Ŋen ŋəd̶eɽəd̶ia
1 Fiñi Bulus, ñiŋgi igundəd̶ənu eŋen ŋarno Rəmwa rwonaṯa ṯa eɽeṯe ed̶a gəd̶weinu g-Almasiya Yesu, na Sosṯanis oraiñ igëndr ñagafəldəga. 2 Ñageɽəd̶o led̶a ləkanisa d̶ə-Rəmwa alo yi-Kərund̶us, ildi lid̶ənu ltəɽe ig-Almasiya Yesu, ildi luṯənu egworəb ltəɽe led̶ala lalo pred̶ ildi lurəndəd̶ia irəŋ g-Eləŋ igëndr Yesu Almasiya alo pred̶, Eləŋ egen na igëndr.
3 Egabeɽəd̶ia ṯa Rəmwa Bapa igëndr na Eləŋ Yesu Almasiya aŋəndənaice d̶ənaica məɽəməɽeñ na d̶ëuṯaralo.
Ŋen ŋəd̶ənaica məɽəməɽeñ d̶-Usila gə-Rəmwa
4 Ñoman pred̶ igəŋërṯu Rəmwa nano rəlëɽəñi ŋen ŋanṯa ñaŋ, ŋen ŋanṯa d̶ənaica məɽəməɽeñ d̶ə-Rəmwa id̶i rənaicənde Almasiyaga Yesu, 5 ŋen ŋanṯa ñagid̶ənu ñagəɽo nələŋ iŋu eŋen pred̶, egole pred̶, na ed̶ələŋeṯa pred̶, 6 ŋen ŋarno d̶aməd̶aṯa d̶-Almasiya d̶əfo eñaŋ d̶əd̶eṯəm. 7 Nṯia ñaŋ ñagero ñagəfia pwa ed̶ənaica d̶ənəŋ d̶-Usila gə-Rəmwa ŋen ŋarno ñagəṯurṯia d̶əməñaṯa d̶-Eləŋ igëndr Yesu Almasiya, 8 gënəŋu igi gid̶i aŋəndid̶i ñagwonḏəṯo liga lənḏurṯu ləmulu leṯo d̶əskinia d̶ernde nano eloman l-Eləŋ igëndr Yesu Almasiya. 9 Rəmwa rad̶urwaṯo eŋen irri rënəŋu rund̶əd̶əcənde ed̶əɽəbəd̶ia eŋen d̶-Id̶ia gəlëɽəŋu Yesu Almasiya igi gəɽo Eləŋ igëndr.
Ŋen led̶a ləfo ɽetəɽeteo ikanisa
10 Đəñid̶i egandeɽəd̶ia, lorldaiñ, irəŋga g-Eləŋ igëndr Yesu Almasiya ṯa ñerṯe ŋen ŋonto, na ñerṯe ñagəberṯia ŋen ɽetəɽeteo, orn ṯa ñaɽeṯe ñagonto ed̶wonaṯa d̶onto na eŋen ŋonto. 11 Ŋen ŋanṯa led̶a lə-Kəlwa lalwaɽəṯiñi ŋen eŋalo, lorldaiñ, ṯa ñagerṯo d̶əgerd̶ia eñaŋ bəɽan. 12 Fəŋen egalwaɽa ṯia ṯa ñaŋ pred̶ ñagaɽwata ŋen ɽetəɽeteo. Ed̶a gənəŋ gəbaṯa, “Iga-Bulus”, na gwomən gəbaṯa, “Igënəñi ig-Abullos”, na gwomən gəbaṯa, “Igënəñi iga-Sifa”, na gwomən gəbaṯa, “Igënəñi ig-Almasiya.” 13 Almasiya gafo ɽetəɽeteo? Bulus gaiyəṯənde id̶uɽi? Ñaganeinu mamuḏiya irəŋga gə-Bulus?
