Judging Others
(Luke 6.37Luke 38Luke 41Luke 42)1 “Do not judge others, so that God will not judge you, 2 for God will judge you in the same way you judge others, and he will apply to you the same rules you apply to others. 3 Why, then, do you look at the speck in your brother's eye and pay no attention to the log in your own eye? 4 How dare you say to your brother, ‘Please, let me take that speck out of your eye,’ when you have a log in your own eye? 5 You hypocrite! First take the log out of your own eye, and then you will be able to see clearly to take the speck out of your brother's eye.
6 “Do not give what is holy to dogs—they will only turn and attack you. Do not throw your pearls in front of pigs—they will only trample them underfoot.
Ask, Seek, Knock
(Luke 11.9-13)7 “Ask, and you will receive; seek, and you will find; knock, and the door will be opened to you. 8 For everyone who asks will receive, and anyone who seeks will find, and the door will be opened to those who knock. 9 Would any of you who are fathers give your son a stone when he asks for bread? 10 Or would you give him a snake when he asks for a fish? 11 As bad as you are, you know how to give good things to your children. How much more, then, will your Father in heaven give good things to those who ask him!
12 “Do for others what you want them to do for you: this is the meaning of the Law of Moses and of the teachings of the prophets.
The Narrow Gate
(Luke 13.24)13 “Go in through the narrow gate, because the gate to hell is wide and the road that leads to it is easy, and there are many who travel it. 14 But the gate to life is narrow and the way that leads to it is hard, and there are few people who find it.
A Tree and Its Fruit
(Luke 6.43Luke 44)15 “Be on your guard against false prophets; they come to you looking like sheep on the outside, but on the inside they are really like wild wolves. 16 You will know them by what they do. Thorn bushes do not bear grapes, and briers do not bear figs. 17 A healthy tree bears good fruit, but a poor tree bears bad fruit. 18 A healthy tree cannot bear bad fruit, and a poor tree cannot bear good fruit. 19 And any tree that does not bear good fruit is cut down and thrown in the fire. 20 So then, you will know the false prophets by what they do.
I Never Knew You
(Luke 13.25-27)21 “Not everyone who calls me ‘Lord, Lord’ will enter the Kingdom of heaven, but only those who do what my Father in heaven wants them to do. 22 When the Judgment Day comes, many will say to me, ‘Lord, Lord! In your name we spoke God's message, by your name we drove out many demons and performed many miracles!’ 23 Then I will say to them, ‘I never knew you. Get away from me, you wicked people!’
The Two House Builders
(Luke 6.47-49)24 “So then, anyone who hears these words of mine and obeys them is like a wise man who built his house on rock. 25 The rain poured down, the rivers flooded over, and the wind blew hard against that house. But it did not fall, because it was built on rock.
26 “But anyone who hears these words of mine and does not obey them is like a foolish man who built his house on sand. 27 The rain poured down, the rivers flooded over, the wind blew hard against that house, and it fell. And what a terrible fall that was!”
The Authority of Jesus
28 When Jesus finished saying these things, the crowd was amazed at the way he taught. 29 He wasn't like the teachers of the Law; instead, he taught with authority.
Vure Azii ro Opena
(Luka 6:37-38Luka 41-42)1 “Mìpe vure azii ro ko, 'dooko Lu opena vure amiro ko. 2 Tana Lu opena vure amiro kpa oso nyàbe vure azii ro opena 'do ronye, ago liti se nyabe taoye azii ri sina Lu oyena ta kpa ämiri sina. 3 Tana e'di nya kaŋwa giṛiŋwa se mi ädrupi miro roya ondre, oko miti ta juṛu se mi andivo miro roya tana ko etaya? 4 Nyatana ädrupi miro ri eŋwanye mikye: ‘Mi'ba mewe kaŋwa giṛiŋwa ono tesi ni mi miro yasi’ oko se mi modo orivoya juṛu be mi miro ya ya? 5 Mi miomba'ba ono! Nyewe juṛu se mi modo miro roya ono käti, ago 'dooko mindrena vo ndi kadoro kaŋwa giṛiŋwa se mi ädrupi miro roya ono eweza tesi.
6 “Nyòzo ŋgase alokado ono ko kokyei ri, tana ànya ezanayi ami 'da ago osinayi ami 'da. Mìvo ŋgoŋgo amiro ko kizwe mile ukyi ànya oto 'da pa si.
