The Word of Life
1 We write to you about the Word of life, which has existed from the very beginning. We have heard it, and we have seen it with our eyes; yes, we have seen it, and our hands have touched it. 2 When this life became visible, we saw it; so we speak of it and tell you about the eternal life which was with the Father and was made known to us. 3 What we have seen and heard we announce to you also, so that you will join with us in the fellowship that we have with the Father and with his Son Jesus Christ. 4 We write this in order that our joy may be complete.
God Is Light
5 Now the message that we have heard from his Son and announce is this: God is light, and there is no darkness at all in him. 6 If, then, we say that we have fellowship with him, yet at the same time live in the darkness, we are lying both in our words and in our actions. 7 But if we live in the light—just as he is in the light—then we have fellowship with one another, and the blood of Jesus, his Son, purifies us from every sin.
8 If we say that we have no sin, we deceive ourselves, and there is no truth in us. 9 But if we confess our sins to God, he will keep his promise and do what is right: he will forgive us our sins and purify us from all our wrongdoing. 10 If we say that we have not sinned, we make a liar out of God, and his word is not in us.
Ata Adri ro
1 Mà ta Ata adri ro egyina ämiri, se a'dote ṛoni eto si. Se mèrite ago màndrete mi amaro si; owo, màndrete, ago drí amaro tämbite. 2 Tuse adri ono ka'dobe ondreondre ro si, màndrete, ago mà ta iti ämiri ta adri äduako rota se ṛo orivoya Täpi be ago a'bate unine ämäri. 3 Ŋgase màndrebe ago mèribe mà ayona kpa ämiri, tana nyòdro'beruna 'da ama yibe rumora se mà'dobe sina Täpi be ndi Ŋgwa ndaro Yesu Kristo be ono ya. 4 Mà ta ono egyi ämiri tana riyä amaro ka'do ro be twi.
Lu ni Ŋgaeyi yi
5 Ago ono ni lazo se mèribe ni Ŋgwa ndaro resi owo, ago mà tana ayona ämiri: Lu ni ŋgaeyi yi, ago vouni i'do nda ya alona. 6 Ondro ka'do, mà ata màkye mòmorarute nda be, oko mà drigba ori vouni ya, mà koweoga ago mà ori ko a'do taŋgye ro voro. 7 Oko ondro mà ori ŋgaeyi ya, kpa oso nda ka'dobe ŋgaeyi ya 'do ronye, 'dooko ama orivoya rumora be azi be, ago kari Yesu, Ŋgwa ndaro ro ka ama wäṛi ni takozi cini risi.
8 Ondro mà ata màkye ama takozi ako, mà andivo amaro odo, ago taŋgye i'do ama ya. 9 Oko ondro mà takozi amaro eṛona Lu ri, nda ätina tao'ba ndaro 'da ago oyena tase orivoya ŋgye 'da, nda e'bena ama 'da takozii amaro ta ago wäṛina ama 'da ni taoye kozi cini amaro risi. 10 Ondro mà ata màkye màye takozi ko, mà Lu o'ba kowe'ba ro, ago atà ndaro i'do ama ya.