Zophar
1-2 Will no one answer all this nonsense?
Does talking so much put you in the right?
3 Job, do you think we can't answer you?
That your mocking words will leave us speechless?
4 You claim that what you say is true;
you claim you are pure in the sight of God.
5 How I wish God would answer you!
6 He would tell you there are many sides to wisdom;
there are things too deep for human knowledge.
God is punishing you less than you deserve.

7 Can you discover the limits and bounds
of the greatness and power of God?
8 The sky is no limit for God,
but it lies beyond your reach.
God knows the world of the dead,
but you do not know it.
9 God's greatness is broader than the earth,
wider than the sea.
10 If God arrests you and brings you to trial,
who is there to stop him?
11 God knows which people are worthless;
he sees all their evil deeds.
12 Stupid people will start being wise
when wild donkeys are born tame.

13 Put your heart right, Job. Reach out to God.
14 Put away evil and wrong from your home.
15 Then face the world again, firm and courageous.
16 Then all your troubles will fade from your memory,
like floods that are past and remembered no more.
17 Your life will be brighter than sunshine at noon,
and life's darkest hours will shine like the dawn.
18 You will live secure and full of hope;
God will protect you and give you rest.
19 You won't be afraid of your enemies;
many people will ask you for help.
20 But the wicked will look around in despair
and find that there is no way to escape.
Their one hope is that death will come.
Taata Zofara ro: Nyego Lu re
1 Zofara Naama'ba zatadri te ekye:
ata gyi amba 'do orinate teinye tadrina ozaako ya?
2 Inye'do 'diaza kozatadri ata se amaamaro ono ro koya?
Inye'do mano anya ata ekye 'do usuna ndi taenji ako ya?
inye'do ata awi miro 'do o'bana lidri ndi orine titiiti roya?
3 Eyobo, nyusu miro be mikye mänina ko tadri iro ozane ya?
Ata 'di uguro miro 'do o'bana 'diaza ko mi lukune ya?
4 Nya ata mikye ŋgaemba iro ni ŋgye,
mikye yi orivoya wäṛi Lu mile.
5 Aba male maro Lu ri ni atane ago tadri miro ozane!
6 Aba nda itina tandrwi tavouni ro ni miri tana tavouni orivoya lamadri ata robe amba;
Mini kado Lu ka mi eza toto fere pari ni se nyegyebe ri.

7 Inye'do minina ndi ta gyuru Lu ro unine
ago minina ndi ädu mbaravo Lu Mbarapara ro vona otane ya?
8 Ogwana ndra ni vokuru drisi, oko miyena e'diya?
Caoko mini ko osane kigye,
Ocina gyuru ndrani 'bädri avo ro drisi.
Se mini nako taaza oyene tana ro
9 ago käkpu na orivoya ndrani gyi'desi drisi.
10 Ondro ka'do Lu ko'ba mibe kamba ya,
kode kezi mibe vure ya, a'di lagana nda ni zo ya?
11 Lu ni 'dise takado ako 'do ni;
ondro nda kondre taenji te nda ka tana oyina.
12 Lidri se driako unina ndi eto a'done tavouni be
ondro ka'do doŋgyi cowa ro kuni ndi doŋgyi 'baro utine owo.

13 Eyobo, mi'ba ya miro a'done ŋgye, ago nyeŋga drì miro Lu ri ŋgaopa ta.
14 Ondro ka'do nya'dote takozi be, mina lozo ago mi'ba taundiro kori ko 'ba miro ya.
15 'Dooko endaro nyeŋgana mi miro ndi kuru driupiako si nya'dona ndi londro ro ago nyuturina ko.
16 Nyijena ta rriti cini miro ro ndi,
nyijena tana 'da oso gyi kogate oko kogo kumute 'do ronye.
17 'Dooko ori miro eyina vo ndi ndrani ŋgaeyi kitudiri ro drisi,
ago ŋgätinina a'dona 'da oso ŋgaeyi kyenoŋboro ronye.
18 Mirina ndi tokpero tana mio'ba te orivoya;
Lu gagana mi 'da ago nyololina ndi londroro.
19 Nyu'du ca vuru ŋgaaza uninako mi o'bane turi ro;
lidri amba ejina mi 'da ŋgaopa ta.
20 Oko takozi'bai ondrenayi vo 'da gbikyi mio'ba ako
ago asena liti cini ruoparo 'da ni anyari.
Mio'ba ànyaro toto anjioko odrane.