1 Ta buku ono ro orivoya ta rulofo se Yesaya ŋgwa Amoza ro kondrebe ta Yuda ndi Yerusalema robe rota tu 'dimiriro Uzia, Yotama, Aza, ndi Ezekia 'bädri'bai Yuda robe rosi.
Lu ka Lidri Ndaro Kozina
2 Vo'buyakuru ndi 'bädri be, nyèri, tana OPI atate ekye: “Ŋgàga se mecabe ago membabe ono ogbote mabe. 3 'Daŋgo ni kuzupi iro ndi, ago doŋgyii niyi vose 'desi ànyaro kabe ŋgaonya ozo ànyari kigye 'do ndi. Oko Yisaraele'bai niyi ta ko, lidri maro ni tazevo ko cu alona.”
4 Ami tu'de takoziekye ono, lidri se orivoya twi taundiro be. Ami kozoi takozioye'bai ro, ŋgàga se taoye na koziro. Mìga OPI tezo, nyàmawo Lu alokado Yisaraele ro te, ago mìsi kundu te ndäri. 5 Mìle drigba ami ezane ya? Tana e'di nyà drigba ugu ogbo niya? Drî amiro te kpeye laza ro, ago ya amiro ndi tausu amiro be te adravo ro. 6 Lomvo amiro a'do kote jiŋgyiriro eto ṛoni drî ya le pà amiro ya, oko 'boro'boro ro ago laza ro, ago mi laza ro te uŋbo. Aja laza amiro kote ago ävu mina kpa ko. Aṛi ido kpa ko mina ya.
7 'Bädri amiro te orivoya tandro ro, ago 'bakicii amiro azate riya asi si. Atrai ruyi wari amiro te ami milesi, ago te tandro ro atrai enjiyi ŋgana cini te. 8 E'be Yerusalema te iṛe, oso vorogo vookwa'ba ro ämvu kono roya kode kpakpa se ämvu kurunju roya ronye ago oso 'bakici se ämu drina te ronye. 9 OPI Mbaraekye ko'de ko lidri fere 'do etane lidriidriro, aba eperena Yerusalema ṛo riya oso epere Sodomo ndi Gomora be be ronye.
10 Yerusalema, 'dimiri'bai ndi lidri miro be te orivoya oso 'dimiri'bai ndi lidri Sodomo ndi Gomora ro be ronye. Nyèri tase OPI kabe atana ämiri ono. Mìga bi ta ŋgaembaro se Lu amaro kabe ami emba sina ono erine. 11 Nda ka ata ekye: “Inye'do male toriolo cini se nyàbe ugu olona märi ono ndi ya? Ŋgapäṛi timele se mìzabe tori ro ndi ido ombiombi koronyai cini robe ojo mate. Kari 'daŋgoi ro ago timele ndi tegoi be ro tana si ma ko. 12 Nyàbe ikyi ma mätune a'di eji ami ni ŋgase cini kwoi ezine märi ya? A'di eji ami ni abane gokoi Yekalu maro ro yasi ya? 13 Ŋgapäṛi losiako inye 'do nyezi ko märi. Ŋga tägyi tagyiri ro iyi te koziro märi. Male kote Karama amiro Imba To'di ndi Sabata ro, ndi kalakoto mäturo amiro robe ro, mäni kote tadri takozi ro olene vo alokado mätu roya. 14 Ya maro oso tawi Karama cini amiro Imba To'di ro ndi tu alokado amiro be lomvo; tana ànya a'dote ŋgaläŋgyi ro märi mate rritiro ànya iŋgyivoya.
15 “Ondro nyèŋga drìi amiro ca mätu oyevoya, mänina kote vo ondrene ämidri. Ondro ka'do mìye mätu ca amba, mänina kote tana erine, tana drìi amiro orivoya twi kari be. 16 Mìja andivo amiro ago mì'ba andivo amiro wäṛi. Nyàna taundiro se nyàbe oyena ono ni ma milesi. Nyè'be taundi oye 17 ago mìni ta takado oyero ayani. Mìṛi taŋgye ayani, mìpa ànya se abe ezana iyi, mìti ta kyemvoi ro, ago nyàgaga ävuzii.”
18 OPI ka ata ekye: “Nyìkyi yauono, mì'de mòloto ta amaro vona teri. Takozi amiro ka'do ca okaro oko, ànya a'dona 'da hwia oso siya ronye. Takozi amiro ka'do ca oka'diri oko, ànya ogo a'dona 'da onjero oso kodo ronye. 19 Ondro ka'do mìle ndi ago mìro mate, 'dooko mìnyana ŋga kado se wari ono kabe lofona ndi. 20 Oko ondro ka'do mìgatezo ago nyògbote mabe, 'dooko te ämiri odrane bando si. Ma OPI, matani.”
'Bakici Takozi Amba be
21 'Bakici se sedri kado ono kate taoye oso ronyi'ba ronye! Sedri taŋgye orivoya twi kigye kyeno taŋgye'bai orivoya twi kigye, oko yauono 'di tufu'bai tate toto ni. 22 Yerusalema, sedri mi orivoya oso mo'di ronye, oko yauono mite äṛize ro; sedri mi orivoya oso vino kado ronye; oko yauono mite oso vino gyi ro ronye. 23 Dri'bai miro te ogbo'bai ago bereazii kugu'bai ro. Ondoalo ànya leyi alo ŋga miogye ro ndi ŋgapäṛi urube. Ànya gagayi kyemvoi kote, ago ànya eriyi vure ävuzii ro tana kote.