14 Igəŋërṯu Rəmwa nano ŋen ŋanṯa egero egənaica ed̶a gənəŋ mamuḏiya eñaŋ illi Krusbus na Gaiyus, 15 nṯia ed̶a aŋerṯe gənəŋ gəɽwad̶aṯa gəbaṯa ṯa gəneinu mamuḏiya irəŋga gəlëɽəñi. 16 (A, eganaico led̶a l-Isṯəfanus mamuḏiya com. Egero egələŋeṯa ŋen ndə egənaico ed̶a gənəŋ mamuḏiya təŋ.) 17 Almasiya gero gaiñəd̶waṯa ṯa enanaid̶e mamuḏiya, orn ŋen ŋanṯa yërrəŋaid̶i ŋen ŋəŋəra ŋə-Rəmwa, na gerṯe ŋenŋa ŋəd̶ələŋeṯa ŋen nəsi, ṯa ŋen ŋəd̶uɽi d̶ə-Yesu aŋerṯe ŋəbəd̶əma ŋəpiano.
Almasiya gaɽo ŋabəɽa na d̶ələŋeṯa d̶ə-Rəmwa
18 Ŋen ŋəŋəɽaiñ ŋ-Almasiya id̶uɽi ŋapiano eled̶a ildi ləməndëd̶ənia, orn ŋaɽo ŋabəɽa ŋə-Rəmwa inëndr ləŋgr ləgëbərnr. 19 Ŋen ŋanṯa ŋen ŋawërd̶ənu egad̶am gə-Rəmwa ṯa,
“Igid̶i egere d̶ələŋeṯa d̶əled̶a ildi lələŋeṯo ŋen,
na igid̶i iŋgeici ŋəṯəɽa ŋəled̶a ildi lerṯo ŋəṯəɽa.”
20 Ed̶a gwuŋga igi gerṯo d̶ələŋeṯa? Ed̶a gwuŋga igi gəbërrəŋaid̶ia ŋen ŋalganun? Ed̶a gwuŋga igi gagerd̶ia oliaga iliga ildi? Rəmwa rero rəbəd̶ia d̶ələŋeṯa d̶alo isi d̶əpiano? 21 Rəmwa rëɽu ŋen d̶ələŋeṯad̶a ŋen nəsi d̶əlëɽəŋu ṯa led̶a lalo alerṯe lələŋeṯa Rəmwa d̶ələŋeṯad̶a ed̶en, na ŋen ŋafəṯia ŋen nəŋəreṯe Rəmwa nano ṯa arëbəri led̶a ildi ləbëndia ŋen d̶ërrəŋaid̶iad̶a id̶i led̶a ləbaṯa d̶apiano. 22 Alyawuḏ yabekeɽəd̶ia ywonaṯa iseicia ŋaməla, na Alyunaniyin ywonaṯa d̶ələŋeṯa ŋen nəsi. 23 Orn lëndr ləgabërrəŋaiciar led̶a ŋen ŋ-Almasiya igi gəɽiñənu id̶uɽi. Ŋen iŋi ŋarno d̶ar d̶əbëkəɽəŋaicia Alyawuḏ na ŋen ŋapiano ig-Alyunaniyin, 24 orn eled̶a ildi luṯənu, Alyawuḏ na Alyunaniyin, Almasiya gaɽo ŋabəɽa ŋə-Rəmwa na d̶ələŋeṯa d̶ə-Rəmwa. 25 Led̶a ləbaṯa ṯa ŋen ŋə-Rəmwa ŋapiano, orn ŋen iŋi ŋerṯo d̶ələŋeṯano ŋaməñaṯo led̶a, na led̶a ləbaṯa ṯa ŋen ŋə-Rəmwa ŋëbia orn ŋen iŋi ŋerṯo ŋabəɽa ŋwaiña ŋaməñaṯo led̶a.