Lu ka Ŋga Kado Ozo Anya se ka Nda Eji ri
(Luka 11:9-13)7 “Nyèji, ago ozona ndi ämiri; mìṛi ago nyùsuna ndi; mì'bi ago äpina käläsi ndi ämiri. 8 Tana 'dise cini kabe ejina ozona 'da rigye; ago nda se kabe uṛina usuna 'da, ago äpina käläsi 'da nda se kabe o'bina ri. 9 Inye'do ami se täpii ro ono ondro ŋgwa miro keji ta be ta ambata rota, nyozona gi'da kuni ayani ndäri ya? 10 Kode ondro nda keji ta be ta ti'bi rota, nyozona gi'da ini ayani ndäri ya? 11 Ami se koziro ono, mìni ndi ŋgase kado ozone ayani ŋgwai amiro ri, ka'do inye Täpi amiro se vo'buyakuru ya ono ozona ŋga kado te mu'du eŋwanye ànya se kayibe nda eji iyi ri ya!
12 “Mìye ta azii ri oso mìlebe ànyari ta oyene ämiri ronye: ono ni takaci Ota Musa ro ro ndi taŋgaembaro nebii robe owo.
Dereŋwa Kyiraŋwa
(Luka 13:24)13 “Mìci dereŋwa kyiraŋwa yasi; tana dereŋwa ociro gehena ya orivoya bäräŋgälä ago liti se kabe oyi kigye orivoya rritiako, ago lidri amba ka aba kigyesi. 14 Oko dereŋwa ociro adri ya orivoya kyiraŋwa ago liti se kabe oyi kigye orivoya rritiro, ago lidri se kabe usuna orivoya fereŋwa.
Miomba Ozo ta Nebii Mieywe'bai rota
(Luka 6:43-44)15 “Mì'ba mi amiro komba ni nebii mieywe'bai ri, ànya kayibe ikyi amire ondrena lomvo yasi laba oso timele ronye, oko ya yasi ànyaro orivoya endaro ihwi vocowa ro. 16 Mìnina ànya 'da tase ànya kayibe oyena yasi. Ce se kukyi be ni ko kono owane; ago ŋgäṛiŋgofo ni ko kyi'du owane. 17 Ce kado ka doŋgo kado owa, oko ce kozi ka doŋgo kozi owa. 18 Ce kado ni ko doŋgo kozi owane, ago ce kozi ni ko doŋgo kado owane. 19 Ago ce se kowa doŋgo kado ko 'do ogana vuru ago ovona asi ya. 20 Ka'do inye mìnina nebii mieywe'bai 'da tase ànya kayibe oyena yasi.
Mäni Ami Ko'de
(Luka 13:25-27)21 “Ko vona se cini kabe ma uzi ‘Opi, Opi’ ono kaoye ocine Miri 'Bädri'ba vo'buyakuru roya, oko toto ànya se kayibe tase Täpi maro vo'buyakuru ya kolebe ànyari oyene oyena 'do ayani. 22 Ondro tu vure ro kesate oko, ambana atana 'da märi ekye: ‘Opi, Opi! Mape ta Lu rote ävuru miro ya, ävuru miro si molofo demona amba te tesi ago maye talaro ro amba te!’ 23 'Dooko matana 'da ànyari makye: ‘Mäni ami ko'de. Nyòyi ni maresi, ami lidri koziro ono!’
Zo se Abete Luutu dri ago Siŋgwa dri ana
(Luka 6:47-49)24 “Ka'do inye, 'diaza se kabe ata maro kwoi erina ago kabe oyena laba oso mano tavouni'ba se kobe zo te luutu dri ronye. 25 'Bu 'dite, goloi logate, ago oli site mbarasi zo se ana lomvo. Caoko anya 'de kote, tana abe anya te luutu dri.
26 “Oko 'diaza se kabe ata maro kwoi erina ago ro ànya kote iyi laba oso mano amamaro se be zo ndaro te siŋgwa dri ronye. 27 'Bu 'dite, goloi logate, oli site mbarasi zo se ana lomvo, ago 'dete! Ago o'dena a'dote kozipara!”
Drikaca Yesu ro
28 Ondro Yesu konde tase kwoi atana te oko, lowa laro tawi liti se nda emba ŋga be kigye si tana ro. 29 Tana nda ko oso miemba'bai Ota ro ànyaro ronye; oko, nda emba ŋga te drikaca si.