Elihu Ka Eyobo Kicu
1 Elihu atate ekye:
2 Nyèri ata maro ami gyi tauni'bà ono;
mìga bi ami gyi mìkye ini tani ono.
3 Tana bi ka ta eri,
kpa oso ladra kabe ŋgaonya tembe 'do ronye.
4 Mì'de mànji tase ŋgye,
ago mùsu tavona amavoya.
5 Eyobo ka ata ekye: “Ma orivoya taenjiako,
ago Lu laga taŋgye maro zo.
6 Ma'do gica taenji ako oko ati mate kowe'ba ro.
Ago mate laza be koziro, ma'do gica takozi ako owo.”

7 Mano a'di oso Eyobo ronye,
se ka la'da umvu oso gyi ronye ya?
8 Nda le iro alo gboko taundi oye'ba ro
ago ka aba takozi'bai be ayani.
9 Nda ka ata ekye takado aza i'do 'diaza kojo ca Lu i'dwene owo.

10 Ka'do inye, nyeri ta maro, ami lidri se tavounibe ono!
Lu Mbarapara ni ko ŋgakozi aza oyene.
11 Nda ka päläti ozo lidri ri tase ànya kabe oyena voro
ago ka ànya oye oso a'do taoye ànyaro ro ronye.
12 Endaro Lu ye taundiro ko;
ago Lu Mbarapara topipa taŋgye roko.
13 A'di ozo mbara ni Lu ri 'bädri mirizana ya?
A'di 'ba nda ni drikaca be 'bädri cini dri ya?
14 Ondro ka'do Lu kuru adri ndaro be kovole,
nda kologo lawa ndaro be nda ya,
15 'dooko 'dise cini lidriidriro todrana ndi kpeye
ago ogo ogona ndi durufu ya.

16 Ondro nya'do te tavouni be, nyeri ta ono;
nyeri tase mabe atana ono.
17 Inye'do ya Lu ro ka'do go osoro taŋgye lomvo nda mirina vo ndi ya?
Inye'do nyokozina ndase taŋgye'ba ro ago mbaraekye ono ndi ya?
18 Lu kani ata 'bädri'bai ri ekye ànya takaciako
ago 'dimiri'bai ri ekye ànya koziro.
19 Nda 'de ko 'dimiri'bai vosi
ago lu ŋgaamba'bai ko ndrani ati'bai drisi,
tana nda 'ba ànya cini ni.
20 Lidri odrana ndi ätruku'du o'bwaro.
Lu ko'bi lidri te ànya ka odra;
nda ka 'di mbaraekye tufu teinye rriti ako.
21 Lu ka vo lidri ro ondreni,
nda ka abavo cini lidri ro ondrena.
22 Vouni gbiṛikyiri aza i'do,
se takozi'bai ri ruda'doza kigye.
23 Tana Lu ka'da tu kote lidri ri
oyiza vurena opeza ndäri.
24 Nda ka 'dimiri'bai onana teinye tavo ejiako
ago ka 'diazaka o'ba vona ya.
25 Tana nda ni tase ànya kabe loyena ni;
nda ka ànya ovoni vuru ŋgäkyi si ago ronyo ànya te.
26 Nda ka ànya eza ta takozi ànyaro rota lidri milesi,
27 tana ànya soyikote nda vo, ago gayi ota cini ndaro tezo.
28 Ànya 'bayi ati'bai te liyine Lu ri,
ago nda eri liyi lemeri'bai rote.

29 Ondro ka'do Lu kori gwo teinye ta aza oyeako,
a'di kozina nda ni ya?
Ondro ka'do nda kada'do mi ndaro gwo,
a'di ondrena nda ni ya?
Ka'do ca tu'dei kode lidri.
30 Lu unina ko luako'bai o'bane vomirine
ukyi nda o'be abari 'da lidri ri.

31 Aba ondro ka'do 'diaza kata gwo Lu ri ekye,
“Maye takozi te; oko mänina kote ogo oyene tona.
32 Nyaka'da takozi se mayebe teinye vona usuako 'do,
ondro ka'do maye takozi aza te,
mänina kote ogo oyene tona.”
33 Inye'do Lu päṛina mi ndi tana migazo,
tase nda kabe oyena erine ya?
Tana miri ni onjine ago ko ma; ta'dota nyayo tase nyusu be.
34 Lidri se tavouni be atanayi ndi;
tavouni'ba aza se keri ata maro be atana ndi ekye.
35 Eyobo ka ata tauniako si,
ago ata ndaro orivoya takaciako.
36 Sindi vure Eyobo ro opene kyiti;
tana nda ka tadrioza oso lidri kozi ronye.
37 Nda adroa ta ogboro kpa tro takozi ndaro dri;
nda ka Lu o'da ama cini milesi, ago ka ta ata ndra Lu lomvo.
1-2 You men are so wise, so clever;
listen now to what I am saying.
3 You know good food when you taste it,
but not wise words when you hear them.
4 It is up to us to decide the case.
5 Job claims that he is innocent,
that God refuses to give him justice.
6 He asks, “How could I lie and say I am wrong?
I am fatally wounded, but I am sinless.”

7 Have you ever seen anyone like this man Job?
He never shows respect for God.
8 He likes the company of evil people
and goes around with sinners.
9 He says that it never does any good
to try to follow God's will.

10 Listen to me, you men who understand!
Will Almighty God do what is wrong?
11 He rewards people for what they do
and treats them as they deserve.
12 Almighty God does not do evil;
he is never unjust to anyone.
13 Did God get his power from someone else?
Did someone put him in charge of the world?
14 If God took back the breath of life,
15 then everyone living would die
and turn into dust again.

16 Now listen to me, if you are wise.
17 Are you condemning the righteous God?
Do you think that he hates justice?
18 God condemns kings and rulers
when they are worthless or wicked.
19 He does not take the side of rulers
nor favor the rich over the poor,
for he created everyone.
20 We may suddenly die at night.
God strikes us down and we perish;
he kills the mighty with no effort at all.
21 He watches every step we take.
22 There is no darkness dark enough
to hide a sinner from God.
23 God does not need to set a time
for us to go and be judged by him.
24 He does not need an investigation
to remove leaders and replace them with others.
25 Because he knows what they do;
he overthrows them and crushes them by night.
26 He punishes sinners where all can see it,
27 because they have stopped following him
and ignored all his commands.
28 They forced the poor to cry out to God,
and he heard their calls for help.

29 If God decided to do nothing at all,
no one could criticize him.
If he hid his face, we would be helpless.
30 There would be nothing that nations could do
to keep godless oppressors from ruling them.

31 Job, have you confessed your sins to God
and promised not to sin again?
32 Have you asked God to show you your faults,
and have you agreed to stop doing evil?
33 Since you object to what God does,
can you expect him to do what you want?
The decision is yours, not mine;
tell us now what you think.

34 Any sensible person will surely agree;
and the wise who hear me will say
35 that Job is speaking from ignorance
and that nothing he says makes sense.
36 Think through everything that Job says;
you will see that he talks like an evil man.
37 To his sins he adds rebellion;
in front of us all he mocks God.