṯəlia niɽijin na nus. 6 Nṯia gaɽwato ŋen ŋə-Rəmwa ŋeicia. Na gaɽwato ŋen ŋirəŋ gəlëɽəŋu ŋeicia na gaɽwato ŋen ŋeɽa gəlëɽəŋu ŋeicia na eled̶a pred̶ ildi ləfo elo. 7 Gënəŋu gaŋginu com ṯa aŋəbwaiñəd̶e led̶ala ɽ-Rəmwa na ṯa aŋələd̶ame. Na ganeinu ŋələŋe eled̶a ləŋəɽwa pred̶ na lalo pred̶ na lolia pred̶ ɽetəɽeteo na ŋələŋe pred̶. 8 Na led̶a pred̶ ildi ləfo alo lid̶i almud̶əñiṯi alo, lënəŋulu ildi ndrəŋ enen nero nəwërd̶ənia ŋen alo yimulu yibəd̶ənia egad̶am gəd̶əməṯia gə-Ɽruma ildi ləɽiñənu.
9 Ŋgiṯr led̶a ildi lerṯo nënəñia alne ŋen iŋi:
10 Ndə ed̶a gənəŋ gëɽənu ṯa aŋëndəni, gënəŋu gid̶i aŋëndəni.
Ndə ed̶a gənəŋ gəɽiñəd̶o d̶operriad̶a, d̶eṯəm gënəŋu gid̶i aŋəɽiñəni d̶operriad̶a.
Nṯia d̶əɽiñaṯa ŋen na d̶wonaṯa d̶əled̶a ltəɽe ɽ-Rəmwa d̶id̶i ad̶wuneini.
11 Na igaseicu waŋge garno d̶wala d̶ed̶əñwa gwomən igi gəməño id̶ud̶a, igi gerṯo rlde rəɽijan rarno rəd̶aŋala na gəɽwato oliaga garno gəṯannin. 12 Gënəŋu gerṯo ŋələŋe pred̶ ŋəwaŋge ged̶əñwa gananoŋ ŋu nëiñua. Gëbəd̶ia led̶a pred̶ lalo ṯa alud̶əñiṯi waŋge alo ged̶əñwa gananoŋ igi d̶ëɽi d̶əlëɽəŋu d̶eid̶inu igi gəfo ŋəɽaiñ ṯwaiñ. 13 Na gëbəd̶ia aŋwara yoɽra kaiñ na gid̶u isia yelo ṯa aikirəwuṯəlo led̶a nëiñua pred̶. 14 Gënəŋu gëbəd̶ia led̶a ŋad̶əna ildi ləfo alo ŋaməlaŋa iŋi ŋəŋginu ṯa aŋid̶i nëiñua waŋge nano ged̶əñwa gananoŋ, nəŋəlwaɽəṯi led̶a ṯa alid̶i sura yarno waŋge ged̶əñwa igi gəbuɽənu d̶ëɽi d̶operriad̶a orn nəŋəməṯe. 15 Gënəŋu gaŋginu com ṯa aŋənaice waŋge usila gəd̶əməṯia igi garno d̶wala d̶ed̶əñwa ṯa waŋge aŋəɽwad̶aṯe gəɽwata, na gaŋginu ṯa aŋəɽiñe led̶a pred̶ ildi ləned̶o lud̶əñiṯia waŋge alo ged̶əñwa gananoŋ. 16 Na gënəŋu gid̶u led̶a pred̶ com, ṯa alerṯe ŋwëɽiña ŋəwërd̶ənu ndrəŋ rəŋaicəba walla nəŋəɽwa ŋəndësi, led̶a ildi lərra na loɽra, na ildi lerṯo laŋge lwaiña na ildi lero laŋge, na ildi ləɽo ləbai na ildi lero ləɽia ləbai. 17 Na ed̶a gero gənəŋ gəɽwad̶aṯa gəbəlid̶a laŋge walla gəṯwia laŋge, illi ndə gerṯo ŋwëɽiña ŋəwaŋge ged̶əñwa walla aḏaḏ yirəŋ gəlëɽəŋu yumad̶einu. 18 Ŋen d̶eṯəm d̶ələŋeṯa d̶ëni ëli, ŋen ŋanṯa ŋen iŋi. Ŋgiṯr ed̶a igi gerṯo d̶ələŋeṯa aŋumad̶aṯe ŋen ŋəwaŋge igi ged̶əñwa. Fəŋu aḏaḏ yed̶a yumad̶einu, na aḏaḏ yaɽo miyya d̶enəŋ neməñe yento nalo ered̶ia d̶enəŋ nəŋəməñe gonto na d̶enəŋ nəŋəməñe gonto.
