Job
1-2 I still rebel and complain against God;
I cannot keep from groaning.
3 How I wish I knew where to find him,
and knew how to go where he is.
4 I would state my case before him
and present all the arguments in my favor.
5 I want to know what he would say
and how he would answer me.
6 Would God use all his strength against me?
No, he would listen as I spoke.
7 I am honest; I could reason with God;
he would declare me innocent once and for all.

8 I have searched in the East, but God is not there;
I have not found him when I searched in the West.
9 God has been at work in the North and the South,
but still I have not seen him.
10 Yet God knows every step I take;
if he tests me, he will find me pure.
11 I follow faithfully the road he chooses,
and never wander to either side.
12 I always do what God commands;
I follow his will, not my own desires.

13 He never changes. No one can oppose him
or stop him from doing what he wants to do.
14 He will fulfill what he has planned for me;
that plan is just one of the many he has;
15 I tremble with fear before him.
16-17 Almighty God has destroyed my courage.
It is God, not the dark, that makes me afraid—
even though the darkness has made me blind.
Tadrioza Eyobo ro: Lu Gazo Tavo Atana Mabe
1 Eyobo zatadrite ekye:
2 Ondro ono ma drigba driovi be,
tana Lu ka 'du ma eza ma ca leri ono owo.
3 Aba mäni vose musuna nda kigye gwo,
moyina ndi vose nda be kigye 'do ya.
4 Aba mitina vure maro tana ndi nda kandra
ago marana tadili cini maro ndi ndäri.
5 Mänina tase nda kolebe tadri maro ozane sina 'do ndi
ago tase nda kolebe atane märi 'do ndi.
6 Inye'do Lu lofona mbara cini ndaro ndi kyila oyeze mabe ya?
Ko inye, nda erina ta maro ndi.
7 Ma orivoya mano 'diri yi; mänina ndi ta atane Lu be;
ago Lu vureope'ba maro ka'dana ma 'da taŋgye'ba ro.

8 Mäṛivote 'buzelesi, oko Lu i'do lau;
ago mäṛivote aŋgoyasi, oko musu nda kote.
9 Lu a'dote losi oyevoya mä'dudri oko cu mandre nda ko,
nda kozaru ca ŋgäṛiŋwadri mandre levu ndaro ko.
10 Caoko Lu ni abavo cini se mabe aba kigyesi ndi;
aba ondro ka'do nda kojo ta maro gwo, nda usuna ma ndi wäṛiro oso logo läguläguro ronye.
11 Ma oso 'diri ro liti ndaro voro,
ago madiru kote liti biṛi ya alona.
12 Mäku kote ni ota se nda ko'babe ono yasi;
ago ma'ba tase cini nda kota mabe oyene te ya maro ya.

13 Nda läpi ta ko alona. A'di o'bana nda ni ta ndaro läpine ya?
Nda ka ole ndaro oyena ayani.
14 Nda ondena tase nda korabe oyene märi 'do ndi;
nda ṛo orivoya tavoora nonye kwoi be amba drî ndaro ya.
15 Ta'dota ma lä'bilä'biro nda kandra.
Marite ta inye'do usune, muturi nda ro turi.
16 Lu 'ba agoago maro kyete,
Lu Mbarapara 'ba ma te turituriro.
17 Oko ŋgätini unina ko ma o'bane a'done titiro,
ŋgätini gbiṛikyiri kini mi maro gica ono owo.