26 Lorldaiñ, lëldəŋəd̶einr eŋen ṯa Rəmwa rundəd̶ənde ṯau. Led̶a lətëfr eñaŋ ildi lələŋeṯo ŋen nəsi eŋen ŋalo, na ildi loɽra eŋen, na ildi lələŋənu enələŋ. 27 Orn Rəmwa rwoṯo ed̶a alo gaŋəba ŋen ṯa aŋəd̶ame led̶a ildi lerṯo d̶ələŋeṯa eŋen, na Rəmwa rwoṯəma igi gëbia ṯa aŋəd̶ame led̶a ildi lerṯo ŋabəɽa ildi ləɽwad̶aṯa eŋen. 28 Rəmwa rwoṯəlo ildi laldoŋwai lalo na ildi lənid̶ənu na ildi larno lero ṯa alid̶i ŋen iŋi ŋəfo d̶əñid̶i ŋəpiano, 29 ṯa ed̶a aŋerṯe gənəŋ gəɽwad̶aṯa gëminia bəɽan Rəmwa nëiñua. 30 Orn Rəmwa nd̶ənde ñagəfo ldəɽo ig-Almasiya Yesu igi rid̶əma gəɽo d̶ələŋeṯa ŋen nəsi id̶ëndr, d̶əd̶urwaṯa eŋen, na d̶ətəɽia na d̶ëbərnia. 31 Nṯia ŋen ŋarno ŋəwërd̶ənu ṯa, “Ed̶a gëmima ŋgiṯəmar aŋemim eŋen iŋi Eləŋ Yesu gid̶u.”
سلام وصلاة شكر
1 مِنْ بولُسَ الذي شاءَ اللهُ أنْ يَدعُوَهُ ليكونَ رَسولَ المَسيحِ يَسوعَ، ومِنَ الأخِ سُوسْتانيسَ، 2 إلى كَنيسةِ اللهِ في كُورِنثوسَ، إلى الذينَ قَدَّسَهُمُ اللهُ في المَسيحِ يَسوعَ ودَعاهُم ليكونوا قِدِّيسينَ معَ جميعِ الذينَ يَدْعُونَ في كُلِّ مكانٍ باَسمِ ربِّنا يَسوعَ المَسيحِ، رَبِّهِم ورَبِّنا.
3 علَيكُمُ النِّعمةُ والسَّلامُ مِنَ اللهِ أبينا ومِنَ الرَّبِّ يَسوعَ المَسيحِ.
4 أشكُرُ إلهي لأجلِكُم دومًا على النِّعمَةِ التي وهَبَها لكم في المَسيحِ يَسوعَ، 5 فَصِرتُم بِه أغنياءَ في كُلّ شيءٍ، في أساليبِ الكلامِ وأنواعِ المَعرِفَةِ. 6 على قَدْرِ ما رسَخَتْ فيكُم شَهادةُ المَسيحِ، 7 حتى إنّهُ لا تُعوزُكُم موهِبَةٌ مِنَ المَواهبِ، وأنتُم تَنتَظِرونَ ظُهورَ رَبّنا يَسوعَ المَسيحِ، 8 وهوَ الذي يَحفَظُكم ثابِتينَ إلى النّهايَةِ حتى لا يكونَ علَيكُم لومٌ في يومِ رَبّنا يَسوعَ المَسيحِ. 9 أمينٌ هوَ اللهُ الذي دَعاكُم إلى شَرِكةِ اَبنِهِ يَسوعَ المَسيحِ رَبّنا.
خلاف بـين المؤمنين
10 أناشِدُكُم أيّها الإخوةُ، باَسمِ ربّنا يَسوعَ المَسيحِ، أنْ تكونوا جميعًا مُتّفِقينَ في الرَأيِ وأنْ لا يكونَ بَينَكُم خِلافٌ، بَلْ كونوا على وِفاقٍ تامٍ، لكُم رُوحٌ واحدٌ وفِكرٌ واحدٌ. 11 فأهلُ بَيتِ خُلُوَةَ أخبَروني أيّها الإخوةُ أنّ بَينَكُم خِلافًا، 12 أعني أنّ كُلّ واحدٍ مِنكُم يَقولُ «أنا معَ بولسَ» و «أنا معَ أبُلّوسَ» و «أنا معَ بُطرُسَ» و «أنا معَ المَسيحِ». 13 فهَلِ المَسيحُ اَنقَسَمَ؟ هَلْ بولُسُ هوَ الذي صُلِبَ مِنْ أجلِكُم؟ أو باَسمِ بولُسَ تَعَمّدتُم؟
14 أشكُرُ اللهَ على أنّي ما عَمّدتُ أحدًا مِنكُم غيرَ كِريسبُسَ وغايُسَ، 15 فلا يَقدِرُ أحَدٌ أنْ يقولَ إنّكُم باَسمي تَعمّدتُم. 16 نعم، عَمّدتُ أيضًا عائِلَةَ اَستفاناسَ. وما عَدا هَؤُلاءِ، فلا أذكُرُ أنّي عَمّدتُ أحدًا. 17 فالمَسيحُ أرسَلَني لا لأُعَمّدَ، بَلْ لأُعلِنَ البِشارَةَ غَيرَ مُتّكِلْ على حكِمَةِ الكلامِ لِئَلاّ يَفقُدَ موتُ المَسيحِ على الصّليبِ قـوّتَهُ.