الوحشان
1 ورَأيتُ وَحشًا خارِجًا مِنَ البحرِ، لَه سَبعةُ رُؤوسٍ وعَشَرَةُ قُرونٍ، على قُرونِهِ عَشَرَةُ تيجانٍ، وعلى رُؤوسِهِ أسماءُ التّجديفِ. 2 وهذا الوَحشُ الذي رَأيتُهُ كانَ يُشبِهُ النّمِرَ، ولَه قَوائِمُ كقَوائِمِ الدّبّ وفَمٌ كفَمِ الأسَدِ. فأعطاهُ التّنّينُ قُدرَتَهُ وعَرشَهُ وسُلطانًا واسِعًا. 3 وظهَرَ أحَدُ رُؤوسِ الوَحشِ كأنّهُ مَجروحٌ حتى المَوتِ فشُفِـيَ مِنْ جُرحِهِ المُميتِ، فتَعَجّبَتِ الأرضُ كُلّها وسارَت وراءَ الوَحشِ. 4 وسجَدَ النّاسُ لِلتّنّينِ لأنّهُ أعطى الوَحشَ سُلطانَهُ، وسَجَدوا لِلوحَشِ وقالوا: «مَنْ مِثلُ الوَحشِ؟ ومَنْ يَقدِرُ أنْ يُحارِبَه؟»
5 وأُعطِـيَ الوَحشُ فَمًا يَنطِقُ بِكلامِ الكِبرياءِ والتّجديفِ، وأُعطِـيَ سُلطانًا أنْ يَعمَلَ مُدّةَ اَثنَينِ وأربعينَ شَهرًا. 6 فأخَذَ يجدّفُ على اللهِ، فجدّفَ على اَسمِهِ ومَقامِهِ وعلى السّاكِنينَ في السّماءِ. 7 وأُعطِـيَ القُدرَةَ على أنْ يُحارِبَ القِدّيسينَ وَيَغلِبَهُم، كما أُعطِـيَ سُلطانًا على كُلّ قَبـيلَةٍ وشَعبٍ ولِسانٍ وأُمّةٍ، 8 فيَسجُدُ لَه سُكّانُ الأرضِ كُلّهُم، أولَئِكَ الذينَ أسماؤُهُم غَيرُ مكتوبَةٍ مُنذُ بَدءِ العالَمِ في كِتابِ الحياةِ، كِتابِ الحَمَلِ الذّبـيحِ.
9 مَنْ كانَ لَه أُذنانِ فليَسمَعْ! 10 مَنْ كُتِبَ علَيهِ أنْ يُساقَ إلى الأسرِ، فإلى الأسرِ يُساقُ، ومَنْ كُتِبَ علَيهِ أنْ يُقتَلَ بِالسّيفِ، فبِالسّيفِ يُقتَلُ. هُنا صَبرُ القِدّيسينَ وإيمانُهُم.
11 ثُمّ رأيتُ وَحشًا آخرَ خارِجًا مِنَ الأرضِ، ولَه قَرنانِ كَقَرنَي الخَروفِ، ولكِنّهُ يَنطِقُ مِثلَ التّنّينِ. 12 فمارَسَ كُلّ سُلطَةِ الوَحشِ الأوّلِ بِمَحضَرٍ مِنهُ، فحمَلَ الأرضَ وسُكّانَها على السّجودِ لِلوَحشِ الأوّلِ الذي شُفِـيَ مِنْ جُرحِهِ المُميتِ، 13 وصنَعَ مُعجِزاتٍ عَظيمَةً حتى إنّهُ أنزَلَ على الأرضِ نارًا مِنَ السّماءِ بِمَشهَدٍ مِنَ النّاسِ، 14 وخدَعَ سُكّانَ الأرضِ بِهَذِهِ المُعجِزاتِ التي نالَ القُدرَةَ على أنْ يَصنَعَها بِمَشهَدٍ مِنَ الوَحشِ الأوّلِ. وأمَرَ سُكّانَ الأرضِ بأنْ يَصنَعوا صُورَةً لِلوَحشِ الذي جَرحَهُ السّيفُ ومعَ ذلِكَ عاشَ 15 ونالَ القُدرَةَ على أنْ يَنفُخَ في صُورَةِ الوَحشِ رُوحًا حتى تتَكَلّمَ، وأنْ يَقتُلَ جميعَ الذينَ لا يَسجُدونَ لِصُورَةِ الوَحشِ، 16 وأنْ يَحمِلَ جميعَ النّاسِ، صِغارًا وكِبارًا، أغنياءَ وفُقَراءَ، عَبـيدًا وأحرارًا، على أنْ يَضَعوا سِمَةً على يَدِهِمِ اليُمنى أو جَبْهَتِهِم، 17 فلا يَقدِرُ أحدٌ أنْ يَشتَريَ أو يَبـيعَ إلاّ إذا كانَ علَيهِ سِمَةٌ باَسمِ الوَحشِ أو بِعَدَدِ اَسمِهِ.
18 وهُنا لا بُدّ مِنَ الحِكمَةِ: مَنْ كانَ ذكِيّا فليَحسبْ عدَدَ اَسمِ الوَحشِ. هوَ عدَدُ اَسمِ إنسانٍ وعدَدُهُ سِتّمئةٍ وسِتّةٌ وسِتّونَ.