1 You have been raised to life with Christ, so set your hearts on the things that are in heaven, where Christ sits on his throne at the right side of God. 2 Keep your minds fixed on things there, not on things here on earth. 3 For you have died, and your life is hidden with Christ in God. 4 Your real life is Christ and when he appears, then you too will appear with him and share his glory!
The Old Life and the New
5 You must put to death, then, the earthly desires at work in you, such as sexual immorality, indecency, lust, evil passions, and greed (for greed is a form of idolatry). 6 Because of such things God's anger will come upon those who do not obey him. 7 At one time you yourselves used to live according to such desires, when your life was dominated by them.
8 But now you must get rid of all these things: anger, passion, and hateful feelings. No insults or obscene talk must ever come from your lips. 9 Do not lie to one another, for you have put off the old self with its habits 10 and have put on the new self. This is the new being which God, its Creator, is constantly renewing in his own image, in order to bring you to a full knowledge of himself. 11 As a result, there is no longer any distinction between Gentiles and Jews, circumcised and uncircumcised, barbarians, savages, slaves, and free, but Christ is all, Christ is in all.
Proverbs-29-25
Untitled design-3
12 You are the people of God; he loved you and chose you for his own. So then, you must clothe yourselves with compassion, kindness, humility, gentleness, and patience. 13 Be tolerant with one another and forgive one another whenever any of you has a complaint against someone else. You must forgive one another just as the Lord has forgiven you. 14 And to all these qualities add love, which binds all things together in perfect unity. 15 The peace that Christ gives is to guide you in the decisions you make; for it is to this peace that God has called you together in the one body. And be thankful. 16 Christ's message in all its richness must live in your hearts. Teach and instruct one another with all wisdom. Sing psalms, hymns, and sacred songs; sing to God with thanksgiving in your hearts. 17 Everything you do or say, then, should be done in the name of the Lord Jesus, as you give thanks through him to God the Father.
Personal Relations in the New Life
18 Wives, submit yourselves to your husbands, for that is what you should do as Christians.
19 Husbands, love your wives and do not be harsh with them.
20 Children, it is your Christian duty to obey your parents always, for that is what pleases God.
21 Parents, do not irritate your children, or they will become discouraged.
22 Slaves, obey your human masters in all things, not only when they are watching you because you want to gain their approval; but do it with a sincere heart because of your reverence for the Lord. 23 Whatever you do, work at it with all your heart, as though you were working for the Lord and not for people. 24 Remember that the Lord will give you as a reward what he has kept for his people. For Christ is the real Master you serve. 25 And all wrongdoers will be repaid for the wrong things they do, because God judges everyone by the same standard.
1 Eŋga ami te adri ya Kristo be, ka'do inye mì'ba ya amiro ŋgase orivoya vo'buyakuru ya, vose Kristo kabe ori giti ndaro dri drígwo Lu roya ana ta ayani. 2 Mì'ba tauni drî amiro ro kusu ŋgase lau ana tana ayani, ko ŋgase 'bädri ono ya ta. 3 Tana mìdrate, ago adri amiro ada'dote Kristo be Lu ya. 4 Adri amiro modona ni Kristo ago ondro nda kefote oko, nyèfona kpa 'da nda be ago nyàla'dona 'desi ndaro 'da!
Ori Uku ndi Ori To'di be
5 Ka'do inye, beṛo ämiri ole lomvo ro se kabe losi oye ami ya ono tufune, se ni kwoi, ronyi, taundi, ŋgalovo, ŋgakozi ndi yagäru be, (tana yagäru orivoya a'do Lu awi mätu ro). 6 Tana ŋga nonye kwoi kyila Lu ro ka ikyi ànya se koro nda be ko dri. 7 Tana kyeno iga andivo amiro nyòjote orine ori inye 'do voro, ago ori amiro imirite ànya si.
8 Oko yauono beṛo ämiri ŋga cini kwoi onane; kyila, takozi ndi yaoso be. Ca la'dao'da ndi ata taoroako si be beṛo ko efone ni kala amiro yasi. 9 Mìga kowe ko azi ri, tana mìna taoye uku te ndi a'do anyaro be, 10 ago mìso a'do to'di te ami lomvo. Ono orivoya a'do to'di yi se Lu ni O'ba'ba anyaro, ka ugu o'bana 'du to'di ro beti modo ndaro ro voro, tana ezi ami robe nda andivo unine kadoro. 11 Taka'dana anjioko, a'do toto te i'do lakole Atrai ro ndi Yudai be ya, 'dise alote ŋbiṛiro ago oloako ŋbiṛiro, tauniako'bai, siomba'bai, iyeäṛii, ndi 'dise dritai robe roya, oko Kristo orivoya vona cini ro, ago Kristo orivoya vona cini ya.
12 Ami orivoya lidri Lu ro! Nda lu ami ago nji ami te modo ndaro ri. Ka'do inye, beṛo ämiri yauni, 'dilogo, a'do trwe, tokyeako ndi yaiŋgyi be osone andivo amiro lomvo. 13 Nyà'do yauni be azi ri ago nyè'be azi ondro nyà'dote ta be azi lomvo owo. Beṛo ämiri azi e'bene kpa oso Kristo ke'be ami be ronye. 14 Ago nyòloci ŋgalu vona cini kwoi ya, se kani ŋga cini embe troalo rudro'be endaro ya. 15 Taliatokpe se Kristo kabe ozona anjioko ami lepene tavousu se nyàbe usuna ya; tana ta taliatokpe ono rota Lu zi ami te voaloya lomvo alo ya. Ago nyà'do aro'boya be. 16 Lazo Kristo ro ŋgaambana be beṛo orine ya amiro ya. Nyèmba ago nyòzo ta ŋgaembaro azi ri tavouni cini si. Mìŋgo räṛui, loŋgoi ndi loŋgoi alokado be, mìŋgo loŋgo Lu ri ugu aro'boya oye si ya amiro ya. 17 Ŋgacini se nyàbe oyena kode atana, anjioko, beṛo oyene ävuru Opi amaro Yesu roya, nyòzo aro'boya nda si Lu Täpi ri.
Rudro'be Lidri ro Ori To'di ya
18 'Ditoko, nyòlogo andivo amiro àgo amiro zele, tana ono ni tase oyene ämiri Kristo'bai ronye owo.
19 'Diàgo, nyùlu 'ditoko amiro, ago mìye ànya ko siomba si.
20 Ŋgwai, orivoya kama amiro Kristo'ba ro uti'bai amiro orone ondoalo, tana ono ni tase kabe Lu usi owo.
21 Uti'bai nyègbe ŋgwai amiro ko ukyi ànya a'do 'da yaiŋgyiako.
22 Iyeäṛii, mìro 'desii amiro lidri ro ta cini yasi, ko gialo ànya se kabe ugu ami ondre si tana mìle mi ànyaro luvune, oko mìye ṛo ya ŋgye si tana ta taoro amiro Opi ri rota. 23 Ŋgase nyàbe oyena, mìye ya cini amiro si, oso nyà ugu losi oye Opi ri ko lidri ri. 24 Miyi ta ono, Opi ozona päläti 'da ämiri ni ŋgase nda ka'dobe sina ozone lidri ndaro ri yasi. Tana Kristo orivoya ni 'Desi ro nyàbe ruindu rigye owo. 25 Ago takozi oye'bai cini ri ago ozona gi ŋgase nda koyebe koziro 'do ayani, tana Lu ka vure 'dicini ro ope teinye 'digyele ako.