Lu Gagana Yerusalema 'da
1 Ànya se kayibe oyi le Ezipeto ya ta ŋgaopa rota iyi te kandrakozi ya! Ànya kayi mio'ba farasii dri ago kayi taoyi arabia amba kyila ro ya ago mbara farasi'bai ro ya, oko ànya 'bayi mi kote OPI, Lu alokado Yisaraele ro dri, ago ejiyi nda kote ta ŋgaopa rota. 2 Lu orivoya tauni be ago nda ka rriti ezi. Nda läpi ta ndaro ko ko, nda ezana lidri se cini koziro ndi ago ezana ànya se kayibe takozi'ba opa ndi. 3 Ezipeto'bai ko orivoya lu yi, ànya toto lidri yi. Farasii ànyaro iza yi ago ko tori mbaraekye aza yi. Ondro OPI koye losi iro bete, tu'de se kabe azi opa 'do o'dena ndi ago se abe opana do o'dena ndi. Utufuna ànya ndi troalo.
4 OPI atate märi ekye: “Tohwe ndi totre timele lekye'bai ro a'dona ca mu'du eŋwanye, unina ko ibi o'bane turiro kode umune ni iza se anya kosibe 'do drisi; kpa oso inye, ŋga aza unina ko ma, OPI Mbaraekye ono lagane ni 'Bereŋwa Zaiona gagavoya. 5 Oso ari kabe vo kovo loŋga be zo anyaro drisi 'do ronye, ma OPI Mbaraekye ono magagana Yerusalema kpa oso inye magagana anya ndi ago mapana anya ndi.”
6 OPI atate ekye: “Ami lidri Yisaraele ro, mìye takozi te märi ago mìga ma tezo. Oko yauono, nyègo mare! 7 Tu aza ka oye esane se vo ami cini ro mìvona lui amiro se koziro nyèdebe mo'di ndi logo läguläguro be si iyi 'da cowa. 8 Eperena Asaria 'da kyila ya, oko aba ko mbara lidri rosi. Asaria'bai umunayi 'da ni kyila ri, ago a'bana agoànji ànyaro 'da iyeäṛii ro. 9 'Bädri'ba ànyaro umuna 'da ni turi ri, ago otaozo'bai kyila'bai ro a'donayi 'da pari turiro o'bana ànya e'bena bere ànyaro kyila oyero 'da.” Opi atani inye, OPI se abe mätuna Yerusalema ya ago se asi na kabe leko vo tori oloro mile ono owo.
God Will Protect Jerusalem
1 Those who go to Egypt for help are doomed! They are relying on Egypt's vast military strength—horses, chariots, and soldiers. But they do not rely on the Lord, the holy God of Israel, or ask him for help. 2 He knows what he is doing! He sends disaster. He carries out his threats to punish evil people and those who protect them. 3 The Egyptians are not gods—they are only human. Their horses are not supernatural. When the Lord acts, the strong nation will crumble, and the weak nation it helped will fall. Both of them will be destroyed.
4 The Lord said to me, “No matter how shepherds yell and shout, they can't scare away a lion from an animal that it has killed; in the same way, there is nothing that can keep me, the Lord Almighty, from protecting Mount Zion. 5 Just as a bird hovers over its nest to protect its young, so I, the Lord Almighty, will protect Jerusalem and defend it.”
6 God said, “People of Israel, you have sinned against me and opposed me. But now, come back to me! 7 A time is coming when all of you will throw away the sinful idols you made out of silver and gold. 8 Assyria will be destroyed in war, but not by human power. The Assyrians will run from battle, and their young men will be made slaves. 9 Their emperor will run away in terror, and the officers will be so frightened that they will abandon their battle flags.” The Lord has spoken—the Lord who is worshiped in Jerusalem and whose fire burns there for sacrifices.