God Is with Us
1 God is our shelter and strength,
always ready to help in times of trouble.
2 So we will not be afraid, even if the earth is shaken
and mountains fall into the ocean depths;
3 even if the seas roar and rage,
and the hills are shaken by the violence.
4 There is a river that brings joy to the city of God,
to the sacred house of the Most High.
5 God is in that city, and it will never be destroyed;
at early dawn he will come to its aid.
6 Nations are terrified, kingdoms are shaken;
God thunders, and the earth dissolves.
7 The Lord Almighty is with us;
the God of Jacob is our refuge.
8 Come and see what the Lord has done.
See what amazing things he has done on earth.
9 He stops wars all over the world;
he breaks bows, destroys spears,
and sets shields on fire.
10 “Stop fighting,” he says, “and know that I am God,
supreme among the nations,
supreme over the world.”
11 The Lord Almighty is with us;
the God of Jacob is our refuge.
Lu Orivoya Ama be
1 Lu orivoya vo ruoparo amaro ago mbaravo yi,
ondoalo nja 'diopane tui rritiro si.
2 Ka'do inye ämäri turine i'do ondro akanda 'bädri ca
ago 'bereŋwai kolo'de gica gyibebelebe ociekye ya owo;
3 ondro ärru gyibebelebe ro ka'do ca ago kugbula ca,
ago akanda lutui ca mbarana si owo.
4 Golo aza orivoya se kabe riyä ezi 'bakici Lu roya,
zo alokado nda se Para Fondra roya.
5 Lu orivoya 'bakici ana ya, ago eperena anya ko alona;
ṛo ŋboci oko Lu ikyina 'da anya opane.
6 Tu'dei ka lä'bi, miri 'bädri'ba ro akandana;
Lu ka uhwe ago 'bädri ka ala.
7 OPI Mbaraekye orivoya ama be;
Lu Yakoba ro orivoya vo ruoparo amaro owo.
8 Nyìkyi ago mìndre tase OPI koyebe ono.
Mìndre talaroro se nda koyebe 'bädri ya ono.
9 Nda kani kyilaoye edre 'bädri cini yasi;
nda kani kusu toŋgo, ndi äzui yibe,
ago kani ŋgaruotaro oza asi si.
10 Nda ka ata ekye: “Nyedre kyilaoye, ago mini anjioko ma ni orivoya Lu yi;
ma ni fondra tu'dei lako,
ago fondra 'bädri dri.”
11 OPI Mbaraekye orivoya ama be;
Lu Yakoba ro orivoya vo ruoparo amaro owo.