BUKU ṚIRI
Mätu Mano se Vomidiro ya ro
1 Oso kaliŋga kabe goloŋwà uṛi ta gyi rota ronye,
ma kpa mi uṛi inye, Äye OPI.
2 Lu lidriidri ro lu miro fu ma tawi gyilu ronye;
moyina mi mätune ituya?
3 Miendre maro toto ni ŋgaonya maro
kitu si ago ŋgäkyi si,
tu cini si lidri ka ma eji ekye:
“Lu miro gaŋwaroya?”
4 Ya maro kelesi ondro tase kwoi tana kotote mädri owo,
ondro moyite lowa be
ago ma te ànya lepe aba ruorooro ro zo Lu roya owo,
lowa orivoya yai'dwesi kayi ugu loŋgo aro'boya ro oŋgona ago kayi ugu totre Lu räṛu be.
5 Ma a'do tusuro amba etaya?
Ma a'do rritiro amba etaya?
Ma'bana mi maro 'da Lu dri,
ago märäṛuna nda 'da kpa to'di,
opa'ba maro ago Lu maro.
6 Ya maro lesite,
ta'doro mayina ta miro 'da ni wari Yaradene ro,
'bereŋwa Eremona ndi Mizara be ro yasi.
7 Rriti ka ikyi kpe kpe
kporobe oso äru gyi ro ronye
rukanda gyi ro idite mädri.
8 OPI ka ŋgalu 'duro ndaro ka'dana kitu si,
ago ma loŋgo ndaro oŋgona ŋgäkyi si,
mätu oyero Lu adri maro ro ri.
9 Matate Lu, gaga'ba maro ri makye:
“Nyije ta maro te etaya?
Ma ugu rueza ni siomba kyila'baazii maro ri etaya?”
10 Kyila'baazii maro tufuyi ma te la'da ànyaro si,
tana ànya kayi ugu taeji ekye
“Lu miro gaŋwaroya?”
11 Ma a'do tusuro amba etaya?
Ma a'do rritiro amba etaya?
Ma'bana mi maro 'da Lu dri,
ago märäṛuna nda 'da kpa to'di;
opa'ba maro ago Lu maro.
BOOK TWO
(Psalms 42–72)
The Prayer of Someone in Exile
1 As a deer longs for a stream of cool water,
so I long for you, O God.
2 I thirst for you, the living God.
When can I go and worship in your presence?
3 Day and night I cry,
and tears are my only food;
all the time my enemies ask me,
“Where is your God?”
4 My heart breaks when I remember the past,
when I went with the crowds to the house of God
and led them as they walked along,
a happy crowd, singing and shouting praise to God.
5 Why am I so sad?
Why am I so troubled?
I will put my hope in God,
and once again I will praise him,
my savior and my God.
6-7 Here in exile my heart is breaking,
and so I turn my thoughts to him.
He has sent waves of sorrow over my soul;
chaos roars at me like a flood,
like waterfalls thundering down to the Jordan
from Mount Hermon and Mount Mizar.
8 May the Lord show his constant love during the day,
so that I may have a song at night,
a prayer to the God of my life.
9 To God, my defender, I say,
“Why have you forgotten me?
Why must I go on suffering
from the cruelty of my enemies?”
10 I am crushed by their insults,
as they keep on asking me,
“Where is your God?”
11 Why am I so sad?
Why am I so troubled?
I will put my hope in God,
and once again I will praise him,
my savior and my God.