24 Ka'do inye, nyeri tase OPI Mbaraekye, Lu Mbaraekye Yisaraele ro kabe atana ono se ekye: “Mologona votaro 'da kyila si, ami kyila'baazii maro ri; ago mìgo nyòzona rriti ko tona märi. 25 Mayena losi 'da ami lomvo. Mäwäṛina ami 'da oso abe logo utri 'do ronye, ago manana undi cini amiro 'da. 26 Ago mago mozona 'dimiri'bai 'da ämiri oso käti ronye ago tavoata'bai 'da ämiri oso etosi ronye. 'Do vosi ago äzina Yerusalema 'da 'bakici taŋgye ro, 'bakici 'diri.”
27 OPI opana Yerusalema 'da ta'diri si ago ànya se kabe drieta anya ya apana 'da taŋgye si. 28 Oko nda tufuna ogbo'bai ago takozi'bai 'da tro voalo ya; nda tufuna 'dicini se kabe nda e'be iyi 'da.
29 Nyà'dona 'da driupi ro ta ice vudi se nyä̀mätu be ana rota ago driupi ro ämvu alokado se minjibe iyi rota. 30 Nyùlunyina ndi oso vudi se kibi na kabe owi 'do ronye, oso ämvu se teinye gyi ako 'do ronye. 31 Lidri se mbaraekye iyi a'donayi 'da oso kyekyepa ronye ago taoye ànyaro oso asikyele ronye. Ànya rriti ujena 'da voalo ya ago 'diaza unina ko asina ijene.
1 This book contains the messages about Judah and Jerusalem which God revealed to Isaiah son of Amoz during the time when Uzziah, Jotham, Ahaz, and Hezekiah were kings of Judah.
God Reprimands His People
2 The Lord said, “Earth and sky, listen to what I am saying! The children I brought up have rebelled against me. 3 Cattle know who owns them, and donkeys know where their master feeds them. But that is more than my people Israel know. They don't understand at all.”
4 You are doomed, you sinful nation, you corrupt and evil people! Your sins drag you down! You have rejected the Lord, the holy God of Israel, and have turned your backs on him. 5 Why do you keep on rebelling? Do you want to be punished even more? Israel, your head is already covered with wounds, and your heart and mind are sick. 6 From head to foot there is not a healthy spot on your body. You are covered with bruises and sores and open wounds. Your wounds have not been cleaned or bandaged. No medicine has been put on them.
7 Your country has been devastated, and your cities have been burned to the ground. While you look on, foreigners take over your land and bring everything to ruin. 8 Jerusalem alone is left, a city under siege—as defenseless as a guard's hut in a vineyard or a shed in a cucumber field. 9 If the Lord Almighty had not let some of the people survive, Jerusalem would have been totally destroyed, just as Sodom and Gomorrah were.
10 Jerusalem, your rulers and your people are like those of Sodom and Gomorrah. Listen to what the Lord is saying to you. Pay attention to what our God is teaching you. 11 He says, “Do you think I want all these sacrifices you keep offering to me? I have had more than enough of the sheep you burn as sacrifices and of the fat of your fine animals. I am tired of the blood of bulls and sheep and goats. 12 Who asked you to bring me all this when you come to worship me? Who asked you to do all this tramping around in my Temple? 13 It's useless to bring your offerings. I am disgusted with the smell of the incense you burn. I cannot stand your New Moon Festivals, your Sabbaths, and your religious gatherings; they are all corrupted by your sins. 14 I hate your New Moon Festivals and holy days; they are a burden that I am tired of bearing.
15 “When you lift your hands in prayer, I will not look at you. No matter how much you pray, I will not listen, for your hands are covered with blood. 16 Wash yourselves clean. Stop all this evil that I see you doing. Yes, stop doing evil 17 and learn to do right. See that justice is done—help those who are oppressed, give orphans their rights, and defend widows.”
18 The Lord says, “Now, let's settle the matter. You are stained red with sin, but I will wash you as clean as snow. Although your stains are deep red, you will be as white as wool. 19 If you will only obey me, you will eat the good things the land produces. 20 But if you defy me, you are doomed to die. I, the Lord, have spoken.”
The Sinful City
21 The city that once was faithful is behaving like a whore! At one time it was filled with righteous people, but now only murderers remain. 22 Jerusalem, you were once like silver, but now you are worthless; you were like good wine, but now you are only water. 23 Your leaders are rebels and friends of thieves; they are always accepting gifts and bribes. They never defend orphans in court or listen when widows present their case.
24 So now, listen to what the Lord Almighty, Israel's powerful God, is saying: “I will take revenge on you, my enemies, and you will cause me no more trouble. 25 I will take action against you. I will purify you the way metal is refined, and will remove all your impurity. 26 I will give you rulers and advisers like those you had long ago. Then Jerusalem will be called the righteous, faithful city.”
27 Because the Lord is righteous, he will save Jerusalem and everyone there who repents. 28 But he will crush everyone who sins and rebels against him; he will kill everyone who forsakes him.
29 You will be sorry that you ever worshiped trees and planted sacred gardens. 30 You will wither like a dying oak, like a garden that no one waters. 31 Just as straw is set on fire by a spark, so powerful people will be destroyed by their own evil deeds, and no one will be able to stop the destruction.