Adravo 'Bädri'ba Ezekia ro ndi Edena be
(Yesaya 38:1-8Yesaya 21-222 Ambâ 32:24-26)1 Tuse kai si Ezekia a'dote adravo ro ṛo ti odrane odra. Nebi Yesaya ŋgwa Amoza ro ikyite nda ondrene ago atate ndäri ekye: “Ono ni tase OPI kabe atana owo ekye: ‘Mira ta cini ŋgyero katidri miro ri tana nyaoye odrane, miri adrine i'do.’ ”
2 'Dooko Ezekia za mi ndaro te tiṛi lomvo ro, ago mätu OPI te ekye: 3 “OPI, molo'baru miri, miyi ta maro, tana mindurute miri 'diriro ago ya cini si, ago ondoalo mojote ŋgase ŋgye 'do oyene ayani mi mile.” Ndi nda eto liyi te rritiro.
4 'Dooko dri teinye Yesaya ri ofoako ni kitoriya goko zo'desi miri ro ro yasi oko OPI ititate ndäri ekye: 5 “Migo kovole ago nyata Ezekia miri'ba lidri maro ro ri mikye: Ono ni tase OPI, Lu zutu miro Dawidi ro kabe atana owo ekye meri mätu miro te, ago mandre miendre miro te. Medena mi 'da, ago u'du nina si nyoyina 'da Yekalu ya. 6 Mago ma'bana mi 'da orine lidriidriro ndroa na 'butealo fonji. Mapana mi 'da ndi 'bakici Yerusalema ono be ni drì 'bädri'ba Asaria ro ro yasi, ago magagana 'bakici ono ndi ta ma modo oro rota ago ta ruindu'ba maro Dawidi rota.”
7 'Dooko Yesaya atate ekye: “Nyèzi kulugbui ki'du ro. Ago mi'ba ruindu'bai kuruyi ago ko'bayi kure Ezekia ro dri nda kederu robe.” 8 'Bädri'ba Ezekia eji Yesaya te ekye: “Taka'daro se unizana anjioko OPI koye ma edene ago u'du nina si maoye oyine Yekalu ya ni e'diya?”
9 Yesaya logotate ekye: “OPI ozona taka'daro ndi miri ka'dazana anjioko nda koye tase nda ko'babe oyene. Inye'do mile lindri ri oyine 'dawo'dawo 'butealo mileyaro, kode 'dawo'dawo 'butealo kovolero ya?”
10 Ezekia zatadrite ekye: “Orivoya rritiako lindri o'bane oyine 'dawo'dawo na 'butealo mileyaro ni o'bane ogone kovolero 'dawo'dawo 'butealo ri.” 11 'Dooko nebi Yesaya mätu OPI te, ago OPI 'ba lindri te ogone kovolero 'dawo'dawo 'butealo ago tako mi ŋga saa ondrero se Aza 'bädri'ba kedrebe kotopa dri ana rote.
Lazo'bai ni Babelona yasi
(Yesaya 39:1-8)12 Tu gi ana si Merodaka Baladana, ŋgwa Baladana ro, 'bädri'ba Babelona ro, zo lazo'bai te waraga be ndi ŋgapäṛi be Ezekia ri; tana nda eri tate ekye Ezekia orivoya adravoro. 13 Ezekia ru lazo'bai te, ago ka'da ŋgadriamba ndaro te ànyari, mo'di ndi logo läguläguro be, ŋga tägyi ndeṛindeṛi ro ndi ido lagyeamba be, ndi lakazà cini kyila ro ndaro be. Ŋga se cini orivoya vo ŋgaodroro ndaro ya, ago ŋga aza ta ko zo ndaro ya kode 'bädri ndaro ya se nda ka'da kote ànyari. 14 'Dooko nebi Yesaya ikyite 'Bädri'ba Ezekia re ago eji nda te ekye: “Lidri kwoi ikyiyite ni eŋwaro ago atayi miri ekye e'diya?”
Ezekia zatadrite ekye: “Ànya ikyiyite ni 'bädri lozo yasi, ni Babelona yasi.”
15 Nda atate ekye: “Ànya ndreyi e'diyi zo'desi miri ro ya ya?”
Ezekia zatadrite ekye: “Ànya ndreyi vo ŋgaro cini zo maro ya te, ŋga aza ta ko vo ŋgaodroro maro ya märi ka'daako ànyari.”
