Lu Räṛu Takado Ndaro ta
1 Mäṛäruna OPI da tu cini si,
medrena ko alona ni nda räṛuvoya.
2 Märäṛuna OPI 'da tase nda koyebe ta;
ago 'dise ipite vuru keriyi ago ka'doyi yai'dwesi!
3 Nyàyo 'desipara OPI ro tana tro ma be;
mì'de märäṛu ävuru ndaro troalo!
4 Mämätute OPI ri, ago nda zatadri maro te,
nda pa ma te ni turi cini maro yasi.
5 Ànya se ka voondre nda dri ŋgaopa ta orivoya yai'dwesi;
ànya a'donayi ko driupi ro.
6 Ànya se usu ŋgaopa ko ayodri te, ago OPI zatadri anyaro te;
nda pa ànya te ni rriti cini ànyaro yasi.
7 Malaika OPI ro ka vo ànya se kabe OPI oro ro okwa
ago ka ànya opa ni.
8 Mindre ago nyusu vona te anjioko OPI orivoya ni kado.
Ànya se kabe ŋgaopa usu nda ya orivoya yai'dwesi.
9 Mìro OPI ami se lidri ndaro ono;
tana ànya se kabe nda oro orivoya teinye lemeri ŋgaaza ro ako.
10 Ca ibii kayi ori täbiri si ta ŋgaonya ako rota,
oko ànya se kabe OPI oro a'do ko ŋga kado ako.
11 Nyìkyi, ami ŋgàga ago nyèri ta maro,
ago membana ami 'da a'done taoro be OPI ri.
12 A'di le ni adri
ago orine riyä si tuna amba ya?
13 Dia nyàgaga ami ni taundi atavoya
ago kowe ogavoya.
14 Mìna ami ni taundi yasi ago mìye takado;
mìtriru ta taliatokpe rota ya cini amiro si.
15 OPI kani vo taŋgye'bai ro ondre
ago ka liyi ànyaro erina.
16 Oko OPI ga ànya se kabe taundi oye zo,
tana ondro ànya kodrate ijena ta ànyaro ndi ni 'bädri yasi.
17 Ondro taŋgye'bai kayoyi drite ta ŋgaopa rota, OPI ka erina;
ago nda ka ànya opa ni rriti cini ànyaro yasi.
18 OPI orivoya loto ànya se ketayi drite be,
nda kani ànya se te mio'ba aza ako opana.
19 Mano kado ka rueza ni rriti amba ri,
oko OPI ka nda opa ni ànya cini risi.
20 OPI ka nda ätini cu;
kowà alo aza ndaro laŋgo kote.
21 Taundi ufuna takozi'ba 'da;
ago ànya se ya na kabe oso taŋgye'bai lomvo 'do ezana 'da.
22 OPI ka ruindu'bai ndaro opana;
ànya se kabe oyi ndare ta rugaga rota apana 'da.
In Praise of God's Goodness
1 I will always thank the Lord;
I will never stop praising him.
2 I will praise him for what he has done;
may all who are oppressed listen and be glad!
3 Proclaim with me the Lord's greatness;
let us praise his name together!
4 I prayed to the Lord, and he answered me;
he freed me from all my fears.
5 The oppressed look to him and are glad;
they will never be disappointed.
6 The helpless call to him, and he answers;
he saves them from all their troubles.
7 His angel guards those who honor the Lord
and rescues them from danger.
8 Find out for yourself how good the Lord is.
Happy are those who find safety with him.
9 Honor the Lord, all his people;
those who obey him have all they need.
10 Even lions go hungry for lack of food,
but those who obey the Lord lack nothing good.
11 Come, my young friends, and listen to me,
and I will teach you to honor the Lord.
12 Would you like to enjoy life?
Do you want long life and happiness?
13 Then keep from speaking evil
and from telling lies.
14 Turn away from evil and do good;
strive for peace with all your heart.
15 The Lord watches over the righteous
and listens to their cries;
16 but he opposes those who do evil,
so that when they die, they are soon forgotten.
17 The righteous call to the Lord, and he listens;
he rescues them from all their troubles.
18 The Lord is near to those who are discouraged;
he saves those who have lost all hope.
19 Good people suffer many troubles,
but the Lord saves them from them all;
20 the Lord preserves them completely;
not one of their bones is broken.
21 Evil will kill the wicked;
those who hate the righteous will be punished.
22 The Lord will save his people;
those who go to him for protection will be spared.