Aro'boya Oye Lu ri Ta Taŋgye ndaro rota
1 Märäṛuna mi OPI 'da, ya cini maro si;
mitina talaroro se cini miyebe tana 'da.
2 Ma'dona 'da riyäsi ago yai'dwesi ta miro ta,
maŋgona loŋgo räṛu ro 'da miri, Lu Mbaraekye.

3 Ondro nyaka'da andivo miro te oko, kyila'baazii maro za kundu te,
ànya 'deyite vuru ago todrayite.
4 Tana mipe vure maro te 'diriro,
ago nya vure ŋgye openi.

5 Nyuluku tu'dei atrai te
ago nyutufu takozi'bai te,
ago mi'ba ayina ta ànyaro kote tona.
6 Utufu kyila'baazii amaro te ago ta ànyaro kyete äduako,
nyepere 'bakicii ànyaro te,
ago ije ta ànyaro te.

7 Oko OPI ni 'bädri'ba yi äduako,
nda 'ba giti ndaro te vure opeza.
8 Nda ka vure 'bädri ro opena taŋgye si,
nda ka vure tu'dei ro opena ta'diri si.

9 OPI ni vo rugagaro yi 'dise rueza ya ri,
vo ruda'doro yi tu rriti rosi.
10 Ànya se kuniyi mi be kayi taoyi miya;
tana mi OPI nye'be ànya se kabe ikyi mire ko.

11 Miŋgo loŋgo räṛu ro OPI se kabe 'dimiri Zaiona ya ri!
Nyiti tase nda yebe tu'de cini ri!
12 Lu ka ànya se kabe 'diufu tana oyina;
nda ije ta liyi ànya se kabe rueza ro ko.

13 Nya'do yauni ndra be märi, Äye OPI!
Mindre mabe rueza ni kyila'baazii maro rigyesi!
Mipa ma ni odra ya, Äye OPI!
14 Tana miti ŋgase cini mabe mi räṛu
tana ro robe lidri Yerusalema ro kandra.
Mayena riyä 'da ta ŋgaopa miro rota.
15 Tu'dei atrai 'deyite 'bu se ànya ku'dibe ana ya;
ànya 'deyite abari modo ànyaro roya.
16 OPI ka'da andivo ndaro te vureope ŋgye si,
ago takozi'bai 'dete abari ya taoye ànyaro modona si.

17 Taenjibai oyinayi 'bädri avo ro ya,
ànya se cini kabe Lu ogazo 'do.
18 Ondoalo ijena ta lemeri'bai ro ko;
mio'ba 'dimäyuro ro okyena ko alona.

19 Nyikyi, OPI! Mi'ba lidri kogbo ko mi be!
Mipe vure tu'dei ro;
ago nyayo vure miro tana ànya dri.
20 Mi'ba ànya turi ro, Äye OPI;
mi'ba ànya kuniyi anjioko ànya toto ŋgase ka odraodra yi.
Thanksgiving to God for His Justice
1 I will praise you, Lord, with all my heart;
I will tell of all the wonderful things you have done.
2 I will sing with joy because of you.
I will sing praise to you, Almighty God.

3 My enemies turn back when you appear;
they fall down and die.
4 You are fair and honest in your judgments,
and you have judged in my favor.

5 You have condemned the heathen
and destroyed the wicked;
they will be remembered no more.
6 Our enemies are finished forever;
you have destroyed their cities,
and they are completely forgotten.

7 But the Lord is king forever;
he has set up his throne for judgment.
8 He rules the world with righteousness;
he judges the nations with justice.

9 The Lord is a refuge for the oppressed,
a place of safety in times of trouble.
10 Those who know you, Lord, will trust you;
you do not abandon anyone who comes to you.

11 Sing praise to the Lord, who rules in Zion!
Tell every nation what he has done!
12 God remembers those who suffer;
he does not forget their cry,
and he punishes those who wrong them.

13 Be merciful to me, O Lord!
See the sufferings my enemies cause me!
Rescue me from death, O Lord,
14 that I may stand before the people of Jerusalem
and tell them all the things for which I praise you.
I will rejoice because you saved me.

15 The heathen have dug a pit and fallen in;
they have been caught in their own trap.
16 The Lord has revealed himself by his righteous judgments,
and the wicked are trapped by their own deeds.

17 Death is the destiny of all the wicked,
of all those who reject God.
18 The needy will not always be neglected;
the hope of the poor will not be crushed forever.

19 Come, Lord! Do not let anyone defy you!
Bring the heathen before you
and pronounce judgment on them.
20 Make them afraid, O Lord;
make them know that they are only mortal beings.