المسيح قدرة الله وحكمته
18 فالبِشارةُ بالصّليبِ «حماقَةٌ» عِندَ الذينَ يَسلُكونَ طريقَ الهلاكِ. وأمّا عِندَنا نَحنُ الذينَ يَسلُكونَ طريقَ الخلاصِ، فهوَ قُدرَةُ اللهِ. 19 فالكِتابُ يقولُ: «سأمحو حِكْمَةَ الحُكَماءِ، وأُزيلُ ذَكاءَ الأذكياءِ». 20 فأينَ الحكيمُ؟ وأينَ العَلاّمةُ؟ وأينَ المُجادِلُ في هذا الزّمانِ؟ أما جعَلَ اللهُ حِكمَةَ العالَمِ حماقةً؟
21 فلَمّا كانَت حِكمَةُ اللهِ أنْ لا يَعرِفَهُ العالَمُ بالحِكمَةِ، شاءَ اللهُ أنْ يُخلّصَ المُؤمنينَ بِه «بِحماقَةِ» البِشارَة. 22 وإذا كانَ اليَهودُ يَطلُبونَ المُعجزاتِ، واليونانِـيّونَ يَبحَثونَ عَنِ الحِكمَةِ، 23 فنَحنُ نُنادي بِالمسيحِ مَصلُوبًا، وهذا عَقبَةٌ لليَهودِ وحماقَةٌ في نظَرِ الوثنيّـينَ. 24 وأمّا لِلذينَ دَعاهُمُ اللهُ مِنَ اليَهودِ واليونانيّينَ، فالمَسيحُ هوَ قُدرَةُ اللهِ وحِكمَةُ اللهِ. 25 فما يَبدو أنّهُ حماقَةٌ مِنَ اللهِ هوَ أحكمُ مِنْ حِكمَةِ النّاسِ، وما يَبدو أنّهُ ضُعفٌ مِنَ اللهِ هوَ أقوَى مِنْ قُـوّةِ النّاسِ.
26 تذَكّروا أيّها الإخوةُ كيفَ كُنتُم حينَ دَعاكُمُ اللهُ، فما كانَ فيكُم كثيرٌ مِنَ الحُكماءِ بِحكمَةِ البشَرِ ولا مِنَ الأقوِياءِ أو الوُجَهاءِ. 27 إلاّ أنّ اللهَ اَختارَ ما يَعتَبِرُهُ العالَمُ حماقَةً ليُخزِيَ الحكماءَ، وما يعتبرُهُ العالمُ ضُعفًا ليُخزِيَ الأقوِياءَ. 28 واَختارَ اللهُ ما يَحتَقِرُهُ العالَمُ ويَزدَريهِ ويَظُنّهُ لا شيءَ، لِـيُـزيلَ ما يَظُنّهُ العالَمُ شيئًا، 29 حتى لا يَفتَخِرَ بشَرٌ أمامَ اللهِ. 30 وأمّا أنتُم، فَبِفَضلِه صِرتُم في المَسيحِ يَسوعَ الذي هوَ لَنا مِنَ اللهِ حِكمَةً وبِرّا وقَداسَةً وفِداءً، 31 كما جاءَ في الكِتابِ: «مَنْ أرادَ أنْ يَفتَخِرَ، فلْيَفتَخِرْ بالرّبّ».