16 'Dooko Yesaya atate Ezekia ri ekye: “Nyeri ata OPI ro. 17 Tu kate eziikyi, ŋgase cini orivoya zo'desi miri ro miro ya, se zutui miro kolodrobe kuru le tu ono si ono, äŋgyina 'da Babelona ya; ŋga aza e'bene i'do OPI atani inye. 18 Rukä ŋgwaàgoro modo miro ro äruna 'da di; ago a'bana ànya 'da a'done roti ro zo'desi miri ro 'bädri'ba Babelona ro roya.”
19 'Dooko Ezekia logotate Yesaya ri ekye: “Ata OPI ro mipebe ono orivoya kado.” Tana nda usutavona te anjioko taliatokpe ndi dritai be kaoye a'done tu oriro ndaro rosi.
Ädu Miri Ezekia ro ro
(2 Ambâ 32:32-33)20 Taoye cini azaka se 'Bädri'ba Ezekia koyebe, ndi ta mbara ndaro ro, ndi tase nda kobe gyigbururo be ago ku'di idivona be gyi ri idiza 'bakici ya 'do, egyi tana te cini Buku Ambâ ro 'Bädri'bai Yuda ro roya. 21 Ezekia drate, ago Manase ŋgwa ndaro gorite 'bädri'ba ro vo ndaro ya.
King Hezekiah's Illness and Recovery
(Isaiah 38.1-8Isaiah 21Isaiah 222 Chronicles 32.24-26)1 About this time King Hezekiah became sick and almost died. The prophet Isaiah son of Amoz went to see him and said to him, “The Lord tells you that you are to put everything in order, because you will not recover. Get ready to die.”
2 Hezekiah turned his face to the wall and prayed: 3 “Remember, Lord, that I have served you faithfully and loyally and that I have always tried to do what you wanted me to.” And he began to cry bitterly.
4 Isaiah left the king, but before he had passed through the central courtyard of the palace the Lord told him 5 to go back to Hezekiah, ruler of the Lord's people, and say to him, “I, the Lord, the God of your ancestor David, have heard your prayer and seen your tears. I will heal you, and in three days you will go to the Temple. 6 I will let you live fifteen years longer. I will rescue you and this city Jerusalem from the emperor of Assyria. I will defend this city, for the sake of my own honor and because of the promise I made to my servant David.”
7 Then Isaiah told the king's attendants to put on his boil a paste made of figs, and he would get well. 8 King Hezekiah asked, “What is the sign to prove that the Lord will heal me and that three days later I will be able to go to the Temple?”
9 Isaiah replied, “The Lord will give you a sign to prove that he will keep his promise. Now, would you prefer to have the shadow on the stairway go forward ten steps or go back ten steps?”
10 Hezekiah answered, “It's easy to have the shadow go forward ten steps! Have it go back ten steps.”
11 Isaiah prayed to the Lord, and the Lord made the shadow go back ten steps on the stairway set up by King Ahaz.
Messengers from Babylonia
(Isaiah 39.1-8)12 About that same time the king of Babylonia, Merodach Baladan, the son of Baladan, heard that King Hezekiah had been sick, so he sent him a letter and a present. 13 Hezekiah welcomed the messengers and showed them his wealth—his silver and gold, his spices and perfumes, and all his military equipment. There was nothing in his storerooms or anywhere in his kingdom that he did not show them. 14 Then the prophet Isaiah went to King Hezekiah and asked, “Where did these men come from and what did they say to you?”
Hezekiah answered, “They came from a very distant country, from Babylonia.”
15 “What did they see in the palace?”
“They saw everything. There is nothing in the storerooms that I didn't show them.”
16 Isaiah then told the king, “The Lord Almighty says that 17 a time is coming when everything in your palace, everything that your ancestors have stored up to this day, will be carried off to Babylonia. Nothing will be left. 18 Some of your own direct descendants will be taken away and made eunuchs to serve in the palace of the king of Babylonia.”
19 King Hezekiah understood this to mean that there would be peace and security during his lifetime, so he replied, “The message you have given me from the Lord is good.”
The End of Hezekiah's Reign
(2 Chronicles 32.322 33)20 Everything else that King Hezekiah did, his brave deeds, and an account of how he built a reservoir and dug a tunnel to bring water into the city, are all recorded in The History of the Kings of Judah. 21 Hezekiah died, and his son Manasseh succeeded him as king.