The Work Assigned to the Priests
1 These are the groups to which the descendants of Aaron belong. Aaron had four sons: Nadab, Abihu, Eleazar, and Ithamar. 2 Nadab and Abihu died before their father did, and left no descendants, so their brothers Eleazar and Ithamar became priests. 3 King David organized the descendants of Aaron into groups according to their duties. He was assisted in this by Zadok, a descendant of Eleazar, and by Ahimelech, a descendant of Ithamar. 4 The descendants of Eleazar were organized into sixteen groups, while the descendants of Ithamar were organized into eight; this was done because there were more male heads of families among the descendants of Eleazar. 5 Since there were Temple officials and spiritual leaders among the descendants of both Eleazar and Ithamar, assignments were made by drawing lots. 6 The descendants of Eleazar and of Ithamar took turns drawing lots. Then they were registered by Shemaiah son of Nethanel, a Levite secretary. The king, his officials, the priest Zadok, Ahimelech son of Abiathar, and the heads of the priestly families and of the Levite families, were all witnesses.
7-18 This is the order in which the twenty-four family groups were given their assignments: 1) Jehoiarib; 2) Jedaiah; 3) Harim; 4) Seorim; 5) Malchijah; 6) Mijamin; 7) Hakkoz; 8) Abijah; 9) Jeshua; 10) Shecaniah; 11) Eliashib; 12) Jakim; 13) Huppah; 14) Jeshebeab; 15) Bilgah; 16) Immer; 17) Hezir; 18) Happizzez; 19) Pethahiah; 20) Jehezkel; 21) Jachin; 22) Gamul; 23) Delaiah; 24) Maaziah.
19 These men were registered according to their assignments for going to the Temple and performing the duties established by their ancestor Aaron in obedience to the commands of the Lord God of Israel.
The List of the Levites
20 These are other heads of families descended from Levi:
Jehdeiah, a descendant of Amram through Shebuel;
21 Isshiah, a descendant of Rehabiah;
22 Jahath, a descendant of Izhar through Shelomith;
23 Jeriah, Amariah, Jehaziel, and Jekameam, sons of Hebron, in order of age;
24 Shamir, a descendant of Uzziel through Micah;
25 Zechariah, a descendant of Uzziel through Isshiah, Micah's brother;
26 Mahli, Mushi, and Jaaziah, descendants of Merari. 27 Jaaziah had three sons: Shoham, Zaccur, and Ibri. 28-29 Mahli had two sons, Eleazar and Kish. Eleazar had no sons, but Kish had one son, Jerahmeel. 30 Mushi had three sons: Mahli, Eder, and Jeremoth.
These are the families of the Levites.
31 The head of each family and one of his younger brothers drew lots for their assignments, just as their relatives, the priests descended from Aaron, had done. King David, Zadok, Ahimelech, and the heads of families of the priests and of the Levites were witnesses.
Losi se Adibe Kohanii ri
1 Kwoi ni gboko zelevo Arona ro ro owo. Arona orivoya ŋgwàagoro be su: ni Nadaba, Abihu, Eleazara ndi Itamara be. 2 Oko Nadaba ndi Abihu be drayite käti ni täpi ànyaro ri, teinye ŋgwai ako, ta'dota ädrupii ànyaro Eleazara ndi Itamara be a'doyi teni kohanii ro. 3 'Bädri'ba Dawidi ra zelevoi Arona rote ba gboko ro kama ànyaro voro. Ŋgaopa Zadoka zelevo Eleazara ro, ndi Abimeleka zelevo Itamara robe si. 4 Ara zelevo Eleazara rote gboko na 'butealo fonjidrialo, oko ara zelevoi Itamara ro gbokona te njidriana, tana dri'bai katidrii ro manoàgoro zelevo Eleazara ro lako a'dote ndrani Itamara ro risi. 5 Ara dri'bai losi Yekalu ro ro ndi dri'bai ta Lu ro robe te riti ni zelevoi Eleazara ndi Itamara robe lakosi, adi ànya te vodo ovo si. 6 Zelevoi Eleazara ndi Itamara robe voyi vodo na ni. 'Dooko Semaya ŋgwa Netalela ro egyi'ba Lewe'ba ro egyi ànya te. 'Bädri'ba, dri'bai ndaro losi ro, kohani Zadoka, Aimeleke ŋgwa Abiatara ro, dri'bai katidrii kohanii ro ro ndi katidrii Lewe'bai robe kandra. 7 Ono ni ora gboko katidri 'buteritu fosu se adibe ro owo: Vodo käti 'dete Joariba ri, ṛirina Jedaya ri, 8 ninana Arima ri, lisuna Sorima ri, 9 linjina Malekija ri, njidrialona Mijamina ri, 10 njidrierina Akoza ri, njidrienana Abija ri, 11 njidriesuna Jesua ri, 'butealona Sekania ri, 12 'butealo foalona Eliasiba ri, 'butealo forituna Jakima ri, 13 'butealo fonätuna Upa ri, 'butealo fosuna Jesebaba ri, 14 'butealo fonjina Bilega ri, 'butealo fonjidrialona Imera ri, 15 'butealo fonjidrierina Ezira ri, 'butealo fonjidrienana Apizeza ri, 16 'butealo fonjidriesuna Petaya ri, 'buterituna Jezekela ri, 17 'buteritu foalona Jakina ri, 'buteritu forituna Gamula ri, 18 'buteritu fonätuna Delaya ri, 'buteritu fosuna Mazaya ri. 19 Egyi lidri kwoi te odi ànyaro voro, ocine Yekalu ya kama ànyaro zutu ànyaro Arona kora tana be taoro ndaro OPI, Lu Yisaraele ro ri ronye.
Ora Lewe'bai ro
20 Kwoi ni rukä dri'bai katidri Lewe ro ro owo: Zelevo Amorama ro, Subaela ro yasi, ni Jedaya. 21 Zelevo Reabaya ro yasi: ni Isaya. 22 Zelevo Izara ro, Selomota yasi ni Jata. 23 Ŋgwàagoro Eberona ro ro: ni Jeraya, Amaraya, Jaziela, ndi Jekamema be, ono arate a'do utiro voro. 24 Zelevo Uziela ro, Maika yasi: ni Samira. 25 Zelevo Uziela ro Isaya ädrupi Maika ro yasi: ni Zekaria. 26 Zelevo Merari ro ro: ni Mali, Jazaya ndi Musi be. 27 Jazaya orivoya ŋgwàagoro be nätu: ni soama, Zakura ndi Iberi be. 28 Mali orivoya ŋgwàagoro be ritu: ni Eleazara ndi Kisi be. Eleazara teinye ŋgwàagoro ako, 29 oko Kisi orivoya ŋgwaagoro be alodi: ni Jeramela. 30 Musi orivoya ŋgwàagoro be nätu: ni Mali, Edera ndi Jeremota be. Kwoi ni katidrii Lewe'bai ro owo.
31 Dri'bai katidri alo alo ro kpa tro ädrupii täduŋwai ànyaro zelevo Aro ro, voyi vodo ànya odiro ni, kpa oso 'didiri ànyaro koyeyibe ronye, 'bädri'ba Dawidi, Zadoka, Aimeleke, dri'bai katidrii kohanii ro ro ndi Lewe'bai robe kandra.